广州番禺哪家人流医院做比较好
时间:2020年01月23日 02:37:25

Mt. Everest, also called Mt. Qomolangma, is the highest peak in the world. Its Tibetan meaning of 'Goddess the Third' adds more mysterious color and magic power to the subject. As a result, it has intrigued all kinds of people since it was first discovered. Pilgrims trek long distances to present a pious worship, climbing enthusiasts run great risks to challenge its high altitude and the common tourists also yearn a reverent look at this holy peak. 埃佛勒斯峰(也叫珠穆朗玛峰)是世界最高峰藏语中是“大地之母”的意思,更是给它增添了不少的神秘色以及神奇的力量结果,自从它被发现,各种各样形形色色的人都为之着迷朝圣者的长途跋涉可以体现出他们的虔诚之心;登山爱好者冒着很大的风险来挑战这里的高海拔;普通的游客同样也怀着虔诚的心来一睹这座神圣的山峰 The altitude of Mt. Everest is now about 8,8.3 m. (9,0 ft.). It is the dominant peak of Himalayas, the northern brae in Tingri County of Tibet and the southern in the Nepal. The area has peaks above 8,000 m. (6,7 ft.) and 38 peaks above 7,000 m. (,965 ft.), hence the laudatory title 'the Third Pole of the Earth'. 现在,珠峰的高度约8,8.3米珠峰是喜马拉雅山的主峰,珠峰北边的斜坡在西藏定日县,而它南边的山脉在尼泊尔境内 这个地区有个8000米以上的高峰以及38个7000米以上高峰它被人誉为“地球的第三极”(第三级是除了南极、北极以外的称呼) As the supreme point of the world, Mt. Everest is also blessed with many extreme wonders. The top part of the mountain is covered with snow all the year round. 作为世界的最高峰,珠峰也有许多让人称赞的奇观山顶终年覆盖着积雪 When the glaring sun shines on the mountain, the peak is just like a white pyramid miraculously transmed by the Goddess, leading us to imagine her semblance further. More often than not, the thick freely moving clouds and fogs, seeming as if a flag with the mast of the peak was swinging, will shroud the peak. This peculiar phenomenon of Mt. Everest is known as 'Flag Cloud'. An additional wonder generated here are the bright glaciers, where ices are med into various shapes like bridges, pagodas and others. You can also find miles of efflorescent rock physiognomy there, such as stalagmites, stelae, stone sword, and stone pagodas. The climbing pathfinders call this splendor at such high attitude 'the Largest Park on the High Mountain'. 当灿烂的阳光撒向山顶,此时山顶的白边闪耀着金光,就像被女神施了魔法一样,这样的美简直无法形容 时常,一层层的厚云或者浓雾像飘扬的旗子一样笼罩着高峰 珠峰这种特有的现象,被称为“云旗”还有另外一个奇迹,就是这里的冰这里的冰有各种各样的形状,有些像桥,有些像塔或者像其它的什么形状同样在这里你还可以找到岩石风化的地貌,如石笋,石柱,石剑和石塔登山探路者把在如此高的山上看到的这种现象叫做“高山上的大公园” The area of Mt. Everest has been built as one of the national natural reserves, wherein live thousands of kinds of plants, hundreds of varieties of wild animals and dense virgin ests. Many of these are precious and rare, like the first-class protected animal ounces and the valuable timber sandals, etc. 现在的珠峰已建成为国家级自然保护区,这当中生活着数以千计的植物,数以百计的野生动物以及茂密的原始森林 大多数都是珍贵稀有的野生动植物,像一级保护动物雪豹和名贵树木像锡金海棠等等 At the foot of Mt. Everest is located the highest temple in the world, Rongbuk Monastery. At the altitude of about 5000 m. (, ft.) and 5 km. (.5 mi.) in the distance, it is also the best point to appreciate the scenery of Mt. Everest. Rongbuk Glacier around this area is also the largest among all the glaciers here. 在珠峰的山脚,有一座世界上最高的寺庙叫绒布寺海拔约5000米,距离约500米的地方是观看珠峰最好的位置而在绒布寺附近的冰川是珠峰最大的冰川群 Travel tips 旅游贴士 Climbing Mt. Everest is very dangerous, only those who can endure the adverse weather and experienced climbers should venture onto it's slopes. The area is frequently beset with sudden storms, snow, wind and the weather may change quickly in a day. Only the periods between early March and late May, along with early September and late October are fit climbing, among which less than days are actually fine. So keep a very close eye on the weather changes there if you want to climb. Mt. Everest lies in the borderline about 0 km. (6 mi.) south of Sino-Nepal Road, you can hire a car from Lhasa or take some vehicles by the way. the dining and accommodation, Rongbuk Monastery is recommended. 攀登珠峰是一件非常危险的事情,只有那些能够应对恶劣天气的人以及富有登山经验的人,才有可能到达斜坡该地区经常会面对突如其来的暴风雨,大雪,大风以及一天之内天气会不断的变化只有三月初到四月底以及九月初到十月底的这两段时间才适合登山,就算在这两段时间里,也不超过天是好天气如果你要登山,就请时时刻刻地密切地关注天气变化在中尼公路以南,你需要从拉萨租一辆车子,或者在路上坐顺风车至于住宿和餐饮,绒布寺是不错的选择小编有约:珠峰对于大多数人来说,也许很遥远如果,有机会自己真正地体验体验,将终生难忘Daisy在网上搜到《独行者的“骑行珠峰大本营系列”的客,这里面有许多珍贵的照片,感兴趣的朋友可以百度看一看珠峰的风采Daisy用了三幅里面的图片,在这里谢谢他啦 8956

Caves belong to the most enigmatic mations, created by Mother Nature on the surface of planet Earth, or, to be more accurate, beneath it. Since ancient times caves were cloaked in myths, legends, and misconceptions. Lack of knowledge about the nature of caves with their inner world and inhabitants often scared people; however, once you get inside you will definitely be overfilled with absolutely different types of feelings and emotions. Caves are capable of amazing people with the unbelievable ms, grandeur and beauty of stalactites and stalagmites, surprising with fantastic metamorphoses, caused by accidental ray of light in the cave, and exciting us with the boundless space explorations and unlocking secrets, which are still hidden beneath the Earth.洞穴堪称最神秘的构造,是大自然母亲在地球表面,或者更精确些,在地表以下巧夺天工的创造自古以来,在神话、传奇与误解中,洞穴便是隐匿之所缺乏对洞穴本质及其内部结构与居民的了解,常常让人恐惧万分;然而,一旦你置身其中,你心间笃定会充溢着各种截然不同的感受与情感洞穴以其不可思议的外形、宏伟壮丽的景观、石笋和钟乳石的美丽让人叹为观止,洞穴里倏然而至的一缕光线,便能产生梦幻的变化让人瞠目结舌,探寻和解开那些仍然隐藏于地下的秘密的无限空间则让我们兴奋不已 51

George W Bush’s book of paintings have been praised by one of the nation’s leading art critics, describing the mer president’s work as surprisingly sophisticated and warm.美国前总统小布什的画作受到了美国国内一位著名艺术批评家的赞赏,该批评家认为布什的画作“出人意料的精妙和温暖”The book, published on February , is currently top of The Washington Post’s list of best sellers.这本于上月日出版的画册已然登上《华盛顿邮报畅销榜榜首And their chief art critic, Philip Kennicott, said that the 66 portraits of mer soldiers, sold in aid of veterans, show the mer president honing his craft.《华盛顿邮报的首席艺术批评家菲利普?肯尼科特称,这66张美国退伍大兵的肖像画显示出小布什日益精进的画功小布什出售这本画册是为了捐助退伍军人“No matter what you think of George W. Bush, he demonstrates in this book and in these paintings virtues that are sadly lacking at the top of the American political pyramid today: curiosity, compassion, the commitment to learn something new and the humility to learn it in public,” said Mr Kennicott.肯尼科特说:“不论你对小布什的看法如何,他在这本画册和这些画作中展示出当今美国政坛最高层所缺少的优秀品质:好奇心、同情心、学习新事物的热诚和公开学习的谦虚”In the book, entitled Portraits of Courage: A commander in chief’s tribute to America’s warriors, Mr Bush writes about each of the soldiers he depicted.在这本题为《勇气的肖像画:一名总司令对美国战士的颂歌画册中,小布什介绍了每一幅肖像画所描绘的主人公“I’m not sure how the art in this volume will hold up to critical eyes,” he writes in the introduction. “After all, I’m a novice. What I am sure of is that each painting was done with a lot of care and respect.”“我不知道这本画册中的画能不能入批评家的法眼,”小布什在引言中写道,“毕竟,我是个新手我所能确定的是每一幅画都是怀着无限敬意、非常用心去完成的”The 70-year-old says he was inspired by the work of Lucian Freud, Wayne Thiebaud, Jamie Wyeth, Ray Turner, Fairfield Porter and Joaquín Sorolla.现年70岁的小布什说,他受了卢西恩?佛洛伊德、伟恩?第伯、詹米?韦思、雷?特纳、费尔菲尔德?波特和华金?索罗拉的启发和影响He writes a witty of how he first took up painting, on leaving the White House.他还用诙谐的语调描述了自己离开白宫后初拿画笔的经历“ the first time in my sixty-six years, I picked up a paintbrush that wasn’t meant drywall,” he wrote. “I selected tube of white paint and another labeled Burnt Umber. While I wasn’t aware at the time that it was a color, I liked the name, which reminded me of Mother’s cooking.”“活了六十六年,我第一次不是为了刷墙而拿起一把刷子,”他写道,“我选了一管白色的颜料,又拿起一管写着‘烧棕土’的东西虽然当时我还没有意识到这是一种颜色的名称,但我喜欢这个名字,它让我想起了妈妈做的饭”And each of the subjects, he tells their story with what Mr Kennicott saw as “genuine empathy”.在肯尼科特看来,小布什在讲述画册中每一个士兵的故事时,都是“真正的感同身受”Describing Cpl. David Smith’s recovery from a suicide attempt, Mr Bush writes: “Dave sought professional counseling and got prescription medication his anxiety, depression, and nightmares. Having confronted his trauma and learned to understand and accept it, he began building a new life.”在讲述戴维?史密斯下士自杀未遂后的康复过程时,小布什写道:“戴维去看心理咨询师,开了治疗焦虑、抑郁、恶梦的药在直面了内心的创伤,学会理解和接受它后,他开始建立起一种新生活”Another of his subjects, Petty Officer 3rd Class Chris Goehner, suffered from PTSD.他的另一位主人公,海军下士克里斯?戈纳,患上了创伤后精神紧张性精神障碍Mr Bush writes: “Little by little, Chris started to recover. He got down from twelve medications to zero. He realized alcohol didn’t numb the memories but exacerbated them. He started to participate in marathons and triathlons as therapy.”小布什写道:“克里斯一点一点地开始慢慢康复吃的药也从种慢慢减少到零他意识到酒精不能麻痹记忆,只会加深痛苦为了治疗疾病,他开始参加马拉松和三项全能运动”The profits from the book will be donated to a military and veterans’ initiative run by the George W. Bush Presidential Center.出售该画册所得的利润将被捐给小布什总统中心发起的军事务倡议项目 88

;;BtDrR%fB-!~!n]p@yp_]s#I,3nFYc%jkdY@GUW3R1BPWB0t[xIs There Something Wrong With Your Seat?Kaj;OC+]AL(JLEd你的椅子是不是有问题?k%.5,ZYyiA)5.aogH.+QBAQNC*bY6lP]MH*!|oYa3a@[c@ATf8AOV


文章编辑: 美新闻
>>图片新闻