当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

崇州市中医医院网上预约电话城市指南四川省五院门诊时间

2020年01月22日 20:31:33    日报  参与评论()人

崇州市人民医院上下班时间彭州市妇幼保健医院妇科咨询Obama to Close Guantanamo, Selects Envoys for Mideast and South Asia奥巴马派特使赴中东和阿巴两国  U.S. President Barack Obama has ordered the closure of the detention center at the American naval base in Guantanamo Bay, Cuba. He is also moving quickly to put his own stamp on ed States foreign policy, particularly regarding the Middle East. 美国总统奥巴马下令关闭设在古巴关塔纳湾美国海军基地的拘留中心。奥巴马也迅速采取行动,在美国的外交政策、特别是在中东政策上,打上自己的印记。In his second full day in office, Mr. Obama made good on one of his biggest campaign promises. 奥巴马在上任第二天,就履行了他在竞选期间最重要的一项承诺。"We will close the Guantanamo Bay detention camp and determine how to deal with those who are held there," said President Obama. 他说:“我们要关闭关塔纳湾拘留营,并就如何处理被关押在那里的人做出决定。”He signed a series of executive orders on Thursday. Once calls for the closure of the facility within a year. Another sets strict ground rules for the interrogation and treatment of terror detainees. 星期四,奥巴马签署了一系列行政命令,其中一项要求在一年之内关闭关塔纳湾拘留中心,另外一项行政命令就审讯和对待被关押的恐怖分子嫌疑人的方式制定了严格的基本规则。"I can say without exception or equivocation, that the ed States will not torture," said Mr. Obama. 奥巴马说:“美国不允许使用酷刑,没有例外,没有疑问。”The president set up a high-level panel that will review the status of all of the detainees at Guantanamo. Those who can be transferred, will. Others will remain until a decision is made on how best to handle their cases. 奥巴马总统成立了一个由高层官员组成的小组,审议关塔纳湾所有被关押者的情况。能够移交的将被移交,其余的继续留在那里,等候就如何以最佳方式处理他们的案子做出决定。The treatment of all detainees will be under strict international guidelines. Secret detention facilities run by the U.S. intelligence community will shut down. And the White House says no detainees will be transferred to another country where they will be tortured or mistreated. 所有被关押者的待遇将严格遵照国际准则。美国情报机构管理的秘密关押设施将关闭。白宫表示,不会将任何被关押者移交给他们可能遭受酷刑或虐待的其他国家。President Obama said the goal is to keep the American people safe, while obeying the rule of law and holding fast to moral values. 奥巴马指出,这样做的目的是保美国人民的安全,同时遵守法律规定,坚守道德价值观。"We the people will uphold our fundamental values as vigilantly as we protect our security," he said. "Once again, America's moral example must be the bedrock and the beacon of our global leadership." 奥巴马说:“我们要像保卫我们的安全一样,坚守我们的基本价值。我再说一次,美国的道德榜样必须是我们作为世界领袖的基石和灯塔。”The Guantanamo detention center proved controversial almost since it's founding after the September 11, 2001 terror attacks on the ed States and the start of the war in Afghanistan. Human rights groups deplored conditions there, and critics contend it has damaged America's moral standing abroad. 关塔纳拘留中心是2001年9月11日美国遭受恐怖袭击和阿富汗战争打响后设立的,几乎从一开始就引发了争议。人权组织对那里的状况表示震惊,批评者认为拘留中心损害了美国在海外的道德形像。In signing the orders to overhaul U.S. policy on terror detainees, Mr. Obama, in a matter of minutes, overturned almost eight years of Bush administration policy. 奥巴马命令整顿美国对待恐怖分子嫌疑人的政策,可以说在几分钟之内就推翻了布什政府几乎延续了8年的政策。As he moved from meeting to meeting and issue to issue on Thursday, the president also demonstrated his determination to leave his own stamp on U.S. policy in the Middle East and South Asia. 星期四,奥巴马的会议一个接一个,处理的问题一个接一个,也显示出他决心在美国的中东和南亚政策上打上自己的印记。During his first appearance at the State Department, the president announced he is sending a special envoy to the Middle East - former Senator and veteran negotiator George Mitchell. 他首次在国务院露面就宣布,他派特使、前参议员和资深谈判代表乔治·米切尔前往中东。He will go to the region as soon as possible to help strengthen the Gaza truce between Israel and the militant group Hamas, and get the peace process back on track. 米切尔将尽快动身,到中东协助巩固以色列和哈马斯激进组织在加沙的停火,推动和平进程回归正确轨道。Mitchell, who helped broker the Northern Ireland peace deal in the 1990s, says there is no such thing as a conflict that cannot be ended. 米切尔曾于1990年代协助斡旋达成了北爱尔兰和平协议。他说,没有什么不能结束的冲突。"This effort must be determined, persevering and patient," said George Mitchell. "It must be backed up by political capital, economic resources and focused attention at the highest levels of our government." 米切尔说:“这种努力必须是坚定的、不屈不挠和耐心的,必须有政治资本和经济资源的持,必须得到我们政府最高层的重视。”The president also tapped former U.N. Ambassador Richard Holbrooke to be his envoy for Afghanistan and Pakistan. 奥巴马总统还选择美国前驻联合国代表理查德·霍尔布鲁克做他的阿富汗和巴基斯坦特使。"This is the central front in our enduring struggle against terrorism and extremism," said Mr. Obama. 奥巴马说:“那里是我们打击恐怖主义和极端主义的中心战场。Mr. Obama has aly ordered a full review of U.S. strategy in Afghanistan. He has vowed to send more American troops there as forces are withdrawn from Iraq. 奥巴马已经下令全面审议美国在阿富汗的政策。他还誓言,在从伊拉克撤军的同时,向阿富汗增派美国军队。01/61508阿坝割痔疮多少钱 Japan's economy日本经济On a mission使命在身A rare reformist zeal is emerging in post-quake Japan. The government ignores it at the country’s peril 震后日本出现了少见的改革热情。政府不顾国家安危,对此置若罔闻THERE is something awe-inspiring about the Japanese on a mission. During Golden Week holidays this month, thousands of volunteers helped to sift through the muddy wreckage left by the March tsunami. Stricken roads, bullet trains and factories have returned to normal with astonishing speed. In people’s ardour to rebuild, once-taboo ideas are emerging on how to reform and deregulate not just the damaged areas but the country at large (see article). The government urgently needs to develop a sense of mission, too.重任在身的日本确实有令人敬畏之处。就在这个月的黄金周假期期间,数千名志愿者帮助清理三月海啸留下的废墟。受灾道路、高铁和工厂都以惊人速度恢复正常运转。与人民的重建热情共同高涨的,还有一度被视为禁忌的观念,即:如何对受灾地区、甚至对全国进行改革,解除管制(见文章)。政府当前也亟需树立使命感。日本工业生产与过去相比的变动幅度The combined power of a quake, tsunami and full-scale nuclear accident has jolted whatever sense of complacency the Japanese had about the resilience of their country. The ham-fisted efforts of Tokyo Electric Power (TEPCO) to stem the crisis at the Fukushima Dai-ichi nuclear-power plant have exposed the company for what it is: an inept monopoly so big it could co-opt or run rings around its regulators. It should be broken up. Meanwhile, the smashed-up fishing fleets and sea-swamped rice paddies in the north-east have prompted discussion on bringing private investment into these heavily protected areas which no longer provide a future for the young. Many are championing the idea of special economic zones in the north-east, which would free the area from the cat’s cradle of rules imposed from Tokyo that hamper free enterprise. All of these are good ideas. But they will wither unless the central government throws its weight squarely behind them.地震、海啸和大规模核事故的联合效应已动摇了日本人民所谓的对国家应对灾害能力的自负信心。东京电力公司为遏制福岛核电站危机所做出的拙手笨脚的努力充分暴露了公司的本质:一个无能的垄断巨头,它既可以增补管理人员,又可以在处事能力上遥遥领先于管理人员。公司应当解体。同时,日本东北部被摧毁的“舰队”和被海水吞噬的稻田引发讨论,要求吸引私人投资进入这些严重保护的领域,因为它们不能再保年轻人的未来生活。许多人都在提倡在东北部设立经济特区,从而使这一地区摆脱东京制定的各种繁文缛节,因为正是这些妨碍了自由经营活动。以上诸种倡议均是良策。但除非中央政府鼎力持这些措施,否则它们都将夭折。For much of the crisis, Naoto Kan, the prime minister, has been a sadly withdrawn figure. Yet when he does show leadership, the public responds. His popularity, though low, rose this month after he unexpectedly pressed for the closure of the nuclear-power plant nearest to Tokyo because it sits on a fault line. He has won plaudits for suspending plans to build more nuclear facilities. No doubt he could do more to accelerate an emergency 10 trillion (3 billion) plan for rebuilding damaged parts of the Tohoku region if he were not faced by a “Bring Down Kan” campaign within the opposition and even his own party. But he must get around such pettiness.在大部分危机时期内,日本首相菅直人一直是悲伤地离群索居的形象。然而当它真正展现号召力时,公众便积极回应。福岛核电站距东京最近,且正处断层线上,菅直人出人意料地施压,关闭了距东京最近的福岛核电站,因为该核电站正处断层线上。菅直人的民意持率虽然很低,但本月持率也借此上涨。他也因中止增建核设施而赢得一片掌声。倘若不是遭遇反对党和本党人士发动的“拉菅直人下马”运动,他定能进一步加快10万亿日元(1230亿美元)紧急方案的实施,以用于重建受灾的仙台地区。但他必须处理好这些琐碎杂事。201105/137886温总理说,中国仍要对经济危机保持警惕,继续实施经济刺激措施,并就近期热炒的人民币升值话题给予最权威的回应。During his annual news conference following the conclusion of the parliament sessions, Premier Wen Jiabao says the world is still facing uncertainties in the economic recovery and China must take steps to sustain its recovery."China needs to strike a balance between maintaining a relatively fast and stable development, adjusting the economic structure and managing inflation expectations to avert a possible economic 'double dip' this year."Boosted by a raft of stimulus measures, China's economy expanded 8.7 percent in , staging a speedy recovery after being hit by the worst global financial crisis in decades. But worries have arisen over possible economic bubbles. Last year, the country had new loans amounting to 9.6 trillion yuan, or more than 1.4 trillion U.S. dollars. Investment in real estate rose by 30 percent and housing prices remained staggeringly high for residents. Premier Wen says the country's exit strategy on economic stimulus should be "very cautious and flexible" in order to sustain the economic recovery. He says China will continue implementing proactive fiscal policy and moderately loose monetary policy. The premier also says the Chinese Yuan is "not undervalued" and rejects foreign pressure to boost its value."Depreciating one's own currency and attempting to pressure others to appreciate, for the purpose of increasing exports, in my view, is protectionism." The premier says China opposes certain countries engaging in finger-pointing or forcing other nations to appreciate their currencies because it is not good for the Renminbi exchange rate reform.For the Beijing Hour, I'm Shuangfeng.201003/98751成都市中医大附属医院二院看病怎么样

四川成都第十医院可以做人流吗墨西哥首都墨西哥城4日宣布,该市将从本周起恢复正常的经济活动。 Flu-hit Mexico mulls reopening schools, businessesFrom CRI News in Beijing, I'm David Nye.Life in Mexico could soon return to normal.This, after the government claims the H1N1 flu virus outbreak is declining.Mexico says it's considering reopening businesses and schools, despite reports Colombia became the latest country with confirmed virus cases.The virus has killed 22 people in Mexico and sickened close to 570 others.Worldwide, the virus has affected at least a thousand people.The Mexican government is planning to disinfect schools and provide safety recommendations to businesses.WHO lists Nigeria among countries with capacity to diagnose H1N1 virusAnd the World Health Organization, has listed Nigeria, as one of the countries, capable of diagnosing the virus in humans.Li Changchun calls on youth to further promote spirit of patriotism of May Fourth MovementAbout 3,000 delegates from across China, have marked the 90th anniversary, of the May 4th Movement in Beijing. Chinese President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao, were among the leaders who attended.Senior Chinese official, Li Changchun, called on young Chinese people, to further promote the spirit of the movement, through patriotism, diligence, and devotion.China to work with UN to address food shortage China is set to sponsor a UN program, to promote hybrid rice planting, in countries facing food shortages.A UN agriculture agency, says the program, hopes to help underdeveloped countries, enhance grain production, amid the global economic downturn.The UN says the Chinese-developed technology, could raise yields, by up to 20 percent. The program is expected to start in August.Chinese scientists to launch excavation at Peking man siteChinese scientists, say they will soon excavate a cave, where the first Peking Man skull was found, almost 70 years ago. They hope to find additional relics of ape men, who they say roamed the earth, hundreds of thousands of years ago.Scientists say they will begin excavating by mid-May.You're with the news, on China Radio International.To news overseas.05/68898青白江区治疗不孕不育哪家医院最好的 Kayaking is a dangerous sport, so only one person is allowed on the course at one time. Kayaking is one of the most disciplined extreme water sports. Agility, strength and knowhow are essential to stay alive. The kayaker must be able to assess each and every single current. Amateurs must do weeks of rigorous training to take part in this extreme sport. In Vega F, a ramp is being built for the big air ski jump competition. Eight brave contestants have just two chances to impress the judges. "Awesome!"They all try their best to impress. Vega rocks!This year, the competition has an extremely high standard. Luckily, the summer sun hasn't melted the snow. Watch this.They really throw themselves into it. The competition never gets too serious. The main aim for all involved is to have fun. The skiers do breathtaking aerial jumps and summer sorts, each trying to outdo the last. Despite the snow, intense sun keeps the spectators warm. The best jumpers reach impressive speed. They are judged on a combination of height and innovation with their tricks. There are always a few tumbles along the way, leaving some bruised and battered. Another extreme sport this year is BMX slopes stile. 24 participants compete, doing acrobatic jumps and other tricks to outdo each other. New Zealander Steve Murphy talks us through the challenging 2 kilometer course.课后题目: 学习完后,你能告诉我文章中空缺的单词吗?201109/155247郫都区妇幼保健院属于正规医院吗

巴中市宫颈糜烂多少钱Infants in the next generation saw their mothers washing potatoes, and virtually all the next generation, both male and female, grew up washing their food, but not the older males! Older males were resistant to the new idea, refusing to wash their food even when older females made the change. It was as if a new idea from a female, or perhaps a lower-ranking member of macaque society, were rejected by older males even though it was a good idea. They seemed to choose eating sand rather than admitting Imo was smarter than they were.下一代的幼猴看到他们的母亲洗土豆,几乎所有的下一代,无论雄性还是雌性,长大后都会洗食物。但老年雄候不会那样做!老年雄候不赞成洗食物的做法,甚至老年雌候改变时,他们同样会拒绝洗食物。似乎是这样:如果一个新的想法来自一个雌猴,或者一个较低级别的猕猴社会成员,即使那是一个好主意,老年雄猴也会拒绝。他们似乎宁愿选择吃沙子也不愿意承认Imo比他们聪明。165980 The Shaolin monks of China are famous for fighting skills and acrobatics, but above all, for their ability to somehow manage their senses. Does this really not hurt or do they just not mind the pain? To prepare themselves for their grueling acts, the monks use one of the oldest forms of pain control—meditation. “We have to focus 100 percent. We need willpower to channel our Qi, our spiritual energy. When we meditate, we channel this spiritual energy throughout our body.” Meditation starts by changing how the body works: The heart slows, pumping less blood; the muscles relax. Relaxed muscles means[1] less tension, which means less pain. But the strangest effect occurs in the brain. Astonishingly, although the brain is still alert, meditation lessens the emotional reaction to pain. It’s like turning down the volume. So when pain sensations hit, they have little effect. That’s how the monks can tolerate what for anyone else would be extraordinary pain. Vocabulary Mix:grueling: Physically or mentally demanding to the point of exhaustion.折磨的,使精疲力尽的:对生理或心理上的要求达到极限的。参考中文翻译:中国少林寺的和尚以格斗技能和杂技著称,但是最重要的是,他们控制自己感觉的能力。是真的不痛还是他们不在意这种疼痛呢?为了准备好迎接那些类似折磨的行为,那些和尚们应用最古老的方法来控制疼痛——冥想。“我们必须百分之百的集中注意力。我们需要自己的意志力来运气,我们的精神能量。当我们陷入冥想状态时,我们可以使我们的精神能量在体内贯穿。”冥想从改变人体的工作开始:心跳减慢,泵出更少的血液;肌肉放松。肌肉放松意味着紧张度减少,疼痛减少。但是最神奇的作用发生在大脑。令人惊讶的是,虽然大脑仍然是警觉的,冥想状态减轻了对疼痛的反应,就好象降低了音量。所以当疼痛来袭,基本上也起不到什么作用。这就是常人难以忍受的疼痛少林寺和尚却可以忍受的原因。单词注解:meditation 名词 沉思,默想;冥想 【宗】默念,默想 沉思录 200811/57260武侯区妇女医院妇科怎么样四川省妇幼保健医院专家咨询

成都第七人民医院白带常规多少钱
巴中市输卵管再通术多少钱
彭州市中心医院治疗不孕不育好吗周养生
成都哪家医院治早泄最好
养心常识成都第三人民医院是几甲医院
金牛区妇幼保健院网络咨询
邛崃市妇女医院在线询问
成都附属生殖专科医院无痛人流好吗乐视常识新津县妇产科医院
医咨询德阳妇幼保健医院预约问医健康
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

成都市建工医院前列腺炎多少钱
成都新都区处女膜修复多少钱 四川成都六院治疗子宫肌瘤好吗百姓在线 [详细]
四川第九医院妇科咨询
达州市妇幼保健院的院长 广安市早孕检查哪家医院最好的 [详细]
四川省成都市六院周末有上班吗
成都得尿道炎怎么办 网上爱问四川成都第九人民医院做彩超B超价格中医在线 [详细]
广元第一人民医院打胎流产好吗
医大全崇州市中医院门诊医生 四川省成都妇幼保健医院生孩子价格大河信息四川省生殖专业医院做人流好吗 [详细]