首页 >> 新闻 >> 正文

济南妇科检查哪里好呢时空指南济南阳光医院医院专家咨询

2019年08月19日 02:28:44来源:国际媒体

ISIS has reportedly claimed responsibility for the attack at Ohio State University on Monday morning.ISIS已经声称对周一上午俄亥俄州立大学的袭击负责。The terror group reportedly called Abdul Razak Ali Artan a ;soldier of the Islamic State.;据报道,这个恐怖组织称Abdul Razak Ali Artan是“伊斯兰国的战士”。The OSU student allegedly crashed his car into a crowd and stabbed several people with a knife before a police officer shot and killed him. 据称,这名俄亥俄州立大学学生开车撞向人群,并持刀刺伤多人,随后警方开将其击毙。According to N News, a post published on the attackers Facebook page shortly before the incident called the dead Al-Qaeda cleric Anwar al-Awlaki a ;hero.;据N新闻报道,就在事件前不久袭击者在脸谱网页面发布文章,称死亡基地组织神职人员Anwar al-Awlaki是“英雄”。Its not uncommon for ISIS to try to claim responsibility for an attack even if the perpetrator doesnt have a direct connection to the group.ISIS试图对袭击事件负责并不少见,即使犯罪人员与其组织没有直接联系。However, unnamed law enforcement sources told various outlets, including CNN, that the attacker was likely inspired by ISIS.然而,一位未透露姓名的执法人士告诉各大媒体,包括美国有线电视新闻网,袭击者可能受到ISIS的鼓动。As of Tuesday afternoon, some of the 11 people injured had aly been released from the hospital. All are expected to survive. Meanwhile, students returned to class Tuesday. 截至周二下午,受伤的11人已经从医院出院,没有生命危险。与此同时,周二学生回到教师上课。译文属。201612/481466。

  • 栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201607/455933。
  • TED演讲视频:关于婚姻你不能不知的事作家珍娜·麦卡锡在TEDx中的这个有趣的漫谈中,分享了一些关于婚姻(尤其是美满婚姻)的令人惊讶的研究。小提示:不要去做奥斯卡影后。201704/504440。
  • Dubrovnik, Croatia.克罗地亚杜布罗夫尼克Its often said that Dubrovnik is one of the more expensive cities of the eastern Mediterranean,人们常说杜布罗夫尼克在地中海东部地区算是比较贵的,and indeed its one of the priciest destinations in Croatia,不错,它确实是克罗地亚最贵的旅游城市,but with a little effort the charming Dalmatian Coast city can still be enjoyed on a modest budget.但只要付出一点努力,不用大手笔也能欣赏美丽的达尔马提亚型海岸。Luckily, a lot of the main attractions in Dubrovniks historic walled Old Town, like the beautiful Sponza Palace and Rectors Palace,庆幸的是,老城中的许多主要景点,比如壮观的斯庞查宫殿和王宫官邸,and even a walking tour of the city walls themselves are all reasonably priced or free.甚至徒步浏览老城的价格也都非常合理,甚至免费。Also, much more affordable accommodation and food can be found beyond the bounds of the Old Town.此外,游客可在老城外找到廉价酒店,还可品尝到便宜美食。Sofia, Bulgaria.保加利亚索非亚Sofia,nestled in the heart of western Bulgaria against the backdrop of the majestic Vitosha Mountain,索菲亚位于保加利亚中西部,背靠维多萨山脉,may be one of Europes cheapest capitals to visit, but that by no means makes it a second-rate destination.该城可能是欧洲最廉价的旅游城市之一,但并不意味它就是二流城市。The city, one of Europes oldest, is home to a rich history,索菲亚历史悠久,也是欧洲最古老的城市之一,from the medieval Boyana Church to the even older Rotunda of St. George, dating back to the 4th century.从中世纪亚纳教堂到四世纪圣乔治圆顶教堂。For tourists who like to travel in style, there are plenty of affordable multi-starred hotels alongside many inexpensive,对于喜欢时尚旅行的游客,该城有许多廉价星级酒店,yet upscale restaurants serving classic, authentic Bulgarian cuisine.周边的高档餐厅提供地道保加利亚美食,而且价格合理。Lisbon, Portugal.葡萄牙里斯本Perhaps a surprising addition given that most of the destinations featured here reside in Eastern Europe,虽然多数旅游城市坐落在东欧,但它却是个例外,but Portugals lovely capital Lisbon is doable on a shoestring budget.里斯本也是最便宜度假胜地。Modest accommodation gets the luxury treatment at locales like The Independente Hostel from as little as 12 euros per night 比如经济实惠的“独立旅社”,但待遇却是一流,每晚费用只要12欧元。(breakfast included), while many no fuss,包括早餐,且无后顾之忧。traditional restaurants serving typically Portuguese cuisine can be found dotted throughout the city.传统葡菜餐厅布满全城。Add to that, a lively cultural calendar featuring plenty of summertime festivals with free activities此外,夏季还有许多免费的文化活动,and the fact that on the first Sunday of each month, many of Lisbons main attractions,每月第一个周日,里斯本许多主要景点,the Torre de Belem and the Museu Nacional de Arte Antiga included offer free entry,包括贝伦塔和国家艺术物馆都会免费开放。and Lisbon might not be as expensive as you thought.里斯本并没有你想得那么昂贵。Sarajevo, Bosnia and Herzegovina波斯尼亚-黑塞哥维那的首都萨拉热窝Blighted by the war as recently as a couple of decades ago, Bosnia and Herzegovinas capital, Sarajevo,虽然萨拉热窝近几十年饱受战争困扰,has truly risen from the ashes and is today a cosmopolitan city home to a rich history,但它已脱胎换骨,如今成为了一国之都,不管是近代还是古代,both distant and recent, as well as a vibrant nightlife.该城历史悠久,且夜生活丰富多。Visit (free of charge) local landmarks like the Gazi Husrev-beg Mosque,您可以免费参观加齐哈兹维伯格清真寺,built in 1532 and considered one of the finest examples of Ottoman architecture in the Balkans,该清真寺建于1532年,也被认为是巴尔干半岛土耳其建筑的典范,and the Latin Bridge, site of the assassination of Archduke Franz Ferdinand, which triggered World War I.还有著名的拉丁桥,这里也是一战导火索,斐迪南大公曾在这里遇刺身亡。Make sure to indulge in some of Sarajevos deliciously cheap Cevapi, Bosnia and Herzegovinas national dish.别忘了享用该国最著名的传统美食“Cevapi”。Warsaw, Poland.波兰华沙While Krakow may often be Polands more raved about city, its capital, Warsaw is more than worthy of a visit.克拉科夫可能是活力之城,但作为首都的华沙更是值得一看。After being largely rebuilt in the aftermath of World War II, it boasts a far more modern ambience than its southern neighbor.经历二战大规模重建后,华沙比南方近邻更具有现代气息。For a dose of culture, theres quite possibly no better place in Europe to visit on the cheap.想要领略当地文化,来一次廉价的华沙之旅再合适不过了。Many of Warsaws museums and art galleries, including the National Museum and the Zacheta National Gallery of Art,包括国家物馆和“Zacheta”国家艺术馆在内的许多展馆cost less than 5 euros to visit, while catching a ballet or opera performance at the Teatr Wielki can cost as little as 7 euros.门票不到5欧元,在华沙大剧院看芭蕾或听歌剧也才不到7欧元。 201707/516665。
  • In just a day, a series of bombs hit Thailand. Now, at least four are dead, and dozens more are injured.就在同一天,泰国遭到系列炸弹袭击,目前至少造成四人死亡,数十人受伤。In total, five provinces were targeted, all south of Bangkok.总共五个省份被袭击,都在曼谷以南。But officials arent pointing fingers at international terrorism groups. The countrys deputy police spokesman said these bombings dont reflect tactics terrorist organizations often use.但官员们并没有将矛头指向国际恐怖主义组织。泰国副警方发言人表示,这些爆炸案并没有显现恐怖组织经常使用的战术。Thats because the areas hit are less populated and mainly used by tourists. Terrorists typically target cities with large numbers. 因为袭击的地区人口较少,主要是旅游点。恐怖分子通常袭击有大量人口的城市。Another reason? The timing of the detonations. Most happened before people were on the streets.另一个原因?爆炸的时间点。大多数发生在人们走上街头前。Officials havent connected this attack to last years bombing at a shrine that killed 20 people. That attacks anniversary is Aug. 17.官员们还没有将这一袭击与去年造成20人死亡的神庙爆炸联系起来。那次袭击的纪念日是8月17日。As the countrys military government has gained more power since 2014, attacks have been pretty uncommon.自2014年以来,随着泰国军事政府获得更多权利,袭击事件已经相当罕见。As of Friday morning, no terrorism organization had claimed the attack.截至周五上午,没有任何恐怖组织声称发起袭击。译文属。201608/460351。
  • TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201605/441508。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29