当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

乌鲁木齐隆鼻大概需要多少钱大河健康乌鲁木齐市割双眼皮多少钱

2019年09月23日 16:22:18    日报  参与评论()人

昆玉韩式三点双眼皮的价格北屯市治疗狐臭多少钱How does e-waste recycling work?如何回收电子垃圾?Discarded consumer electronics such as smartphones and tablets contain small amounts of precious and rare earth metals, including platinum, palladium, gold, silver, lithium, cobalt and nickel.在废弃的消费性电子产品中,如智能手机和平板电脑都含有少量的贵金属和稀有金属,其中包括铂金、钯、金、银、锂、钴和镍。Scrap cars and home appliances such as fridges and air conditioners also contain these rarer metals, along with base metals, including iron, copper, lead and zinc.废弃汽车和家用电器如冰箱和空调也含有此类稀有金属,此外还有基本金属如铁、铜、铅和锌。Recycling or refining companies either collect or purchase tons of this e-waste and industrial scraps. They then use chemical processes to separate the various metals.回收公司、精炼公司收集或购买上吨的电子垃圾和工业废料。然后利用化学反应分离不同的金属。Much of this work takes place in developing countries such as China, India and Indonesia.这种工作大多在发展中国家如中国、印度和印度尼西亚完成。Does Japan have enough for 2020?日本有足够的电子垃圾来生产2020年的所有奖牌么?Japan has one of the highest recycling rates in Asia, according to OECD data. However, this mainly applies to plastic, paper and glass.经济合作与发展组织(OECD)的数据显示,亚洲拥有最高回收率之一的国家就是日本。然而,他们回收的主要是塑料、纸张和玻璃。About 650,000 tonnes of small electronics and home appliances are discarded in Japan every year, the Nikkei newspaper said. However, it is estimated that less than 100,000 tonnes is collected for recycling.日经新闻称每年日本有约65万吨的小型电子设备和家用电器被丢弃。然而,其中回收再利用的预计不到10万吨。So for the 2020 Games, Japan will probably have to ask individual countries or companies to contribute towards the recycled metal collection effort.所以为了2020年的奥运会,日本可能需要请求其他国家或公司共同帮助参与回收金属。 /201608/463075石河子市去胎记多少钱 北屯美白针多少钱

阿拉尔假体植入丰胸多少钱Some chief executives rescue a company from the brink of collapse. 有的首席执行官将公司从崩溃边缘拯救出来,有的首席执行官带领着已经很优秀的公司走向伟大,但很少有人两样都能达成,Others lead aly good companies to greatness. 而约尔根.维格.克努斯托普(J#248;rgen Vig Knudstorp)过去12年在乐高(Lego)就做到了。But few, like Jorgen Vig Knudstorp at Lego in the past 12 years, do both.但很少有人两样都能达成,而约尔根.维格.克努斯托普(J#248;rgen Vig Knudstorp)过去12年在乐高(Lego)就做到了。In a valedictory interview before stepping down as chief executive to become chairman at the year’s end, Mr Knudstorp details how he revived the maker of plastic bricks and turned it into the most profitable toymaker in the world — and how his management challenges have shifted over time.克努斯托普在年底将卸下首席执行官职务,成为董事长,他在一次告别采访中详述了自己如何让这家塑料积木制造商重新振作,变成全球最赚钱的玩具制造商,以及他面临的管理挑战是怎样随时间推移而改变。Sitting in his office in Lego’s home town of Billund in the heart of rural, central Denmark — 克努斯托普的办公室在乐高的比隆总部,这里位于丹麦中部乡村地区的核心。surrounded by sets that include a gigantic Disney castle — the spiky-haired 48-year-old retains a boyish air. 这个48岁、头发楞着的首席执行官坐在自己的办公室里,看上去仍像个男孩,周围摆满了乐高积木系列,其中包括一座巨大的迪士尼城堡。He was introduced to the toymaker as a child by his teacher and engineer parents when initially all he wanted was a racing car.童年时,他那对教师和工程师父母将这家玩具商介绍给他——而他一开始想要的是一辆赛车。But Mr Knudstorp is no wide-eyed romantic. 但克努斯托普绝非天真浪漫,他还为乐高带来了自己身为麦肯锡(McKinsey)咨询顾问的大量专业背景。He also brought to Lego much of his professional background as a McKinsey consultant. 克努斯托普自2004年执掌乐高,带领乐高走过了五个阶段,他分别简洁概述为:生存、目标、释放增长、加速、腾飞。He gives each of the five phases he has led Lego through since 2004 a pithy description — survive, purpose, let growth loose, step up, leap — before adding: I apologise for the management lingo.说完他补充道:请原谅这些管理术语。The first person outside the founding family to run Lego, his initial task was to staunch the bleeding, as journalists prepared obituaries for the lossmaking and over-extended toymaker. 作为执掌乐高的第一位非创始家族成员,克努斯托普的头一个任务就是止血,当时记者们已经为这家连续亏损、过度扩张的玩具制造商准备好了讣告。Mr Knudstorp adopted a strict focus on cash, selling off peripheral businesses such as theme parks and games, and cutting the number of parts Lego made. 克努斯托普对现金严加关注,卖掉了主题公园、视频游戏等周边产业,减少了乐高零件生产量。Foreign outposts were scaled back or closed down. 国外机构或缩小规模,或关闭。Tiny Billund again became the heart of the group.小小的比隆再次成为乐高集团的心脏。In a second phase, he worked on productivity and identity 在第二个阶段,克努斯托普致力于提高生产率,建立品牌身份。by moving much of Lego’s production to countries such as Hungary and Mexico, and boosting the brand. 他将乐高大部分生产转移到匈牙利和墨西哥等国,同时提升品牌形象。Only in the third period — 2009-11 — did he feel the toymaker could look to growth again. 到2009年至2011年的第三个阶段他才觉得,这家玩具商可以再次期待增长。Every time you grow, you are hiding your problems. 他说:每次你增长时,你都隐藏了自己的问题。Growth is like sugar-coating your problems, he adds.增长就像给问题裹上糖衣。As Lego became more successful, so the problems changed. 随着乐高越来越成功,所面临的问题也在改变。By 2012, the issue was responding to growth rates 到2012年,问题变成了如何响应增长率。that have seen Lego’s revenues increase by an average 17 per cent a year under Mr Knudstorp. 在克努斯托普带领下,乐高的收入以年均17%的速度增长。He decided to create what he calls a circular management team in which the 20 people who reported to the top handful of managers on the executive committee met once a month. 他决定打造一个循环管理团队,团队由向执行委员会的少数最高级别高管述职的20人组成,每月开一次会。The idea was to allow Lego’s supply chain to continue humming even as it expanded into the likes of Asia. 这一想法旨在保即使乐高扩张到亚洲等地,其供应链依旧保持运转。If you make a decision in product design, you need to mirror it in manufacturing, says Mr Knudstorp.克努斯托普说:如果你在产品设计上作出一个决定,你需要在制造上反映出来。The latest phase, beginning last year, was born out of the difficulties of becoming so big. 最新阶段始于去年,它脱胎于乐高规模庞大后面临的诸多难题。Small problems developed: Lego was fined EURO130,000 for preventing German stores from offering discounts; employee satisfaction levels were flat, and the number of staff increased by a quarter in just one year.一些小问题开始出现:乐高因阻止德国商铺打折而被罚款13万欧元,员工满意度走平,员工人数在短短一年内增加了四分之一。Mr Knudstorp says he worries about what consultants at Bain call the westward winds, forces that push bigger companies away from what made them successful in the first place. 克努斯托普表示,他担心贝恩(Bain)的咨询顾问所称的东风,即推动大型企业脱离起初让它们获得成功的东西的力量。It is bureaucracy, it is because you are getting bigger, the pressure of scaling, of finding the right talent, of having the entrepreneurial spirit despite being a very big company, Mr Knudstorp adds.他补充道:是因为官僚主义,是因为企业做得越来越大,还有扩大规模、找到对的人才、以及尽管公司非常大但仍要保持创业精神的压力。As Lego opens a new factory in China to service its rapidly growing Asian business, Mr Knudstorp and his successor Bali Padda — the current chief operating officer — work hard to ensure it has the same culture and values as its other factories, as well as a good supply chain. 随着乐高在中国建设新工厂以满足公司快速增长的亚洲业务,克努斯托普及其继任者、现任乐高首席运营官巴利.帕达(Bali Padda)正全力以赴,确保中国工厂与其他工厂保持相同的文化和价值观,同时也保持良好的供应链。Under its two in a box principle, an experienced Lego general manager works alongside a new Chinese general manager.根据双重管理的原则,一名经验丰富的乐高总经理将与一名新的中国总经理并肩工作。Some of the same issues that confronted Mr Knudstorp in 2004 are creeping back in. 克努斯托普2004年遭遇过的一些问题正在悄然再现。The number of parts used by Lego has increased, but he stresses that so has turnover. 乐高使用的零件数量增加了,但他强调,销售额也增加了。Offices have been opened in London, Singapore and Shanghai but Billund remains the company’s centre. 乐高在伦敦、新加坡、上海设立了办事处,但仍以比隆为中心。A new headquarters is being built, and an architecturally impressive Lego House to show off the brand. 一座新的总部正在建设,还有一座展示乐高品牌的、建筑风格令人印象深刻的Lego House。We are careful about not losing our soul, Mr Knudstorp says.我们小心翼翼避免丢失自己的灵魂,克努斯托普说。He also stresses humility, saying Lego has learnt that it cannot do everything.他还强调了谦虚,称乐高明白自己并非无所不能。It is a wonderful thing to have Legoland [the theme park]. 拥有乐高乐园(Legoland)是件好事。But Lego wasn’t a great owner, Mr Knudstorp says. 但乐高过去并不是一个很好的所有者,克努斯托普说。Films and games have followed the same model of having another company better suited to those fields using the Lego brand.在电影和视频游戏方面,乐高也遵循同样的模式,即让另一家更适合这些领域的公司使用乐高品牌。With scale has come the potential to attack Lego in various ways. 伴随规模的扩大,乐高开始受到各种各样的攻击。In recent years, it has faced controversy for not supplying Chinese artist Ai Weiwei (the company later agreed to the request, blaming a misinterpretation of company policy on political neutrality for the mistake); has been the butt of gender protests over pink toys for girls in the Lego Friends range, and stopped collaborations with Royal Dutch Shell and the Daily Mail newspaper after those companies faced public protests.近年来,乐高曾因拒绝向中国艺术家艾未未供货而面临争议(公司后来同意了艾未未的要求,并将这一错误归咎于对公司政治中立政策的曲解);因在乐高好朋友(Lego Friends)系列中为女孩推出粉红色玩具而成为性别抗议人士攻击的对象,并被迫停止与遭到公众抗议的荷兰皇家壳牌(Royal Dutch Shell)、《每日邮报》(Daily Mail)等公司的合作。Mr Knudstorp says: There is no doubt that being such a popular brand we are a good target for so-called brand hijacking. 克努斯托普表示:毫无疑问,作为一个如此受欢迎的品牌,我们是所谓品牌劫持的好靶子。Lego now follows popular opinion closely on Twitter and Mr Knudstorp personally answers some letters sent in by children and parents. 如今,乐高密切关注Twitter上的公众舆论,克努斯托普亲自回答孩子和家长们发来的部分信件。It’s really important to listen. 倾听真的非常重要。Twitter and social media give us the possibility to gauge the issue. Twitter和社交媒体使我们能够评估这一问题。Sometimes we are caught off guard, he adds.有时我们也会措手不及,他补充道。Stepping back from the day-to-day business will allow Mr Knudstorp to focus on new business areas. 从日常事务中退下来可以让克努斯托普专注于新的业务领域。As well as being chairman of the toymaker, he will head the new Lego Brand Group, an entity that pools all the founding family’s Lego-related interests.在担任这家玩具制造商董事长的同时,他将执掌新成立的Lego Brand Group——汇集创始家族与乐高相关的所有利益的一个实体。Mr Knudstorp says it will ensure the family is an active owner, one who smells the roses, who knows what the business, the culture are like. 克努斯托普表示,Lego Brand Group将确保整个家族成为一个活跃的所有者,一个能欣赏平凡事物、熟悉公司业务和文化的家族。The crucial balance for him will be between brand protection and brand development. 对克努斯托普而言,关键是要在品牌保护与品牌发展之间实现平衡。The split will allow Lego to concentrate purely on plastic bricks.新成立Lego Brand Group可以让乐高完全专注塑料积木业务。 /201612/485922博乐吸脂多少钱 Nach mehr als acht Jahren Entwicklungszeit ist Chinas erstes groes Passagierflugzeug zum Jungfernflug abgehoben. Die C919 startete ihren Testflug vom Shanghaier Flughafen Pudong.经过八年多的研发时间,中国首架大型客运飞机首飞。在上海浦东机场,C919完成了试飞。Manches dauert auch in China lnger als erwartet. Seit mehr als acht Jahren arbeitet China daran, den ersten eigenen groen Passagierjet zu bauen, der Jungfernflug war für das Jahr 2014 vorgesehen - aber daraus wurde nichts. Jetzt aber ist das C919 getaufte Flugzeug zum ersten Mal gestartet. Unter dem Applaus Tausender Schaulustiger hob die Maschine am Freitagmorgen vom internationalen Flughafen in Shanghai ab. Der regulre Flugbetrieb ruhte deshalb vorübergehend.在中国也有一些比人们所期待时间长的事情。八年多以来中国一直致力于建造自己的首架大型客运喷气飞机。首飞时间之前规划的是在2014年,但那年毛都没有发生。但现在这架经过过面世洗礼的C919飞机终于首次起飞了,于周五上午在数千围观者的欢呼声中从上海浦东国际机场腾空而起。因此部分正常航班临时性停飞。Der staatliche Flugzeughersteller Comac (für Commercial Aircraft Corporation of China) will mit dem Flieger, der über 168 Sitzpltze und eine Reichweite von 4075 Kilometern verfügt, der bislang übermchtigen amerikanischen und europischen Konkurrenz Marktanteile abnehmen. Der Mittelstrecken-Jet mit nur einem Gang zwischen den Sitzreihen zielt auf das absatzstrkste Flugzeugsegment ab, das bisher vom Airbus A320 und der Boeing 737 beherrscht wird.国企飞机制造商Comac将以这架超过168个座位航程4075千米的飞机与迄今以来占据压倒性优势的欧美竞争者争夺市场份额。这架单走道座位布局的中程客机瞄准的是被波音737和空客A320如今垄断的最大销售领域。Luftfahrtexperten rechnen damit, dass noch mindestens zwei bis drei Jahre vergehen werden, bevor die Maschine alle Tests abgeschlossen hat. Ursprünglich war der Jungfernflug für 2014 vorgesehen, musste dann aber aufgrund verschiedenster Probleme immer wieder verschoben werden. Auch bei der feierlichen Vorstellung des Jets im November 2015 hie es, der Flieger werde in den nchsten Monaten starten - doch auch daraus wurde nichts.航空专家预测,这台机器拒完成所有的测试还有至少两到三年,因为预定的2014年首飞时间已经因为各种各样的问题不得不一再延期。并且2015年静态展示的庆祝仪式上也说过飞机将在一个月首飞,但那时仍然是神毛都没有。。。Auch wenn das Flugzeug in China zusammengebaut wurde, spielen auslndische Firmen doch eine Schlüsselrolle für die Produktion. So wurden beispielsweise die Motoren von CFM International geliefert - einem Gemeinschaftsunternehmen von General Electric und Safran. Fahrwerke und Lüftungssysteme kommen vom deutschen Luftfahrtzulieferer Liebherr Aerospace.即使这架飞机在中国总装,对于产品生产,外国公司仍扮演着至关重要的角色。比如发动机由CFM国际(GE和Safran企业集团)提供,起落架和气压系统来自德国航空供应商利勃海尔航空。Laut Schtzungen knnte China als zweitgrte Volkswirtschaft bereits bis 2024 die USA als das Land mit dem weltweit hchsten Passagieraufkommen ablsen. 570 Bestellungen von 23 Kunden liegen für die neue Maschine nach Angaben des Flugzeugbauers bereits vor.据评估,已经是世界第二大经济体的中国将在2024年取代美国全球最大航空客运量国家的地位。根据这家中国飞机制造商的声明,已共有23位客户向这架新机提交了570架的订单。 /201705/508447北屯市做处女膜修复多少钱

新疆自治区人民医院去痘印多少钱 伊宁做疤痕修复多少钱阿图什市去黑眼圈多少钱

乌鲁木齐市韩式三点双眼皮的价格
图木舒克激光除斑多少钱
乌鲁木齐西部医院祛痣多少钱搜医解答
乌鲁木齐妇幼保健院整形
百科分类新疆军区医院做韩式隆鼻手术多少钱
乌鲁木齐整形医疗美容医院激光点痣多少钱
乌市沙依巴克区做颧骨整型多少钱
和田去痘坑多少钱服务频道新疆军区总医院丰胸多少钱
康咨询新疆皮肤整形美容医院祛除腋臭多少钱搜医面诊
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

哈密市双眼皮多少钱
五家渠去除眼袋多少钱中国解答阿图什脂肪移植隆胸费用 乌市眼耳鼻喉专科医院激光祛痘多少钱 [详细]
石河子市奥美定取出多少钱
库尔勒光子嫩肤价格 家庭医生诊疗乌鲁木齐整形美容医院激光美白美资讯 [详细]
乌鲁木齐米东区鼻头鼻翼缩小多少钱
乌鲁木齐达坂城区去鼻唇沟多少钱导医门户乌市水磨沟区做脱毛手术多少钱 乌市第一人民医院开双眼皮多少钱 [详细]
乌鲁木齐哪家医院治狐臭好
乌鲁木齐治疗腋臭最好的医院百姓指南新疆自治区人民医院韩式隆鼻多少钱 康泰诊疗新疆石油管理局职工总医院做双眼皮手术多少钱 [详细]

龙江会客厅

石河子大学医学院第二附属医院做去疤手术多少钱
博乐隆鼻多少钱 新疆解放军474医院做韩式隆鼻手术多少钱问医互动 [详细]
昆玉激光脱腋毛多少钱
喀什处女膜修复多少钱 图木舒克市治疗胎记多少钱 [详细]
可克达拉市去除胎记要多少钱
乌鲁木齐最大的美容医院 365卫生新疆伊犁哈萨克自治州中医医院激光祛痣多少钱华龙门户 [详细]
乌鲁木齐省妇保医院祛疤痕多少钱
京东常识新疆医科大学第一附属医院治疗青春痘多少钱 喀什黑脸娃娃多少钱最新门户昆玉市打美白针一针多少钱 [详细]