济南省立第一人民医院妇产中心
时间:2019年11月12日 22:44:29

Scott: Hi, I thought Id stop by to pick up those chairs I wanted to borrow.斯科特:嗨,我想顺便把我要借用的椅子带回去Roberta: Oh, sure. Here they are.罗伯塔:啊,当然它们在这里Scott: What are you doing?斯科特:你在做什么?Roberta: Im looking through the material we got on adoption.罗伯塔:我在浏览收集到的领养资料Scott: Are you and Robert thinking about adopting a child?斯科特:你和罗伯特计划领养一个孩子?Roberta: Yeah, we are. Weve been thinking about it a long time, and we think we might be y now.罗伯塔:对,我们要领养这事我们已经想了很久了,现在我们差不多准备好了Scott: Have you decided on an international or domestic adoption?斯科特:你决定跨国收养还是在国内领养?Roberta: Were going domestic.罗伯塔:我们决定在国内收养Scott: That means going through the foster care system, right?斯科特:那就意味着要懂领养制度,对吗?Roberta: Yeah, it going to be a lot of work getting our house y and all of the paperwork done. But after we pass inspection, well just need to wait a call from a social worker with a placement. We hope itll happen quickly.罗伯塔:是呀,我们要花很多功夫来收拾房子,还得处理完所有的文件但通过检查后,我们要做的就只剩下等电话通知了我们希望能尽快接到社会工作者的电话Scott: I thought people had to wait months or years a baby.斯科特:我以为要领养到小孩就必须等好几个月甚至一年Roberta: They may, but were asking a waiting child, maybe even one with special needs. We may even take more than one child, someone with siblings.罗伯塔:别人可能会这样,但我们不同我们要求领养的是候补孩子,甚至是有特殊需要的孩子如果他有兄弟的话,或许我们收养的孩子不止他一个Scott: Wow, that a lot of responsibility. Wouldnt you rather do a private adoption? Then you can call the shots and even have a closed adoption, if that what you want.斯科特:哇,那要担负很大的责任啊你难道没考虑过私人收养?这样你就不用听从别人的指挥了如果你愿意的话,甚至还能秘密收养Roberta: We dont mind an open adoption, actually. Weve given it a lot of thought, and we think it best if the child knows who his or her birth parents are. That way, they wont always be wondering.罗伯塔:实际上,我们不介意公开收养我们已经再三考虑过,我们都觉得最好让孩子知道自己的亲生父母是谁那样我们就不用总是担心这个问题Scott: I hope everything goes smoothly. Im sure youll both make great parents.斯科特:我希望一切都顺利相信你们一定会成为很棒的父母Roberta: Were not so sure, but well do our best. By the way, you can keep those chairs.罗伯塔:这可说不好,但我们肯定会尽自己最大的努力顺便说一句,这些椅子你可以留着Scott: Really? Why?斯科特:真的吗?为什么?Roberta: You have no children and theyre a hazard. We need to childproof this house and were starting with those chairs.罗伯塔:你没有孩子,而这些椅子可能伤害到孩子我们需要确保房子是对孩童安全的,先从椅子开始处理吧Scott: Hey, that great. That big-screen TV looks dangerous. Id be more than happy to take it off your hands, too.斯科特:嘿,那太好了那台大屏幕电视机看起来也很危险如果你能把它送给我,我会更加开心的Roberta: Hands off the TV!罗伯塔:不要动电视!原文译文属! 119

爱的小纸条Love NotesIt been over eleven years now. It was a wintry afternoon, the snow swirling around the cedar trees outside, cing little icicles to m at the tips of the deep green foliage clinging to the branches.年前,那是一个寒冬的下午,窗外,大片的雪花绕着雪松盘旋飞舞,枝头深绿色的叶尖上挂着小小的冰柱My older son, Stephen, was at school, and Reed , my husband, at work .My three little ones were clustered around the kitchen counter, the tabletop piled high with crayons and markers.我的大儿子史蒂芬去上学了,丈夫里德去上班了,三个小孩挤在厨柜旁,桌面上堆着蜡笔和记号笔Tom was perfecting a paper airplane, creating his own insignia with stars and dtripes,while Sam worked on a self-portrait, his chubby hands drawing first a head, then legs and arms sticking out where the body should have been.汤姆正画着星条旗徽章,为纸飞机做漂亮的装饰汤姆正忙着画自画像,他胖乎乎的小手先画了一个头,然后在应当画身体的位置画了腿和胳膊The children mostly concentrated on their work, Tom occasionally tutoring his younger brother on excatly how to make a plane that would fly the entire length of the room.孩子们都全神贯注地忙着手上的活儿,汤姆不时地告诉弟弟怎样正确地制作一架能够穿行于整间屋子的飞机But Laura, our only daughter, sat quietly, engrossed in her project. Every once in a while she would ask how to spell the name of someone in our family, then painstakingly m the letters one by one.我们唯一的女儿劳拉静静地坐在那里,聚精会神地忙着她的事她偶尔也会问如何拼写我们家庭某成员的名字,然后极为困难地逐个字母拼写出来Next , she would add flowers with smaill green stems, complete with grass lining the bottom of the page.接着,她画了一些有着嫩绿小茎的花朵,在纸张的底部添些草边She finished off each with a sun in the upper right hand corner,surrounded by an inch or two of blue sky. Holding them at eye level, she let out a long sigh of satisfaction.每完成一页,她都会在右上角处画一片蓝天,中间是太阳然后把它们举到眼前欣赏一番,心满意足地长舒一口气;What are you making, Honey?; I asked.“宝贝,你干什么呢?”我问道She glanced at her brothers beofre looking back at me看我之前她瞥了一眼她的兄弟们;It a surprise,; she said, covering up her work with her hands.“这是一个惊喜”她双手捂住了作品Next , she taped the top two edges of each sheet of paper together trying her best to create a cylinder. When she had finished, she disappered up the stairs with her treasure.接着,她把每张纸的上下两边粘贴起来,尽量做成一个圆筒做好后,她带着那些宝贝跑上楼梯,消失不见了 37566

Dear Arizona, 亲爱的亚利桑那My brother is so lucky. Good stuff is always happening to him. Do you believe in luck? And if so, how can I get more of it? 我的兄弟运气特别好,常有好事发生在他身上你相信运气吗?如果真有运气,我怎样才能得到更多一些呢?;Looking Luck in Louisiana;;身在路易斯安那寻找好运的人Dear Looking,亲爱的运气寻觅者I was eating breakfast with one hand, petting my cat, Cow, with the other, and ing the back of the cereal box, when;;YOUCH!; I screamed. ;Whyrsquo;d you pinch me?;我当时正一手吃早餐,一手爱抚着我的猫;;,同时在看燕麦片盒子背面的信息就在这时;;;哎呦;,我尖叫起来,;你干嘛捏我?;;Yoursquo;re not wearing green,; said my little brother, Tex. ;Everyone knows you get pinched if you donrsquo;t wear green on Saint Patrickrsquo;s Day!;;因为你没穿绿色衣,;我的小弟弟特克斯说,;人人都知道如果在圣帕特里克节里不穿绿色衣就会被捏!;;Itrsquo;s true,; said my little sister, Indi.;这是真的!;我的英蒂说I was mostly mad about getting pinched, but also a tiny bit glad about being reminded that it was Saint Patrickrsquo;s Day.我对自己被掐感到非常生气,但有一点儿值得高兴的是,这提醒了我今天是圣帕特里克节I panicked. ;What am I going to do? I donrsquo;t have time to change. Irsquo;ll get pinched all day long!;我惊慌失措;我该怎么办?我没时间换衣了一整天我都会被人捏的!;;Well,; Tex said, taking the old green baseball cap off his head, ;you could borrow my lucky hat.;;好吧,;特克斯从他头上摘下那顶绿色的旧棒球帽,说,;你可以借我的幸运帽;;But itrsquo;s your favorite!; I said.;但它可是你的最爱;我说;I know,; said Tex. ;Just promise to give it back after school.;我知道,;特克斯说,;只要你答应放学后还给我就行了;;No problem,; I said, glancing in the mirror on my way out the door. ;I look like a goofball in this thing!;;没问题,;我说出门前,我照了照镜子;戴上这个东西,我看上去就像个傻瓜!;;A lucky goofball!; said Tex.;一个幸运的傻瓜!;特克斯说;Hum.; I grabbed my backpack. ;Thanks, I think.;;嗯,;我抓起书包说道,;好吧,谢谢;Now, bee I go on, you should know that Irsquo;m not an overly superstitious person. I donrsquo;t believe that thirteen is an unlucky number or that breaking a mirror brings seven years of bad luck. I definitely donrsquo;t freak out if a black cat crosses my path. And when it comes to things like lucky four-leaf clovers and lucky pennies, I just never believed in them.说到这里,你要知道我不是个极其迷信的人我不认为是个倒霉的数字,或者打碎镜子会带来7年的厄运我决不会因为一只黑猫在我面前走过而被吓坏,也决不会相信诸如幸运四叶草、幸运便士这类东西Anyway, I was racing to catch the school bus, and I saw a dollar on the sidewalk! I looked around to see if anyone was looking it, but people just kept stepping on the poor thing, so I decided to rescue it. Irsquo;d found pennies and nickels bee, but never a dollar! Then, I didnrsquo;t miss the bus, because the bus was even later than me;which never happens!不管怎样,当我正拼命追赶校车时,我看到人行道上有张一美元的钞票!我环顾四周,看看有没人在找它,可人们都相继踩过这个可怜的家伙,所以我决定营救它以前我捡过便士和镍币,可从没发现过一美元的钞票随后,我没有错过校车,因为校车甚至比我还晚到;;这是从未发生过的!My luck didnrsquo;t stop there. Carlos and Jackson were sitting behind me, quizzing each other on spelling words. I turned around and said, ;You guys know that test isnrsquo;t till tomorrow, right?;我的运气并未就此打住卡洛斯和杰克逊刚好坐在我后面,正相互考单词拼写我转过头去,说;你们知道明天才测验,对吗?;;It got switched to this morning,; said Jackson. ;Remember? Therersquo;s some assembly tomorrow. ;;已经改到今天早上了;杰克逊说,;记得吗?明天有个大会要开;;Thatrsquo;s right. I totally got!; I said. ;Irsquo;m so lucky that I sat in front of you. If I hadnrsquo;t, I wouldnrsquo;t have found out till it was too late!; I got out my spelling words, studied all the way to school. And ended up acing the test!;对哦我忘得一干二净!;我说,;坐在你们前面我多么幸运啊不然,到我发现已经晚了;我拿出要考的单词表来,去学校的一路上,我都在复习最终,我考了个好成绩The minute I got home, I gave Tex a gigantic hug.一回到家,我就给特克斯一个大大的拥抱;This is the luckiest hat in the world,; I said. ;Irsquo;m never taking it off!;;这是世界上最幸运的帽子;我说,;我永远都不取下来了!;;But you promised to give it back!; said Tex.;但你答应过要还给我的;特克斯说;I know, but;; I pretended to try to pull the hat off my head. ;I think itrsquo;s stuck.;;我知道,但是;;;我假装试图把帽子摘下来,;我想它粘住了;;It is not!; said Tex.;没有!;特克斯说;Please-oh-please let me borrow your lucky hat one more day!; I begged.;求求你把你的幸运帽借我再用一天;我请求道;Tomorrow Irsquo;m auditioning the school play, and I need every bit of help I can get.;;明天我要参加学校话剧表演的选角面试,我需要得到所有帮助;;OK,; said Tex. ;One more day. But yoursquo;d better be really nice to me.;;好吧,;特克斯说,;再借一天但你最好真得对我好点;;I will,; I agreed. ;In fact, here you can have my lucky dollar!; Tex let out a whoop, then started dancing around and waving his gift in the air.;我会的,;我同意道,;这样,我这张幸运美元给你!;特克斯欢呼了一声,接着,他一边在空中挥舞着他的礼物,一边开始在四周跳起舞来The next day turned out to be super lucky. My audition couldnrsquo;t have gone better.第二天,我的运气棒极了我的试演再好不过了;Wow, Arizona!; said my friend Mareya. ;I canrsquo;t believe how amazingly you just did! You are so getting a major part in this play!;;哇,亚利桑那!;我的朋友玛瑞娅说,;你刚刚的表演太令人吃惊了,我简直不敢相信!你肯定可以在这部话剧里演主角!;;Thanks! You did really great, too!; I said. ;But honestly, the only reason I did OK is because I had my lucky hat.;;谢谢!你也表演得很棒!;我回答道,;不过,老实说,我表演好全因为我有一顶幸运帽;;What lucky hat?; asked Mareya.;什么幸运帽?;玛瑞娅问;This one,; I said, reaching into my backpack, where I thought Irsquo;d put Texrsquo;s hat since I couldnrsquo;t wear it the audition. But it wasnrsquo;t there! ;Oh no!; I cried. ;Itrsquo;s gone! What am I going to tell Tex?;;就是这个,;我边说边把手伸进书包里,我以为我把特克斯的帽子放在书包里了,因为我不能戴着它表演但帽子不在里面!;哦,不!;我喊道,;它不见了!我怎么跟特克斯交代啊?;Mareya helped me look it. Luckily, we found Texrsquo;s hat in my locker. Also luckily, I discovered that I could be lucky with or without a goofy-looking cap in my possession.玛瑞娅也帮我找,幸运的是,我们发现原来帽子放在我的储物柜里了同样幸运的是,我发现无论戴不戴那顶落入我手中让我看起来滑稽可笑的帽子,我都会有好运;So it wasnrsquo;t the hat,; said Mareya. ;This is just a wild guess, but maybe it was all those hours you spent practicing over the past month.;;所以,并不是因为那顶帽子,;玛瑞娅说,;那不过是瞎猜罢了也许那是你过去一个月里刻苦练习的结果;;Hmm,; I said. ;Itrsquo;s possible.;;嗯,;我说,;可能是!;So, dear Looking, I guess you could say that luck is a combination of being prepared, believing in yourself;and maybe just a tiny bit of magic! In other words, luck may come your way, but you have to be y it when it does!所以,亲爱的运气寻觅者,我想你可以说幸运是这样一个组合;;做好准备,相信自己;;也许再加上一点点的魔法!换言之,幸运也许正向你走来,但在它降临时,你得做好准备!Ciao now.写到这里再见Arizona亚利桑那 736

And did those feet in ancient time walk upon England mountains green?是否那恒古时光的足迹,曾漫步在英格兰葱绿的群山?And was the holy Lamb of God on England pleasant pastures seen?是否上帝圣洁的羔羊,曾看到了英格兰愉悦的牧草?And did the Countenance Divine shine th upon our clouded hills?是否那神圣的容颜,曾在我们前方照耀阴暗高地?And was Jerusalem builded here among these dark Satanic Mills?是否耶路撒冷的建筑,曾建造在撒旦的黑暗中?Bring me my bow of burning gold!拿着我灼热黄金之弓!Bring me my arrows of desire!搭着我欲望之箭!Bring me my spear! O clouds, unfold!带着我的矛!哦,云,消散!Bring me my chariot of fire!驾着我的火战车!I will not cease from mental fight, nor shall my sword sleep in my hand.我绝不止息信仰的争战,我不会让我的剑在手中沉睡Till we have built Jerusalem in England green and pleasant land.直到我建立耶路撒冷,在英格兰青绿愉悦的土地上 560

excuseany excusewithout giving any excusean invitation to dinner without giving any excuseThe only man who is really free is the one who can turn down an invition to dinner without giving any excuse理由任何理由不用提出理由去参加宴会而不用提出任何理由唯一真正自由的人是能够拒绝宴会的邀请而不用提出理由的人excuse:借口,辩解;实用短语:be absent without excuse 无故缺席;实用例句:Too much work is no excuse not studing.工作太忙不能成为不学习的理由

37


文章编辑: 光明大夫
>>图片新闻