首页>要闻>天下           天下         

      

宝鸡市市中心医院胃肠科好不好58时讯

2019年07月22日 12:24:46 | 作者:咨询爱问 | 来源:新华社
PARIS A 25-year-old Frenchman who fatally stabbed a police officer and his companion at their home in a suburb of Paris on Monday, an attack quickly claimed by the Islamic State, was detained from 2011 to 2013 for involvement in a terrorist network that aspired to be active in Afghanistan and Pakistan, authorities said Tuesday.巴黎——当局在周二表示,周一在巴黎郊区将一名警察及其伴侣在家中刺死的那5岁法国男子,011013年间曾被羁押,原因是和一个寻求前往阿富汗和巴基斯坦行动的恐怖主义团伙有牵连。周一的事件发生后,伊斯兰Islamic State)很快宣布对袭击负责。At a news conference, the Paris prosecutor, Fran#231;ois Molins, offered new details about the brutal killings.在新闻发布会上,巴黎检察官弗朗索瓦·莫兰(Fran#231;ois Molins)提供了这起残忍的杀戮事件的更多细节。The killings raised new concerns about radicalization, as the assailant in France, identified as Larossi Abballa, was a French citizen who had been convicted and sentenced for terrorism-related activities.事件引起了有关激进化的一些新的担忧,因为这个名叫拉罗西·阿巴拉(Larossi Abballa)的凶手是法国公民,曾因参与恐怖主义相关活动而被定罪并判刑。The assault began between 8 and 8:20 p.m. Monday, when Abballa fatally stabbed a police officer, 42, outside his home in Magnanville, a village about 35 miles west of Paris, according to Molins said.据莫兰介绍,袭击始于周一晚上8点至80之间,地点在巴黎以西5英里(约6公里)的村庄马尼安维尔,阿巴拉将那名现年42岁的警察在其住所外刺死。Abballa then entered the house and held hostage the officer’s companion, a 36-year-old woman who worked at a police station in Mantes-la-Jolie, and the couple’s 3-year-old son, before Abballa fatally stabbed her.之后,阿巴拉进入屋内,将那名警察的伴侣和两人三岁的儿子劫为人质,后又将那名警察的伴侣刺死。遇害女6岁,在芒特拉若利某警察局工作。A neighbor summoned authorities, who included members of an elite police unit. According to Molins, Abballa told police that he was a Muslim observing Ramadan; a supporter of the Islamic State and its leader, Abu Bakr al-Baghdadi; and that he was following an injunction by al-Baghdadi to “kill the infidels at home with their families.”一个邻居报了警,警方出动了包括特警在内的人员。据莫兰介绍,阿巴拉告诉警方自己是一名遵守斋戒的穆斯林,持伊斯兰国及其领导人阿布·贝克尔·巴格达迪(Abu Bakr al-Baghdadi),并表示自己是在执行巴格达迪的命令,“去那些异教徒的家里,杀死他们以及他们的家人。”Members of the elite police unit, known as RAID, stormed the home around midnight, fatally wounding Abballa and rescuing the child, who Molins said was traumatized but physically unharmed.名为RAID的特警部队成员在午夜前后对那所房屋发起突袭,打死阿巴拉并救出了那个孩子。莫兰称孩子遭受了精神创伤,但身体无恙。Abballa was one of eight men convicted in Paris in 2013 of aiding a group that intended to commit terrorist acts and that had planned to go to Pakistan for training.2013年,包括阿巴拉在内的八名男子在巴黎被定罪,因为他们为一个打算制造恐怖活动并计划前往巴基斯坦接受训练的组织提协助。He was given a three-year sentence on Sept. 30, 2013, including a six-month suspended sentence. His sentence was further reduced by the fact that he had been in detention since May 14, 2011.20130日,阿巴拉被判刑三年,缓刑六个月。因为从20114日起便被羁押这一事实,他的刑期进一步缩短。Although Abballa was released immediately after his trial, he was under surveillance for an additional two years and two months, until Nov. 30, 2015, Molins said.尽管审判结束后阿巴拉立即获释,但莫兰表示,他又被监视了两年零两个月,直到201510日。“At the trial, Abballa seemed like someone who was not dangerous but was rather stupid,said Hervé Denis, a lawyer who represented Zohab Ifzar, one of the other defendants.“庭审期间,阿巴拉看上去像是一个并不危险但相当愚蠢的人,”那起案件中的另一名被告佐哈布·伊夫扎尔(Zohab Ifzar)的代理律师埃尔韦·德尼(Hervé Denis)说。来 /201606/449658

US federal election law requires all candidates to report each campaign donation to the Federal Election Committee (FEC). These filings offer insight into who is willing to put their money where their vote is.美国联邦选举法规定,所有候选人必须向联邦选举委员会报告每个选举阵营所收到的捐款。这些法律文件可以让我们比较直观地了解到谁把钱捐到了哪里。Direct campaign donors are legally allowed to interact with a candidate, but their donations cannot exceed ,700 per presidential candidate.在法律上,允许竞选直接捐赠者和候选人进行互动,但是捐赠者给每个候选人的捐款金额最多不能超700美元。Hillary Clinton - Total raised 0,443,637. Though Clinton has received a significant amount from bankers, she has raised even more from lawyers.希拉釷克林顿一共筹集了130443637美元。尽管希拉里从家们那里收到了一笔不小的捐款,但是他从律师们手中筹集的资金更多。The Clinton campaign has taken in m from lawyers and law firms, including .33m from individuals who work at seven of the top US law firms. By contrast she has received just over m from the commercial banking and investment industries.希拉里阵营目前已经从律师和律师事务所手里获得100万美元资金,其中来自全美7所最大律师事务所的律师们为其贡献33万美元。于此相对的,她只从商业和投资行业手里得到了400万美元多一点的持。Bernie Sanders - Total raised ,311,423. Bernie Sanders has received a swell of financial support from Americans giving in small amounts.伯尼·桑德斯一共筹集了96311423美元。桑德斯受到了大量捐赠小数额的美国选民的持。即使他们捐款的面额很小,但也让桑德斯获益良多。Nearly three-quarters of Senator Sanders donations have been under 0. His campaign said the average donation in 2015 was .16. Only 17% of donations to rival Hillary Clinton are under 0.在桑德斯收到的资金中,大约有四分之三捐款的面额小00美元。桑德斯选举阵营表示015年平均捐款的面额7.16美元。而在希拉里收到的捐赠中,只有17%的捐款面额小00美元。Ted Cruz - Total raised ,661,506. More than most, Texas Senator Ted Cruz has relied on donations from his home state. His campaign has received 43% of its donations from people in Texas. Those donations came from a wide range of industries including traditional Texas businesses like oil and gas and farming.泰德·克鲁兹一共筹集了54661506美元。德克萨斯州参议员泰德·克鲁兹从他老家得到的捐款最多。在克鲁兹选举阵营目前收到捐款中,3%来自于德克萨斯州人。这些捐款来自于一大批工业部门,包括诸如石油和农业等德克萨斯州传统产业。Donald Trump - Total raised ,526,319. The first was the amount of media attention Mr Trump received early on allowing him to sp his campaign message without buying costly TV ads.而唐纳德·特朗普一共筹集了25526319美元。特朗普收到的最大持应该是媒体们免费的宣传。他早早地便吸引到了媒体的注意,从而不费一分一毫就把自己的竞选信息广为传播。That has not stopped him from fundraising. The campaign has raised m, but only .5m is from individual donors. Health professionals and real estate professionals are the most active donors.不过那并不能阻止他筹款的步伐。特朗普阵营目前收到500万美元的捐款,但个人捐款只有750万美元。卫生健康行业和房地产行业是特朗普最大的捐赠者。来 /201606/447011

The crowning moment of this year’s remarkable Republican race was not expected to occur in Indiana. In fact, it was never expected to happen at all.人们没有预料到,今年共和党这场引人注目的初选的加冕时刻会发生在印第安纳州。事实上,从一开始就没人预料这一时刻会发生。By triumphing in the state’s primary on Tuesday, Donald Trump became the presumptive Republican party nominee, forcing his rival Ted Cruz to abandon his White House ambitions and setting himself up for a November general election fight with Hillary Clinton.唐纳#8226;特朗Donald Trump)在周二赢得该州初选,成为共和党假定被提名人,迫使对手特德#8226;克鲁Ted Cruz)放弃总统野心,并准备好在11月大选中与希拉里#8226;克林Hillary Clinton)狭路相逢。But the real estate mogul also demolished more than a year’s worth of conventional wisdom by building one of the least-expected electoral coalitions in history.但这位房地产大亨也打破了一年多来形成的普遍看法,建立了一个历史上最不受期待的竞选联盟。When Mr Trump descended the escalator at Trump Tower in New York last June and launched his unorthodox campaign with a bizarre speech attacking “Mexican rapists,almost every commentator viewed it as just another bout of show business by the former star of The Apprentice, the reality television programme.去年6月,当特朗普从纽约“特朗普大厦Trump Tower)扶梯上走下来,以一场攻击“墨西哥强奸犯”的荒唐演讲开启他的另类竞选活动时,几乎所有员都认为这不过是这位前电视真人秀节目《学徒The Apprentice)明星作的又一场商业“秀”。The next morning, the New York Daily News ran the headline, “Clown runs for Prez The New York Post said that he gave a “fiery, take-no-prisoners speech that promised to create jobs and blow up the ‘stupidDC establishment While the Post was more charitable than most, it also ended up being much closer to the mark.次日,《纽约每日新闻New York Daily News)刊出的头条题为“小丑竞选总统Clown runs for Prez)。《纽约邮报New York Post)说他发表了一场“澎湃、立场坚定的演讲,承诺要创造就业机会,还要击溃‘愚蠢的’华盛顿体制。”虽然《纽约邮报》比大多数媒体更仁慈,但也更接近事实。Over the past nine months, Mr Trump has proven he has a better handle on what his party’s base wants than have elite Republican politicians who struggled to understand how the abrasive tycoon managed to forge past rivals such as former Florida governor Jeb Bush, New Jersey governor Chris Christie and now Mr Cruz.在过去的9个月里,特朗普明了自己比共和党精英政客更理解其选民的需要,而那些精英们怎样也想不出,这位粗鲁的大亨是如何成功挫败其竞选对手的,包括前佛罗里达州州长杰#8226;布什(Jeb Bush)、新泽西州州长克里斯#8226;克里斯蒂(Chris Christie),以及现在的克鲁兹。While many consider him a bully, Mr Trump has shown an uncanny ability to label his rivals with nicknames that stick, such as “Little MarcoRubio, “LyinTedCruz, and “Low EnergyJeb Bush. He has aly begun referring to “Crooked Hillary虽然许多人认为他是恶霸,但特朗普展示了一项不可思议的能力——为他的对手起外号,而且这些外号很难甩脱。比如“小马可#8226;鲁比奥,“说谎特德#8226;克鲁兹,以及“低能”杰#8226;布什。现在他已经开始叫起“不诚实的希拉里”。At campaign rallies from Iowa to Indiana, Republican voters repeatedly said that they were tired of Washington politicians and believed Mr Trump would return jobs to the US and “Make America Great Again从爱荷华州到印第安纳州,共和党选民们在竞选集会上反复表示他们厌倦了华盛顿的政客,他们相信特朗普将把工作机会带回美国,“让美国再次伟大”。Maria, a Hispanic woman at a Trump rally in South Bend, Indiana on Monday, said that while she did not agree completely with the tycoon’s immigration policy which involves building a wall at the Mexican border she considered him the best candidate. “You know what he is getting,she said. “He is not faking it. He is not a flip-flopper.”周一,在印第安纳州南本德(South Bend)的特朗普竞选集会上,一位名叫玛丽亚(Maria)的西班牙裔女子表示,虽然她并不完全同意这位大亨的移民政策——包括在美墨边境修筑隔离墙——但她认为他是最佳人选。她说:“你知道他想要什么,他没有伪装。他不是墙头草。”When Mr Trump came in second after Mr Cruz in February’s Iowa caucus, which kicked off the Republican race, many experts concluded his campaign was a flash in the pan.2月份爱荷华州的党团会议拉开了共和党竞选大幕,当时特朗普落后克鲁兹排在第二位,许多专家认定他的竞选是昙花一现。But he won New Hampshire a week later and then started to sweep many of the states across the southern Bible Belt, winning larger numbers of evangelical voters than expected. The party was forced to acknowledge he would be the nominee unless one of his rivals consolidated the anti-Trump vote. With a long list of candidates remaining in the field, that effectively become impossible.但一周后他就赢得了新罕布什尔州,接着开始横扫南部“圣经地带Bible Belt)的多个州,赢得了大量福音派选民,人数远超预期。共和党被迫承认他将成为被提名人,除非他的某位对手能集合反对特朗普的选票。由于共和党有着长长的参选者名单,这实际上变得不可胀?During the three-month primary campaign, Mr Trump consistently did better with certain specific demographic groups as his share of the Republican vote gradually climbed.在过个月的初选中,特朗普在所获共和党选票比例逐步攀升的同时,在赢得某些特定群体持方面一直做得比较好。He won more men than women, more middle-aged voters than the young or old, and more people who did not go to college than those who did.相对于女性、年轻或老年、受过高等教育的人群,他赢得了更多男性、中年、未受过高等教育的选民的持。But the notion that his supporters are mostly white, male blue-collar workers has been repeatedly challenged by exit poll data and by the faces at his rallies, notably in states such as Florida where he ousted Mr Rubio, a Cuban-American senator.但关于特朗普的持者大都是蓝领白人男性工人的说法,一再遭到了出口民调数据以及参加他竞选集会的人群构成的挑战,特别是在特朗普击败古巴裔参议员马#8226;鲁比Marco Rubio)的佛罗里达等州。Even in New Hampshire, in February, he won among women and led the field in every age bracket and every educational category.即便在今月新罕布什尔州的初选中,特朗普也在女性中赢得了持,而且其持率在各个年龄段以及教育水平的人群中都保持领先。“We won with highly educated, with less than highly educated, with the rich and the poor#8201;.#8201;.#8201;.#8201;we won with everyone,Mr Trump said at his rally in South Bend on Monday.在本周一印第安纳州南本德举行的竞选集会上,特朗普称:“我们赢得了受过高等教育人群的持,赢得了未受过高等教育人群的持,赢得了富人的持,赢得了穷人的持……我们赢得了所有人的持。”In the same rally, he pointed out something that voters at his events frequently raise that despite reservations about his personality, they approve of his message on tackling illegal immigration, hitting Isis harder, and doing better deals around the world.在此次集会上,特朗普还强调了选民在其竞选活动中经常提出的一个看法——虽然对他的个性持保留态度,但他们赞成他在应对非法移民、进一步打击“伊拉克和黎凡特伊斯兰国ISIS)以及在世界各地达成更优协议方面的观点。“Polls start coming out where Trump is definitely the best on the border and best on everything, and I mean best on everything, except they didn’t like my personality. Who cares about my personality?the tycoon said.这位地产大亨称:“民调开始显示,特朗普在边境政策方面绝对是最好的,各方面都是最好的,我的意思是各方面都是最好的,除了他们不喜欢我的个性。但谁会在乎我的个性呢?”But the hostile comments Mr Trump has made towards women do appear to have held him back. The presumptive nominee’s female support regularly comes in 10 percentage points below his backing from men a weakness Mrs Clinton, who has all but sewn up the Democratic nomination, will seek to exploit in November.但特朗普对女性的敌意言论确实看起来在阻碍他。这位假定被提名人的女性持率通常低于其获得的男性持率10个百分点,而几乎同样锁定民主党总统候选人提名的希拉里将在11月的大选中抓住这一弱点。Mr Trump has done best with two demographic groups: those who earn less than ,000 a year and people who have not graduated from college. These were the only two categories he won in Ohio, the Midwestern state where he was defeated by John Kasich, the sitting governor.特朗普在赢得两个群体持方面做得最好——年收入不到5万美元的选民以及未受过高等教育的选民。在美国中西部的俄亥俄州,特朗普仅在这两个群体中获胜,最终败于该州现任州长约#8226;卡西John Kasich)。Mr Trump’s critics say he cannot expand his support beyond the conservative Republican base and capture the independent voters who are crucial to winning the general election. But others, including some Democrats, worry that he will once again prove conventional wisdom wrong by pivoting to the centre and being a more effective salesman for his message than the wooden Mrs Clinton.特朗普的批评者称,他无法在保守的共和党选民之外扩大持,也无法获得那些对赢得大选至关重要的无党派选民的持。但其他人(包括一些民主党人)担心的是,他将通过转向中间派,通过比呆板的希拉里更有效地推销自己的理念,再次明普遍的看法错了。David Caputo, a politics expert at Pace University in New York, says Mr Trump’s candidacy will become more viable if “external events such as a terrorist attack in the US intervene, coupled with an economic downturn at home.纽约佩斯大学(Pace University)政治专家大卫#8226;卡普David Caputo)表示,如果有“外部事件——如美国遭受恐怖袭击——介入,再加之国内经济不景气”,特朗普的总统候选人资格将变得更加稳固。“Party leaders will come back to him,Mr Caputo said. “Do not underestimate Donald Trump for November.”“共和党领袖们将回到他身边,”卡普托说,“不要低估唐纳德#8226;特朗普在11月大选中的实力。”来 /201605/441894

  • 医护爱问渭南市第一人民医院胃肠科多少钱
  • 西安市第十二医院消化病网上预约
  • 汉中市第一人民医院肠胃科网上预约咨询
  • 管活动西安市第八医院胃病胃肠专家qq电话
  • 赶集典范陕西省妇保院消化病怎样预约
  • 十堰妇幼保健院胃病胃肠地址
  • 赶集生活西安交大医学院第一附属医院胃肠科属于几级
  • 西安胃泰胃病科医院正规的吗
  • 延安大学附属医院消化内科消化科
  • 乐视知识三门峡市中心医院消化病在哪里
  • 陕西交大第一附属医院肠胃科好不好好医信息
  • 陕西妇幼保健院胃病胃肠地址
  • 咸阳市中心医院胃胀气打嗝嗳气便秘口臭腹泻胃酸爱社区西安市看胃病哪家医院好
  • 西安北环医院胃肠科在哪里
  • 陕西胃肠功能紊乱的治疗365生活运城胃部幽门螺杆菌急慢性胃炎
  • 西安中医院胃病胃肠专家qq电话千龙专家
  • 健咨询咸阳妇幼保健院胃肠科在哪个区
  • 陕中二附院胃肠科
  • 庆阳市市中心医院消化病收费贵吗
  • 平凉妇幼保健院消化病网上预约
  • 陕西十二指肠炎飞信息固原市市中心医院肠胃科多少钱
  • 西安市第五医院消化不良恶心呕吐腹痛烧心丽乐园
  • 西安市中心医院胃肠科要预约吗
  • 城市活动西安市儿童医院治疗老胃病多少钱
  • 西安胃泰消化病医院
  • 榆林市市中心医院胃肠科怎么预约放心养生
  • 99养生西安市妇幼保健院直肠炎肠炎十二指肠溃疡
  • 西安妇幼保健医院胃肠科多少钱
  • 商洛妇幼保健院肠胃科官网专家在线咨询
  • 西安市第一人民医院肠胃科网上预约咨询
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:康泰媒体

    关键词:宝鸡市市中心医院胃肠科好不好

    更多

    更多