吉安县妇幼保健人民医院隆鼻多少钱华龙网

明星资讯腾讯娱乐2020年02月23日 03:57:11
0评论
Southeast Asia's Leaders Call for Faster Asian Economic Integration东南亚领导人促加快地区经济整合 Southeast Asian business and government leaders have urged faster regional economic integration to cushion the impact of the global economic downturn. The call comes as leaders of the 10-member Association of Southeast Asian Nations gather in Thailand for their annual summit. 东南亚的商界和政府领导人敦促加快地区经济整合,以缓冲全球经济下行带来的冲击。他们是在东盟10国领导人在泰国召开年度高峰会议之际发出以上呼吁的。With exports from Southeast Asia plummeting, the region's business and government leaders are seeking to bolster trade within Asia to compensate for falling demand in the West. 由于东南亚出口急剧下跌,该地区工商界和政府领导人寻求推动亚洲内部贸易,以弥补西方需求的下降。Trade among the 10 members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has been expanding, but the leaders say there is still room for further growth. It accounts for only a quarter of ASEAN's total trade. ASEAN officials say this trade should increase by 35 to 40 percent in the next six years. 东盟10个成员国之间的贸易正在扩张,不过领导人说,还有进一步增长的余地,因为成员国之间的贸易仅仅占东盟总贸易额的四分之一,东盟官员说, 在未来6年里应该增长35%到40%。At an ASEAN business and investment meeting in Bangkok Friday, Thai Prime Minister Abhisit Vejjajiva said this week's Leaders Summit would push harder for the realization of a common market by 2015. 泰国总理阿披实星期五在曼谷召开的一个商业与投资会议上说,本周的东盟峰会将为2015年建立共同市场做出更大努力。"Aly we have seen tremendous growth in intra-ASEAN trade and investment," Mr. Abhisit said. "But the fact of the matter is, we have not done enough and we have to do much, much more." 阿披实总理说,“我们已经看到东盟内部贸易与投资的巨幅增长。但是事实是,我们做得还不够,我们必须做更多的事情。”ASEAN has a combined market of more than 500 million people. In recent years, ASEAN has pushed to expand access for its products within Asia by signing free trade agreements with Japan, China and South Korea - a combined market of about two billion people. 东盟国家总计有5亿多人口。近年来,东盟跟日本、中国和韩国签署了自由贸易协议,努力为其产品开拓一个有着20亿人口的市场。That trading area will further widen to include Australia and New Zealand, which will sign free trade agreements with ASEAN Friday. India is expected to do the same in April. 东盟星期五跟澳大利亚和新西兰签署自由贸易协定,从而进一步扩大东盟的贸易领域。预计,跟印度的自由贸易协定将在4月份签署。Narongchai Akrasanee, chairman of the Export-Import Bank of Thailand and the country's former commerce minister, said the global economic crisis would accelerate Asian economic integration as neighbors turn to each other for investment and trade. 泰国进出口行长、前商务部长纳隆猜说,全球经济危机将加速亚洲的经济整合,因为邻国之间相互求助进行投资与贸易。"We have so much [foreign currency] reserves in our countries, about trillion, and we talk about using these reserves for our investments, to support our projects, in our land," said Narongchai. "Now circumstances would force us to make use of this." 纳隆猜说,“我们各国有巨额外汇储备,大约有4万亿美元,我们讨论如何使用这些储备来进行投资,来持我们的项目,而现在的境况迫使我们使用这些储备。”Earlier this week, ASEAN, China, Japan and South Korea agreed to expand a regional fund aimed at helping Asian governments facing liquidity problems. 本周早些时候,东盟、中国、日本、和韩国同意扩大一项地区基金,以帮助亚洲国家政府解决资金流动问题。Arin Jira, the chairman of the ASEAN Business Advisory Council, says although times are difficult, some of the region's top businesses see the current crisis as a chance for the region to lead the global recovery. 东盟工商咨询委员会主席阿兰·伊拉说,虽然处境艰难,但是该地区的一些领导人把目前的危机看成是带领全球走出衰退的一个机会。"We shall no longer be running around following the other advanced economies," said Arin. "We will lead the world out of this crisis and I think we can do it because we are better cushioned than before." 他说,“我们不必再跟在其他发达经济体的后面瞎跑。我们将引导世界走出危机。我认为我们做得到,因为比起以往,我们有了更大的承受能力。”ASEAN was formed in 1967 to promote political and economic cooperation. Its annual summit opens Saturday in the Thai resort town of Cha-am, 200 kilometers south of the capital. 东盟成立于1967年,旨在促进政治与经济合作。一年一度的峰会星期六在泰国首都以南2百公里的度假胜地华欣镇举行。03/63496The distaff of office政界中的巾帼英雄More sisters, daughters and wives of powerful leaders are taking the top political jobs越来越多伟大领袖的、女儿和妻子获得最高政治职位Jul 7th 2011 | from the print edition“LET’S hear it for Dubai!” Yingluck Shinawatra led the crowd’s roar of approval at a campaign stop in Thailand, leaving little doubt of where her political allegiances lie: the Gulf city is home to her brother, the deposed and exiled prime minister, Thaksin Shinawatra. “If you love my brother”, she said at another rally, “will you give his younger sister a chance?” “为了迪拜,让我们听到它!”在泰国的一个竞选点,英拉西那瓦领着众人为获胜而呐喊,但却让大家对她的政治立场心存一丝疑虑:她哥哥现在住在海湾城,免职流亡海外的前总理他信西那瓦现在的居所。“如果你爱我的哥哥”,她在另一个集会说道:“你会给他的一次机会么?”Ms Yingluck’s victory in Thailand’s general election on July 3rd is the latest example of an intriguing and, it seems, growing trend: for the sisters, daughters and widows of former leaders to take over the family political business on the death, retirement or—in Mr Thaksin’s case—exile of the founder. There are now more than 20 female relatives of former leaders active in national politics around the world. They include three presidents or prime ministers and at least half a dozen leaders of the opposition or presidential candidates (see table). There are no historical numbers for proper comparison, but it is hard to think of another period—certainly no recent one—when so much dynastic authority has been flowing down the female line.7月3日,英拉在泰国大选中获胜,这是最近一个实例,耐人寻味同时似乎也是一种趋势:前领导人的、女儿、妻子会在其死亡、退休或者——像他信这样——流亡海外之后,接管其政治地位。现在,世界范围内有超过20位前领导人的女性亲属活动在国家政治舞台上,她们包括三位总统或总理,至少6位反对党领导人或总统候选人(见下表)。虽然没有历史数据用于对比,但是很难想象这样一个时代——当然不是最近这个——当前所未有的王朝权利划归女性手里后会是什么样子。Some of these women have made it on their own. Others are at last getting a fairer share of the dynastic privileges that used to accrue to men. Family name confers brand recognition, useful contacts and financial contributions—all of which are vital in democracies, and become more so as retail politics become more important. So America has not only its Bush and Kennedy clans, but the Daley family of Chicago, the Cuomos of New York, the Udalls of the Rocky Mountain states. As politics becomes more professional and specialised —with politicians increasingly knowing no other walk of life—the advantages of being brought up in its ways and wiles grow greater. Violet Bonham Carter, daughter of H.H. Asquith, a British prime minister, told Winston Churchill that her father had talked to her about affairs of state as a child. “I wish I could have had such talks with mine,” was Churchill’s reply, of his austere parent. Many of today’s political daughters have Lady Violet’s advantages.有些女性靠自己的努力获得政治地位,其他人最终获得原本属于男性的王朝特权更加公平的分配。家族姓氏给予了品牌认知、有用的社会关系和经济贡献——所有的一切在民主政治中至关重要,并且其重要性随着传播政治重要性的增长而增长。因此,美国不仅仅只是布什家族和肯尼迪家族,同时也有芝加哥的戴利家族、纽约的库莫斯家族、位于落基山附近的几个州的乌达儿家族。当政治变得更专业和专门化——当政客们对其他行业越来越不了解——他们成长方式和圆滑的优势会越来越明显。曾任英国首相的赫伯特亨利阿斯奎斯之女,维奥利特邦汉卡特告诉温斯顿丘吉尔,她父亲在其孩童时代就经常和她谈论国家政治事务。“我希望我父亲也能这样和我聊聊国家政治。”丘吉尔回答道,想起了他严厉的父亲。当今,很多政治家的女儿们都拥有维奥利特女士的优势。201107/144109

Drinking rules酒品销售条例Behind the Zion curtain锡安山之幕The drinks flow more freely, except in Utah;酒;欲横流;;犹他除外ALMOST 80 years after the repeal of Prohibition, the sale of wine and spirits remains partly or wholly in government hands in a third of Americarsquo;s states. But in these tough times economic considerations are starting to outweigh moral concerns. On November 8th Washingtonrsquo;s voters approved plans to privatise the statersquo;s 328 liquor outlets and open the business to warehouse stores and supermarkets. Budget planners think the change could bring in an extra m a year from licence fees. The victory for the Yes campaign;secured with .5m from Costco, a warehouse-store chain, the record for a donation to a Washington ballot initiative;reduces the number of controlled states to 17, following similar moves by West Virginia and Iowa years ago. Other states considering opening the spigots include North Carolina, Virginia and Pennsylvania.在禁酒法案废止近80年后,美国有三分之一州的白酒或葡萄酒销售权部分或者完全的掌握政府手中。但是在经济困难时期对经济的考量超过了道德约束。11月8日,华盛顿进行投票,计划将全国328个白酒分销机构私有化,同时不再限制大商场及超市的白酒销售。预算案的制定者认为此举将带来八千万美元的额外许可费收益。美国批发巨头COSTCO投入2250万美元用于推动解除酒类销售限制的运动,它的胜利使得美国对酒品销售实行控制的州减少到17个,此前几年弗吉尼亚州和爱荷华州均取消了对酒类销售的限制。Opponents will not give up without a fight. They wield studies that point to increases in consumption and car accidents after laws are loosened. But nowhere is liberalisation resisted more staunchly than in Mormon-dominated Utah, where even strong beer has to be sold through publicly owned stores. Its restrictive distribution system is under the spotlight thanks to an ongoing bid-rigging scandal at the state-run alcohol monopoly. But the forces arrayed against reform are strong, including the speaker of the state Senate and anti-drink-driving pressure groups. The odds of privatisation are ;a small fraction of those of seeing a Mormon in the White House,; sighs one lawmaker.反对者们在做最后的斗争之前是绝不会轻易放弃的。他们挥舞着调查报告称由于法律对酒类销售的放宽使其销售节节攀升并间接导致酒后驾车事故的不断增多。在酒类销售限制方面没有哪个州可以跟犹他州相比,在犹他州即使烈性啤酒也只能在公营商店才能买得到。犹他州白酒专营丑闻的曝光使得其严格的白酒销售网络得以被公开。但是放宽酒类销售的改革还面临着诸多的压力,比如来自国会议员的反对和酒驾团体的抗议。问题的棘手之处在于;白宫里的一小撮反对饮酒的门教徒;。Worse, Utahrsquo;s famously tough and complicated rules on the way drinks are stored and served in bars and restaurants have been growing more restrictive, not less so. The shackles had loosened a bit during the governorship of Jon Huntsman, whose administration worried that jokes about being ;slower than Salt Lake City on a Saturday night; were a turn-off to party-minded skiers (Utah has some of the best slopes in North America). Bars no longer had to set themselves up as private clubs that charged would-be drinkers membership fees, for instance. After Mr Huntsman left to become Barack Obamarsquo;s ambassador to China, however, the reactionaries regained the initiative.更加糟糕的是,犹他州在酒类存储和销售路径方面的严格限制非但没有放松反而变得更加苛刻。在JONHUNTSMAN任犹他州州长期间对酒类销售的限制曾有所放松,因为他担心他的官员们害怕那些关于;周六晚上比盐湖城还迟钝;的笑话会让想要狂欢的滑雪游客避开犹他。(犹他有一些全北美洲最好的滑雪坡)至少从现在看,酒吧不用像私人俱乐部那样向可能的饮酒者收取会费。后来亨斯顿进入奥巴马政府并去了中国任驻华大使,反对酒类销售的人又开始活跃起来。Under one new law, restaurants opened after January 2010, even those that serve nothing more potent than beer, have to erect a barrier along the length of the bar that shields under-age punters from the sight of drinks being stored or poured. These walls, often made of frosted glass, are known locally as ;Zion curtains;. These establishmentsrsquo; beer sales cannot exceed 30% of their total revenue. The same law bans all-day discounts on drinks, introduced by many bars in recent years to get around the ban on happy hours. Doubles have long been illegal. Licensed restaurants must use ID scanners on customers who look younger than 35.根据新的法律规定,2010年1月以后开始营业的餐馆饭店,无论提供何种饮料哪怕只是啤酒都必须沿酒吧前台设置隔挡,避免未到法定饮酒年龄的年轻人看到酒类的储藏及倾倒。这种横档通常都用磨砂玻璃制成,被当地人称为;锡安山之幕;。这种酒的的销售不能超过其年销售总额的30%。法律还规定,禁止对酒类饮料全天打折,以前酒吧饭店常采用这种打折手法绕过法律的限制在节假日促销酒类。Bars and restaurants are regularly tripped up by a strict a system for new licences, which is based on Utahrsquo;s population growth. A number of places that had been awarded permits for all types of alcohol had them taken away in October because the increase in headcount was below projections. These can now serve only beer that is 3.2% or less alcohol. To cap it all, pubs and eateries have to pay the same 80-90% markup for their booze as consumers do in the state-run stores. With so many hoops to jump through and extra costs to absorb, it is no wonder that some chains are slowing their expansion in the state or choosing to focus elsewhere. As the souvenir shot glasses say: ;Eat, drink and be merry;tomorrow you may be in Utah.;酒吧和饭店经常被严格的配额制度所限制,随着犹他州人口数量的不断增长他们不得不重新申请领的经销许可。十月份将有很多地方的酒类经营许可将会被收回,因为人口增长量低于许可的颁发量。这些地方(被取消许可)后现在只能出售度数不高于3.2的酒(那里销售的啤酒只占其他地区的3.2%),白酒甚至更低。最糟的是,这些酒吧和餐厅必须和在国营商店里购买酒类的消费者一样付比原价高80%到90%的金额(为了达到销售的上限,这些酒吧餐馆不得不像在国营商店里购买酒类的消费者们那样拿出涨价额的80%到90%用于酒馆的运营)。有这么多的;火圈;要钻,有这么多的额外出需要去付,难怪酒类运营商纷纷放慢了他们在犹他州扩展的步伐转而投资其他地区。就像是一个纪念杯子上镌刻的文字一样;尽情吃喝, 开怀畅饮吧;;明天到了犹他州,就没机会了;privatise v. 私有化loosen v. 松动shackles n.束缚illegal adj.违法的headcount n.点名人数, 所有在场的人数163165

The Irish government may be heading towards collapse after agreeing to a bailout from the European Union and the International Monetary Fund. Prime Minister Brian Cowen said he will call an election for early next year, but some politicians in Ireland say that's not soon enough.随着爱尔兰同意接受欧盟和国际货币基金组织的援助计划,该国政府可能正在走向崩溃。爱尔兰总理考恩说,他将提议明年年初举行选举,但爱尔兰的一些政客说,选举的时间还不够早。Ireland's Prime Minister Brian Cowen is facing outrage over how he has handled Ireland's economic and banking crisis. On Sunday his government requested international funding set to be worth around 0 billion to steer Ireland clear from economic collapse.爱尔兰总理考恩面临着反对派对他在爱尔兰经济和危机中处理方式的不满。星期天,他的政府要求获得大约1千亿美元的国际救援资金,以将爱尔兰从经济崩溃的边缘拉回来。Budget reductions are tied to the bailout. This week Mr. Cowen's government is to publish a four-year plan that will cut around billion from the country's deficit. And early next month the 2011 budget is to be unveiled. 削减预算是接受援救计划的必要条件。这个星期,考恩政府将发表一份4年计划,将爱尔兰的预算赤字减少大约200亿美元。下个月初,2011年的预算将揭晓。The junior party in Mr. Cowen's coalition government said it will withdraw its support for the government once that budget is passed. 在考恩联合政府中一个较小的政党说,一旦这份预算案获得通过,它就不再持考恩政府了。Mr. Cowen said he will not call an election until Ireland's finances are in order. 考恩说,在爱尔兰财政状况稳定之前,不会举行选举。"We believe that there is a clear duty on all members of Dail Eiereann [Irish parliament] to facilitate the passage of these measures in the uniquely serious circumstances in which we find ourselves," said Cowen. "The political and financial stability of the state requires no less. It is my intention at the conclusion of this budgetary process, with the enactment of the necessary legislation in the new year."他说:“我们相信,爱尔兰下议院的所有议员都有明确的责任,在我们发现情况特别严重的时候,协助这些措施获得通过。保持爱尔兰的政治和财政稳定至少需要这样做。这是我在这次预算制定过程中结论性的意向,我们将在新的一年中颁布必要的法规。”201011/119035

  Bangladesh's Sheikh Hasina Wins Landslide Election哈西娜以压倒多数赢得孟加拉大选  The Awami League, led by former prime minister Sheik Hasina, has gained a clear majority of the parliamentary seats in Bangladesh's election. International observers are preliminarily deeming the election fair, which came after a two-year period of emergency rule by an army-backed caretaker government. There are high hopes there that the poverty-wracked country of 150 million people is putting its legacy of autocratic, corrupt and violent politics behind it. 孟加拉国前总理谢赫.哈西娜领导的人民联盟在议会选举中赢得明显多数席位。国际观察员初步认为投票是公正的,这次选举是在受到军方持的看守政府结束两年紧急状态之后举行的。孟加拉国人民热切希望,这个有着1亿5千万人口极度贫困的国家一贯奉行的独裁、腐败和暴力政治即将成为过去。Election officials say the Awami League overwhelmingly was the dominant party in the first parliamentary election here in seven years. The secular, left-of-center party, led by Sheik Hasina, captured about 230 of the parliament's 300 seats. Allied parties won about another 30. The Awami League now has a mandate to push through constitutional changes and its sweeping reform manifesto.  选举官员说,人民联盟在7年后的第一次议会选举中以压倒性多数成为占统治地位的政党。由谢赫.哈西娜领导、主张政教分离并执行中间偏左路线的人民联盟赢得议会300席中的大约230席。其它结盟党派赢得大约30席。人民联盟现在有权推行宪政改革及其全面的改革纲领。The election commission says a record 85 percent of eligible voters went to the polls.  选举委员会表示,85%的合格选民参加了投票,创下历史记录。The results are a crushing defeat for Hasina's long-time foe, former prime minister Khaleda Zia, who allied with several other parties, including an Islamic fundamentalist group.  这个结果使得哈西娜的长期政敌、前总理卡莉达.齐亚遭受惨败,齐亚跟另外几个党派结盟,其中包括一个伊斯兰原教旨主义组织。Zia's Bangladesh Nationalist Party is formally complaining that its supporters were kept from voting in various places. 齐亚领导的孟加拉国民族主义党正式投诉说,该党的持者在许多地方被禁止投票。Such allegations are not swaying the preliminary opinion of domestic and international observers that the election process, while not perfect, was conducted in a fair manner and free of the widesp vote-rigging typical of past elections.  不过,这类说法不会动摇孟加拉国国内和国际观察员对投票过程的初步评价,他们认为,尽管不是十全十美,整个选举在公正的情况下举行,而且也没有出现特别在以往选举中有过的操纵选票行为。Former U.S. assistant secretary of state for African Affairs, Constance Berry Newman, led the 65-person observer delegation of the International Republican Institute.  美国国务院负责非洲事务的前助理国务卿科蒂斯.贝利.纽曼率领一个由65人组成的美国国际共和研究所代表团前往观察。"Though observers noted many procedural irregularities they did not believe them of the scope and severity that would call into question the legitimacy of the process or the outcome," said Newman. 纽曼说:“尽管观察员们指出了许多程序上的违规,但是他们认为,这不是普遍现象,也没有严重到会对整个程序或者选举结果的合法性提出质疑。”Despite the Awami League's overwhelming victory, Melbourne University (Australia) political science research fellow Syeed Ahamed says Sheik Hasina's party must give its arch-rival a role in parliamentary affairs."Even if BNP has only some say 30 to 35 seats in the popular vote they actually present almost 50 percent of the population," said Ahamed. "That should be kept in mind. If Awami League do not put BNP in a significant position, what will happen if actually BNP resigns en masse from the parliament? It will be chaos." The two major rival parties traded power during a 15-year period that ended in 2006 with political violence on the streets spinning out of control. That compelled the military to intervene, installing a caretaker government.  两个主要对立政党在2006年之前的15年里轮流执政,2006年孟加拉国的政治暴力事件持续不断,无法控制。那种局面迫使军方介入,扶植起一个看守政府。The interim leaders vowed a crackdown on political corruption, jailing hundreds of people, including Sheikh Hasina and Khaleda Zia. The two fierce rivals, known as the "Battling Begums" and heirs to political dynasties, were freed to contest the long-delayed election. 过渡政府领导人誓言打击政治腐败,数百人被监禁,其中包括谢赫.哈西娜和卡莉达.齐亚。这两位宿敌以及两人政治王朝的继任者均获释,得以参加这次一再推迟的选举。哈西娜和齐亚人称“拼搏的贵妇人”。200812/60108

  Film-industry subsidies电影业补贴Unilateral disarmament单边裁军After a decade of escalation, a stupid trend may have peaked 历经十年增长,愚蠢的跟风计划可能巅峰已过Jun 9th 2011 | LOS ANGELES | from the print editionLights, cameras, subsidies, action!LOTS of states would love to be California and have their own little Hollywood. Film crews would then come to town and spend money in hair salons and hotels, and local politicians could pose with film stars. So why not call it “economic development” to justify the huge tax credits that lure film producers? As of last year, more than 40 states had such incentives, costing them a record .4 billion. 灯光,摄像,补贴,开始!许多州都希望像加利福尼亚一样,能拥有一个自己的好莱坞,哪怕很小。摄制组人员到时来到小城,美发厅、宾馆收入倍增,本地政界人士可与电影明星一起合影留念。那么为什么不称之为“经济发展”以明吸引电影制片商的巨额税收减免是值得的?去年开始,40多个州都出台了发展电影业的刺激措施,成本达到了破纪录的14亿美元。Even California itself plays the game, believing that it has to defend itself against the poachers. In 2003, when only a handful of states (principally Louisiana and New Mexico) offered incentives, California made two-thirds of America’s big-studio films. Now it makes far fewer than half. Film LA, an organisation that co-ordinates permits for film shoots in Los Angeles, says that without California’s own tax credit, “2010 would have been the worst year” since the mid-1990s for filming in Hollywood. As its marketing blog gibes: “It is extraordinarily unlikely that the 137 productions that filmed in Michigan since 2007 chose to shoot there for creative reasons, a favourable climate or a deep and talented film-crew base.”加州也参与到这场游戏之中,他们必须要保住自己的优势,以免受到后来者的冲击。2003年,只有很少几个州(主要有路易斯安娜和新墨西哥)出台鼓励政策,当时2/3的主要美国电影由加州生产。现在这个比例远远低于1/2。Film LA是洛杉矶的电影摄制协调授权机构,他们表示,加州如果没有税收优惠政策,2010年的好莱坞影业将成为1990年代中期以来最糟的一年,正如它们营销客的一篇文章所说:“ 2007年以来有137部电影选择在密执根州拍摄,因为那里富有创意、环境宜人、人才辈出,这种说法绝无可能。”201106/140894。

  singer looks at life after "Idol" country music star on life after "American Idol" The last few years have been like a fairy tale for season 4 American Idol, Carrie Underwood with an armful of awards and hit after hit topping the country charts, she's nothing if not grateful.I was very lucky and very blessed that I got to go through, and I got to win and everything has worked out and now I do look back and think, Holy Cow, Look at all the stuff that, you know, that I’ve been able to, been nominated for, and been a part of, and win, you know, songs that I’ve been able to sing, it's just, it’s all been great and wonderful.But she knows in spite of all her success that life after Idol can be a rocky road.I don't think anybody knew what to expect and nobody ever knows what to expect. When somebody wins the American Idol, you know, the public can continue to support them, you know they are the one that made them the American Idol. Ah, you just, you never know how things are gonna happen.The 25-year-old Oklahoman says Idol’s relentless schedule and sometimes harsh criticism does a good job of preparing you for the music business.Even that, I think it taught me a lot, and, um, definitely prepared me for the life I live now, it makes you a skinny little figure. If you can make it through all that, it's like, many boot camp, you know, you go through stuff that, you know, ten years of experiences, um, that somebody could earn and you know, go through, um, in a very short period of time.Carrie Underwood. Even four years later, no matter how calm she may look on the outside when she's on stage, inside she's all butterflies.You get nervous, you get nervous before they, you know, announced the nominees, you get nervous before you are gonna perform in front of all kinds of people that, you know, your peers and the people that, you know, I grow up listening to and it’s just there's a lot to be nervous about, and you want to put together to get album, you know, right before that comes out, I think I might sick to my stomach for a month, woo, just being nervous about it, but it's good. I have been nervous as like you should top your game and I think when you stop getting nervous, it might mean you don't care as much, and I, I definitely wanna care.03/64050

  Researchers at Boston University have identified a kind of genetic signature in people who are likely to live to age 100 or older. The technique may also help doctors predict whether you're likely to get a disease, decades before the symptoms show up.Living a long, healthy life tends to run in families. If your grandparents and parents lived into their 90s and remained relatively healthy until the end, there's a pretty good chance you will, too.So it's pretty clear genetics plays some role in longevity.In this study, the research team developed a new statistical way of analyzing the genetic code of people who had reached age 100 as compared with people who had a more typical lifespan. Tom Perls, who heads the New England Centenarian Study, explains what they found."We discovered 150 or so genetic markers that can highly predict whether or not a person has the genetic propensity to live to extreme old age."Using just that large number of genetic markers, the team was able to predict in almost four out of five cases whether a person would live to be 100.Perls says the key to successfully predicting long life was the sophisticated statistical analysis of many different gene variations that each played some role."And that's what this method does - it captures the complexity of the puzzle and the interaction of all these genes together to produce exceptional longevity."Perls and his colleagues publish their study in the online edition of the journal Science.The Boston University researcher says this kind of analysis could play a role, not just in predicting who will live longest, but in actually helping people live longer and healthier lives.In an interview via Skype, Tom Perls said the same technique used to predict long life may also be used to predict whether a person might eventually develop certain diseases. He gave the example of Alzheimer's Disease as one in which genetics plays a role."And we think that this methodology can very much be used to capture the bunch of genes that are playing an important role in one's susceptibility to that disease," he said. "And the same can be true, perhaps, for looking at adult-onset diabetes, or cardiovascular disease, or stroke. Again, where I think there is at least a moderate impact from genetic variation."As the cost of the needed genetic tests continues to decline, he predicts doctors will be able to screen patients for diseases they may not develop until later in life, and recommend ways to avoid them.  波士顿大学的研究人员在可望活过百岁的人身上分辩出一种基因特征。这种技术也可能有助于医生提前几十年,就预知你会不会患什么疾病。 健康长寿通常和家族有关。如果你的祖父母和父母都活到90岁以上,而且身体一直相当健康,你很可能也会这样。 所以,长寿显然有遗传因素。 波士顿大学“新英格兰百龄老人研究”小组使用一种新的统计方式,将百岁老人的基因密码与寿命一般的人进行比对分析。 研究小组负责人汤姆·珀尔斯说:“我们发现了大约150种基因标记,这些基因标记能够准确预测一个人有没有特别长寿的遗传倾向。” 通过这许多基因标记,研究小组能够预测一个人是否能活到百岁,准确率几乎达到百分之80。 珀尔斯说,成功预测长寿与否的关键,在于精密地统计分析具有不同作用的基因种类。 “我们的方法就是抓住谜团中的复杂部分,分析所有这些基因间的互动如何导致长寿。” 珀尔斯和他的同事们将研究报告发表在科学杂志的网路版上。 波士顿大学的这位专家说,这种方法不仅可以用来预测谁活得最长,还能帮助人们活得更健康,更长寿。 珀尔斯接受采访时说,预测长寿的技术也可以用来预测一个人未来会不会得某种疾病。他举例说,老年痴呆就是一种受到遗传因素影响的疾病。他说:“我们认为这种方法很可以用来发现那些使人们容易患上某种疾病的重要遗传因子。同样地,也可以用来预测成人糖尿病、心血管疾病或中风的风险。” 由于遗传因子试验的成本持续下降,珀尔斯预测,医生们将能够为病人筛检出在生命后期才会患上的疾病,并且建议预防的方法。201007/110262Al-Shabab Group Threatens More Terror Attacks in Somalia索激进派威胁再次袭击维和部队  Somalia's militant al-Shabab group has promised to launch more attacks against African Union peacekeeping troops a day after 11 soldiers from Burundi were killed in blasts claimed by the group. 索马里激进组织“青年党”发誓要对非洲联盟维和部队发动更多的攻击。一天前,该组织宣称,他们对11名布隆迪士兵被炸死的事件负责。On an Internet website, al-Shabab posted pictures of the two young men it says were responsible for Sunday's deadly attack on the Mogadishu compound housing peacekeepers from Burundi.  青年党在互联网站登载了两名年轻人的照片。青年党说,这两人制造了星期天在加迪沙军营袭击布隆迪维和部队的流血事件。A statement in Somali accompanied the photos, warning the group would launch more attacks if the 3,500 AMISOM (African Union mission in Somalia) soldiers from Burundi and Uganda did not leave the country immediately.  青年党在互联网上还发表了一份声明警告说,如果非盟驻索马里特派团的3500名布隆迪和乌干达军队不立即撤出索马里,他们将发动更多的袭击。An A.U. official confirmed suicide bombings left 11 soldiers dead and 15 wounded. It was the deadliest strike against African Union troops since their arrival in Somalia nearly two years ago to help stabilize the country. 一位非洲联盟官员实,这次自杀式炸弹导致11名士兵丧生,15人受伤。这是非洲联盟部队大约两年前为了帮助稳定索马里的局势进驻索马里以来发生的最严重的流血事件。In an interview with VOA, AMISOM spokesman, Ugandan army Major Bariyge Ba-Hoku expressed anger at al-Shabab's relentless use of violence. 在接受美国之音采访时,非盟驻索马里特派团发言人、乌干达陆军少校巴里亚格.巴霍库对青年党残暴地使用暴力表示愤慨。"Sheik Muktar Robow, who made the statement praising the two young men who perished according to him, why cannot he himself send his own children into committing suicide? He is sending the children of other people, not his. It means he is keeping himself and his family safe and he is destroying the families of other people. And the Somalis need to look at him as someone who is an enemy of the country," he said. “谢赫.穆赫塔尔.罗在声明中称赞这两名他所说的献身的自杀式炸弹手。为什么他不把自己的孩子送去充当自杀式炸弹手呢?他派别人的孩子,不是他自己的孩子。这意味着他在保全他自己和他家人的安全,毁掉其他人的家庭。索马里人应该把这种人视为国家的敌人。”The African Union described the attack against AMISOM as an attempt to detract attention from efforts to form a new unity government under President Sharif Sheikh Ahmed. He was the moderate Islamist who led the Islamic Courts Union before the movement was ousted from power by Ethiopia in late 2006. 非洲联盟形容这次针对非盟驻索马里特派团的袭击是激进分子的一种企图,目的是分散对谢赫谢里夫.谢赫.艾哈迈德总统领导组建一个新的团结政府努力的注意。谢里夫总统是一个温和派的伊斯兰教徒,他曾领导伊斯兰法院联盟,一直到该组织在2006年底被埃塞俄比亚赶下台。After the Islamist leader participated in U.N.-sponsored talks that paved the way for an Ethiopian troop withdrawal from Somalia last month, Sheik Sharif was elected president of Somalia's interim government by an expanded parliament. He and his newly-appointed, western-educated Prime Minister Omar Abdirashid Sharmarke have pledged to reach out to al-Shabab and its allied militias to end the anti-government insurgency and to form the first functioning government in Somalia in 18 years. 在这位伊斯兰领袖参加了联合国发起的谈判后,谢里夫在一次扩大的议会选举中被推选为索马里过渡政府的总统。那次谈判为埃塞俄比亚军队上个月从索马里撤走铺平了道路。谢里夫和他新任命的、曾接受西方教育的索马里总理萨马克承诺同青年党及其结盟的民兵进行接触,结束反政府的反叛活动,组建索马里18年来第一个正常运作的政府。President Sharif says the government needs the help of international peacekeepers to re-establish order and wants AMISOM troops to stay. But al-Shabab, listed by Washington as a terrorist organization, has refused to accept the presence of foreign troops in Somalia and has repeatedly attacked AMISOM bases anda convoys. 谢里夫总统说,政府需要国际维和部队的帮助,重新建立秩序,并且希望非盟驻索马里特派团留下来。但是,被华盛顿定性为恐怖主义组织的青年党却拒绝接受外国军队在索马里的存在,并多次袭击非盟驻索马里特派团的基地和车辆。02/63039Commandos Launch Operations to Clear Luxury Hotels Seized by Gunmen in Mumbai印度突击队员清理被手占领酒店 In India's financial hub of Mumbai, commandos and troops have mounted an operation to clear two luxury hotels seized by gunmen. At least 101 people have been killed and as many as 287 wounded in coordinated attacks mounted by terrorists at night. 印度突击队员和部队在金融中心孟买展开行动,夺取被手占领的两座豪华酒店。恐怖分子星期三晚上发动了有协调的袭击,有至少101人被打死,另外还有287人受伤。A crack team of 200 commandos flew in to Mumbai from New Delhi early Thursday to take charge of rescue operations in two of the city's most posh hotels - the Taj Mahal hotel and Oberoi Hotel. Soldiers have ringed the hotels.  星期四凌晨,200名突击队员从新德里紧急飞往孟买,接管孟买泰姬大酒店和奥拜罗-三叉戟酒店的救援行动。士兵们已经把这两座豪华酒店包围起来。Sporadic gunshots could be heard outside as commandos entered the hotels.  在突击队员冲入酒店的时候,可以听到零星声。The two hotels were among several high profile targets attacked by gunmen who fired indiscriminately and tossed grenades late Wednesday. Since then, an unknown number of people - both foreigners and Indians - are trapped inside parts of the hotels, popular with both business travelers and tourists.  星期三,手袭击了一些引人注目的地方,这两家以商人和旅游者居多的酒店名列其中。手不加区分地向人开,扔手榴弹。袭击发生后,为数不详的外国人和印度人被围困在酒店的一些地点。Some foreigners are believed to be held hostage by the gunmen. 据信,手把一些外国人扣押为人质。Some people evacuated overnight Through the night, fire crews evacuated a number of people from the Taj Mahal hotel where a grenade apparently caused a huge blaze in a part of the building.  一颗手榴弹显然在泰姬大酒店引起熊熊大火,整个夜晚,消防队员都忙着从酒店里救人。Some of the people trapped inside, like this guest at Taj Hotel, managed to communicate what was happening to reporters via their phones.  一些被困在酒店里的人通过电话向媒体介绍了现场的情况。这位被困在泰姬大酒店里的客人说:"Till about 15 minutes ago, near my room, in the stairwell, there was lot of firing going on, automatic weapons," says a guest. "The hotel management has done a very good job… They told us to turn the lights off, shut the curtains and stay inside and do not answer the door." “直到大约15分钟以前,在我的房间附近,在楼梯里,都声不断,是自动武器的声。饭店管理层做得很好,他们告诉我们把灯关掉,拉上窗帘,待在房间里,有人叫门不要回答。”Home minister says attacks highly plannedJunior federal Home Minister Sri Prakash Jaiswal says the terror attacks were highly planned and some of the worst ever in the country.  印度联邦内政部国务部长贾斯瓦尔说,袭击是精心策划的,是印度历史上最恶劣的袭击事件。Jaiswal says the government looks upon the terror attacks as a war and will fight it in the same way as a war is fought.  贾斯瓦尔说,政府把恐怖袭击看成宣战,要象打仗一样同恐怖分子作战。Mumbai has virtually come to a standstill as police have advised people to stay indoors. The stock markets have been shut as authorities cope with one of the worst terror attacks ever in the country. Among those killed were Mumbai's anti-terror chief and at least 11 policemen.  警方告诫市民留在家里,整个孟买几乎成了鬼城。股票市场关闭,当局正在应付印度所见到的最恶劣的恐怖袭击事件。被打死的人包括孟买反恐负责人和至少11名警察。Hospitals are filled with casualties as hundreds have been wounded in the attacks. There are several foreigners among those hospitalized.  数百人受伤,医院里人满为患。住院者包括几名外国人。A little known group called the Deccan Mujahideen has claimed responsibility for the attacks.200811/57398

  Bush Meets With European Leaders for Financial Crisis Talks布什会晤欧盟领导人讨论金融危机  French President Nicolas Sarkozy and European Commission chief Jose Manuel Barroso meet Saturday with President Bush in a bid for a global overhaul of the world's financial structure. Washington may be less enthusiastic about the European proposal. 法国总统萨科齐和欧盟委员会主席巴罗佐星期六会晤了美国总统布什,努力对世界金融结构进行全球重整。华盛顿可能对欧洲这项提议不太有热情。The meeting between the European and American leaders is taking place at Camp David, a bucolic retreat outside Washington. It comes just days after European leaders in Brussels agreed to work jointly to aid their ailing banks and fight against the world's worst financial crisis in decades.  欧洲和美国领导人这次会晤在华盛顿郊外的渡假胜地戴维营举行。就在几天前,欧洲领导人在布鲁塞尔同意共同努力,协助陷入困境的,并抗击几十年来世界最严重的经济危机。At the Brussels summit, President Nicolas Sarkozy of France, the current European Union president, stressed the need for a coordinated EU response to the bloc's economic problems as well as its financial ones. 欧洲联盟现任主席--法国总统萨科齐在布鲁塞尔的峰会上强调,欧盟需要协调应对欧盟集团的经济问题和金融问题。Sarkozy said European leaders wanted to defend savers and businesses that wanted to invest. Behind the financial crisis, he said, was a potential economic one. 萨科齐说,欧洲领导人希望保护存款人和希望进行投资的企业。他说,金融危机的背后可能是经济危机。But Sarkozy and other Europeans, including British Prime Minister Gordon Brown, want to go further. They talk about overhauling financial institutions and having a new version of the post World War II Bretton Woods conference that established a new monetary and financial system.  但是萨科齐和包括英国首相布朗在内的欧洲其他国家的领导人希望更进一步。他们讨论重整金融机构,召开像第二次世界大战后的布雷顿森林会议那样的新会议。布雷顿森林会议确立了新的货币和金融体系。That is what they may be bringing to the table during talks with President Bush at Camp David. 他们可能在戴维营和布什总统的会谈中,提到了这些。In remarks in Brussels this week, Eurogroup President Jean-Claude Junker said discussion and coordination between Europe and the ed States on the financial crisis was indispensable. Emerging countries like India and China should also play a role, he said, in talks that should take place by the year's end. 欧元集团主席容克这个星期在布鲁塞尔的讲话中说,欧洲和美国之间关于金融危机的讨论和协调是不可或缺的。他说,印度和中国等新兴国家也应该在今年年底前将会举行的会谈中发挥作用。But the Bush administration has offered a more cautious reaction to the idea, particularly as it comes less than three weeks before the nation's presidential elections. White House spokeswoman Dana Perino said Friday she did not believe the summit between Mr. Bush and the Europeans will lead to any new policy announcements. 但是布什政府对这一看法作出更为谨慎的回应,特别是现在正值离美国总统选举不到3个星期的时候。白宫发言人佩里诺星期五说,她认为布什和欧洲领导人之间的峰会不会宣布任何新的政策。200810/53325

  Women and jobs女性和工作What women do女人们都做什么工作呢Economic growth has surprisingly little effect on the wage gap经济的增长出人意料地对工资差距没有多少影响Sep 24th 2011 | from the print edition Study hard, and you’ll earn more than me “MEN are finished.” That was the proposition in a debate at New York University (NYU) on September 20th. Hardly. A World Bank report published the day before finds that, although particular groups of ill-educated young men are doing badly, and although women’s lives have improved a lot in the past 20 years, sexual inequality at work is remarkably stubborn. Globally, women earn 10-30% less than men. They are also concentrated in “women’s” jobs. Annoyingly, economic growth does not seem to narrow the gap.“男人们完了。”这是9月20日在纽约大学举办的一次辩论中的一个观点。这个说法很难成立。之前世界发布的一份报告显示,即便在某些群体中教育程度低的年轻男性生活情况糟糕,而且在过去二十年女人们的生活水平有了大幅的提高,职场中的性别不平等情况还是没怎么改变。全球来看,女人比男人少挣10%到30%。她们也主要集中在“女人的”职业里面。令人气恼的是,经济的增长似乎并没有带来差距的缩小。This is surprising. You might expect that as countries get richer, women would become better educated and jobs requiring brute strength would become less important. Rich countries also have larger public sectors, where the wage gap is smaller. Yet overall, the gap is no smaller in rich countries such as Britain and the Netherlands than in poor ones such as the Philippines.这真是让人惊讶。你也许会觉得随着国家变得富有,女人就能够获得更多的教育,而且需要消耗蛮力的工作也会变得不那么重要。富裕的国家还有更加庞大的公共部门,这些部门的工资性别差距要小一些。但是总体看来,在像英国、荷兰这样的富裕国家里,工资差距并不比贫穷的国家小。More striking, there is little sign that women are moving into traditionally male occupations. Men utterly dominate such beefy industries as transport and mining. A hefty 11% of men work in construction; only 1% of women do.让人更加惊奇的是,几乎没有迹象表明女人在逐渐进入传统男性行业。男人们完全统治着这些行业,比如运输和采矿业。多达11%的男人在建筑行业工作,而只有1%的女人也在这个行业里面。Women cluster in communications, retail and public administration, including education and health. This is true regardless of national income. Looking at Bangladesh, Mexico and Sweden, the bank found that men and women tended to separate themselves into the same sorts of occupation in all three countries. (Bangladeshi shops and hotels, which employed disproportionately more men, were exceptions.)不管国民收入多寡,女性都集中在通讯,零售和公共管理(包括教育和健康)领域。具体到孟加拉国、墨西哥和瑞典,世界发现在这三个国家男人和女人们都倾向于各自集中在相同的行业里面。(除了孟加拉国的商店和酒店雇佣了特别多的男人。)201109/155418

  US Wants Gaza Deal on Rockets, Tunnels, Crossing Points美国推动处理核心问题的加沙协议  The Bush administration said it is pushing for a Gaza agreement that will end Hamas rocket fire into Israel, arms smuggling through tunnels from Egypt, and re-open Gaza crossing points for relief supplies and commerce. Secretary of State Condoleezza Rice - who canceled foreign travel plans - is leading U.S. diplomatic efforts. 美国布什政府说,它正在推动达成一项加沙协议,结束哈马斯向以色列发射火箭,结束从埃及通过地道偷运武器,并为救援物资和商业活动重新开放加沙过境点。国务卿赖斯取消出国访问,她正领导美国的外交努力。Officials here said that while the ed States supports an end to the fighting as soon as possible, it also wants a cease-fire arrangement that will be more durable than its failed predecessor and deal with the core problems of Gaza. 华盛顿的有关官员说,美国持尽早结束战斗,但是美国也希望停火安排比过去失败的停火持续得更长久,而且要处理加沙的核心问题。The administration has drawn international criticism for, among other things, resisting Arab-led cease-fire efforts in the U.N. Security Council that urged an immediate end to the fighting, but which U.S. officials said failed to adequately address Hamas rocket firing. 美国政府因为抵制在联合国安全理事会由阿拉伯领导的停火努力和其他问题而受到国际社会的批评,阿拉伯的停火努力呼吁立即结束战斗,但是美国官员认为这些努力未能充分解决哈马斯发射火箭弹的问题。At a White House photo session with Sudanese Vice President and southern Sudan regional leader Salva Kiir Mayardit, President Bush said a truce arrangement must stop Hamas rocket fire once and for all: 布什在白宫和苏丹第一副总统和南部苏丹地区的领导人基尔合影时说,停火安排必须一劳永逸地解决哈马斯发射火箭弹的问题。"All of us of course would like to see violence stop, but not at the expense of an agreement that does not prevent the crisis from happening again. I know people are saying: let us have a cease-fire, and those are noble ambitions. But any cease-fire must have conditions in it so that Hamas does not use Gaza as a place from which to launch rockets," he said. 布什说:“我们都希望看到暴力活动停止,但是不能以不防止危机再次发生的协定为代价。我知道人们说:让我们停火,那些是很大的雄心。但是任何停火必须有条件,让哈马斯不能利用加沙为发射火箭弹的基地。”At a news briefing, State Department Spokesman Sean McCormack provided additional information on U.S. diplomatic aims.  美国国务院发言人麦科马克在新闻会上提供了更多关于美国外交目标的信息。He said in telephone diplomacy, Secretary Rice is seeking a three-pronged accord that would end Hamas rocket fire, deal with the tunnels from Egypt through which Hamas has been getting smuggled arms, and fully reopen Gaza crossings to address the dire humanitarian conditions in the strip and eventually restore normal economic life. 他说,在电话外交方面,国务卿赖斯正在寻求三管齐下的协定。这项协定将制止哈马斯发射火箭弹,处理哈马斯从埃及获得偷运武器的通道,以及全面重新开放加沙过境点,解决加沙地带严峻的人道主义困境并最终恢复正常的经济生活。McCormack said a crossings accord would be based on the one Rice negotiated in 2005, but which was never fully implemented. That element would presumably appeal to Hamas, which has framed its rocket fire as an act of resistance because Israel has refused to end its Gaza blockade. 麦科马克说,过境点协定将基于赖斯在2005年谈判达成的协定,但是那个协定从没有全面实施过。那份协定估计会对哈马斯有吸引力,哈马斯因为以色列拒绝结束封锁加沙而发射火箭弹,作为对封锁的抵抗行为。The spokesman suggested that international monitoring provisions of the 2005 movement and crossings accord could be strengthened. 麦科马克暗示说,2005年流动和过境条约的国际监督条款可能得到加强。"There are a lot of different ways to come at this. In terms of the crossings, there is a provision in there for monitors-the Palestinian Authority working with EU monitors. And for some time that was working quite well on the Rafah crossing [between Gaza and Egypt]. And again, that can serve as a model for reopening those crossings. But again, all these pieces have to fit together," he said. 麦科马克说:“要实现这个目标,有许多不同的途径。就过境问题而言,已经有一份国际监督员的条款,这个条款正在由巴勒斯坦当局和欧盟监督员制定。有一段时间,那个条款在拉法赫过境点问题上进行得不错。那能够再次成为重新开放过境点的样板。但是,所有细节要重新组合在一起。”McCormack said Rice had had 17 telephone conversations with foreign officials since Saturday, mainly European Union counterparts though there also were two conversations Sunday with Egyptian Foreign Minister Ahmed Aboul Gheit, whose government has been a go-between with Hamas. 麦科马克说,从星期六以来,赖斯和外国官员举行了17通电话交谈,其中主要是同欧盟官员,尽管赖斯星期天和埃及外长盖特通了两次电话。埃及政府是哈马斯的斡旋人。The spokesman said Rice has no travel plans in connection with the Gaza crisis. Sunday she canceled what was to have been her final trip abroad as Secretary of State, instead sending her deputy John Negroponte to inaugurate the new U.S. embassy in Baghdad, and to attend an observance in Beijing of the 30th anniversary of full U.S. relations with mainland China. 麦科马克说,赖斯没有和加沙危机相关的访问计划。01/60542。

  The solar system is a hostile place. Earth is under attack from deadly cosmic radiation. Life here is only possible because it is protected by the magnetosphere, an invisible force field that cocoons the planet. But new evidence reveals that this vital shield is weakening. A region above the south Atlantic is experiencing dangerous levels of radiation. Its earth loosing its magnetic shield.太阳系是一个充满敌意地方。地球正遭受致命的宇宙射线。能在这里生活是因为受到磁体一种无形的力量的保护。但是新的据表明这一至关重要的防护罩正在减弱。南大西洋地区正遭受着危险水平的辐射。地球正在损失这个磁场防护罩。Its not a matter of if the earths magnetic field will disappear some day, its a matter of when.问题不在于地球的磁场将会在哪天消失,这只是一个时间的问题。And what will happen to life if it does?如果消失,地球将会是什么样子呢?Like a giant umbrella, earths magnetosphere shields us from the steady stream of cosmic radiation that fills our solar system. Exposure to this is deadly.像一个巨大的伞一样,地球磁场防护罩保护我们免于遭受充满我们的太阳系中络绎不绝的宇宙射线。暴露无疑是致命的。The magnetic field coming out from earth makes a big bubble around the earth, the magnetosphere that protects us from the most violent actions of the sun.磁场围绕地球产生了一层很大的保护罩,它让我们不暴露于太阳的危险照射下。Many of the charge particles in the solar wind have enough energy so that they would represent a hazard to human beings if they made direct contact with the surface environment.许多电荷的太阳风粒子在有足够的能量, 如果它们直接接触地面环境,就能构成对人类的危害。If you are on the path that this oncoming charge particles zipping out from the sun, if you are not inside, some shielded, you are dead.如果你受到来自太阳的这些粒子的直接照射,如果不是防护罩里面有些屏蔽的话,你已经死了。Without the magnetosphere, all life is vulnerable to these high energy cosmic particles. They penetrate living tissue and cause severe damage to cells.没有这些保护,所有生命在这些高能宇宙粒子面前都是异常是脆弱。他们穿透活体组织对细胞造成严重的伤害。As the field becomes weaker and weaker, the effects of the space radiation will be felt at lower and lower and progressively lower altitudes. So possibly one outcome of a reduced magnetic shield would be, through increased exposure radiation, higher rates of cancer among populations.保护罩变得越来越弱,空间辐射的影响将在低海拔逐步被感受到。所以可能的结果之一是,暴露在辐射之下,致癌发病率将会明显增加。165499

  Japan's hopes of acquiring the jet touted as the world's most advanced fighter are being dashed. The commander of U.S. Forces Japan, in an unusually blunt remark, says even if American senators had not voted to halt further production of the F-22, there was little chance the aircraft would have been sold to its ally.F-22战斗机被称为世界上最先进的战斗机,日本获得这种飞机的希望正在破灭。驻日本美军司令在一次异常坦率的谈话中说,即使美国参议员们没有投票否决增购F-22战斗机,向盟国出售这种飞机的可能性也很小。The top American military commander in Japan rebuffed Tokyo's hopes of acquiring a new state-of-the-art fighter, just days after the U.S. Senate cut future funding for production of the combat jet. 在美国参议院削减未来生产F-22战斗机拨款的几天之后,驻日本美军最高指挥官打消了日本购买这种新的先进飞机的希望。Lieutenant General Edward Rice on Thursday said the F-22 Raptor was never intended to be sold to other countries, despite interest expressed by such allies as Japan, Australia and Israel. 赖斯中将星期四说,美国从不想对外国出售F-22猛禽战斗机,尽管日本、澳大利亚和以色列等盟国表示有意购买。"Given that the F-22 is not available to anybody in the world as an export aircraft, what is the best aircraft for Japan to purchase to secure their defensive needs of the available aircraft? I certainly am not in a position or would not take a position to try to suggest to the Japanese what aircraft they should buy," Rice said.赖斯中将:“考虑到美国不向世界上任何人出口F-22,日本为自己的国防需要所能买到的最佳飞机是什么呢?这不该由我回答,我也不想表态,不想向日本建议买什么飞机。”The Japanese and other allies may have to look at the smaller, slower and cheaper F-35 Joint Strike Fighter, which has some of the advanced technology developed for the Raptor. 日本和美国的其他盟国也许不得不转向比较小,比较慢也比较便宜的F-35联合攻击战斗机(Joint Strike Fighter)。F-35拥有为猛禽战斗机开发的一些技术。President Obama has said it would be a waste of money to build more F-22's, a stance many U.S. lawmakers supported. His administration wants to shift more of the defense budget away from conventional warfare projects that have huge costs.奥巴马总统表示过,制造更多的F-22是浪费金钱。美国许多议员持这一立场。奥巴马行政当局想在耗资巨大的常规战争项目上少花些钱。But influential proponents of the F-22 in the U.S. Congress say that even if the Air Force does not want more of the twin-engine jets, they should be built for sale to allies. Supporters say the high-altitude supersonic fighter is ideal to counter any future threat from China's combat jets. 但是美国国会中持F-22的有影响力的人士说,即使美国空军不想再多要这种双引擎喷气式飞机,美国也应该生产它,卖给盟国。Japan's Air Self Defense Force primarily relies on F-4 and F-15 fighter jets. Defense officials here say their top preference to replace the aging F-4's remains the Raptor despite the funding cut by U.S. senators.日本空中自卫队主要依靠F-4和F-15喷气式战斗机。日本防卫官员表示,尽管美国参议院削减了经费,他们用来取代F-4的优先选择,仍然是猛禽战斗机。07/78897

  People names hot bachelors 年度最性感单身汉 Showbiz Tonight's Brooke Anderson talks with her guest about People magazine's hottest bachelors of 2008. Now the hot pix will hit newsstands on Friday. But we are revealing some of the real sizzlers right now. Narrowing down the most attractive and available men in American is a tough job, but somebody's got to do it, and wait till you hear who tops the list. With me tonight in New York, special correspondent for People Magazine Julie Jordan. Welcome Julie and I have to say there are a total of 91 eligible bachelors on People's list this year, but only one lucky man can claim that top spot. And this year's winner is, can I get a drumroll please, Charles? Mario Lopez, there he is. Certainly not a bad-looking guy, but I have to imagine there is other criteria for judging the hottest bachelor out there, Julie, besides being sexy and single, what makes Mario NO.1? Well, we look at this issue (as) kind of fun summer ing, so we wanna our cover guy to recreate the sexiest poses throughout history. So, Mario was game , and we needed, you know, a guy who had a really good body. He is doing "A Chorus Line" on Broadway, he has a fitness book-out. so i mean, he is all muscle. And we had him recreate Burt Reynolds in "Cosmopolitan". And I gotta say he kinda came out with a closed set, but he didn't need a robe or a towel, just kinda came in assumed position, and had fun with that. Yeah, we were just looking at that picture, recreating that photo of Burt Reynolds. My first thought was, my goodness how much does this guy work out. Talk about the good body like you say. Right! These pictures are amazing, (we, ) you know, he did a Brad Pitt in "Thelma and Louise". He also did every pose you could imagine, Tom Cruise from Top Gun, I mean, the muscles, Marky Mark in the Calvin Klein boxers. I mean, it is just amazing, it's hard to kind of focus on his face, when you see some of these pictures. Just bulging muscle, seems like he had a good time with it as well. Yep! So glad you said muscle. And another, exactly, oops, another hunk that make People's hottest bachelor's list is Jason Lewis. (Right) He is the eye-candy, of course from " Sex and the City" and the TV show " Brothers and Sisters" , and it seems clear from this sp why he made the cut, but other choices were more unexpected, take David Cook, he is the soft-spoken rocker, and this season's winner of the American Idol, (Yep) Julie, what makes David Cook a hot bachelor? Well, he is a shy one that is kind of fun, especially for singers, you know, when they are singing to their audiences, of course, there is that connection. But for him, singing in front of millions of people, not a problem. But when it comes to being one on one with a pretty girl that he wants to ask out. He says that is kind of tough. So he's still the gentleman, likes to open doors and pay for things, but doesn't really have the smooth moves down just yet. That is ok. He doesn't need them. I know, I don't think he needs them personally. No, me either he sounds like a nice guy. And we know that David Cook's not the only singer to have made the list. (Right) There's Adam Levine, front man for Maroon 5. And Bret Michaels, (Oh, yes!) Poison's lead singer and star of "rock of love" , Julie, does it just go with a territory that if you are a musician, you are hot?Well hot and with Bret especially he opens an act of man when who have long hair. For Bret, his hair defines him. It's been a part of who he is over the years. And l love (it) cos' he is like, "I am not afraid to admit it, you know, some year I am gonna invest in serious extensions from Europe. That is not gonna be a problem for me."He is not ashamed. No, he is not. And we can not forget George Clooney, of course, a usual suspect when it comes to this list, Julie, is there ever going to be a hottest bachelor issue that doesn't include Clooney? Well, it will be a really sad year if one issue we can't. In this year the timing just happened with him breaking up with Sarah Larson, of course, we had to have him back, cos' he is eligible again, you know, he is the quintessential bachelor. I don't think, he's actually said, "I don't think I am gonna get married again in the future." So I can say many bachelor issues to come, we're hoping we will always fill the feature George. 200812/58324

  • 周门户吉安市极线除皱极线声波极线音波价格
  • 吉安祛痣哪家医院好
  • 吉安韩式三点双眼皮价格丽媒体
  • 120活动江西省吉安保仕柏丽医院打玻尿酸多少钱
  • 百家门户吉安超音刀多少钱
  • 永新县人民中医院激光去烫伤的疤多少钱
  • 吉安治疗手术疤痕那家医院好安心在线
  • 安网江西吉安割双眼皮多少钱
  • 遂川县哪家绣眉好
  • 吉安打瘦脸针费用百度乐园
  • 吉安祛除川字纹
  • 排名知识吉安中心医院治疗疤痕多少钱
  • 吉安伊婉玻尿酸同城口碑永新县脸上祛斑多少钱
  • 吉安妇幼保健医院治疗狐臭多少钱
  • 吉安祛痘特别好的医院
  • 吉安市中医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 365卫生遂川县人民中医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 吉安市中心医院打瘦脸针多少钱
  • 井冈山鼻部除皱价格
  • 江西省吉安保仕柏丽医院光子嫩肤多少钱
  • 吉安开双眼皮多少钱
  • 咨询面诊吉安医学整形美容做隆胸手术多少钱
  • 中医大全吉安哪里绣眉好一些健媒体
  • 永新县人民中医院光子脱毛手术多少钱康泰新闻吉安青原区人民中医院祛疤痕多少钱
  • 时空知识吉安双眼皮手术哪家比较好千龙助手
  • 吉安注射美白针价格是多少
  • 吉安那里有打美白针的
  • 吉安自体脂肪隆鼻价格
  • 吉水县人民中医院瘦腿针多少钱
  • 吉安医院洗纹身
  • 相关阅读
  • 吉安哪家医院有去除胎记的
  • 最新爱问吉安做隆胸哪里医院好
  • 吉安快速祛色斑哪家医院好
  • 豆瓣共享吉安权威去毛
  • 吉安保仕柏丽整形美容医院激光去掉雀斑多少钱39热点
  • 吉安妇幼保健医院口腔科
  • 爱问报江西省吉安保仕柏丽整形医院美容中心
  • 吉安抽脂哪里好
  • 吉安医院激光去斑手术多少钱
  • 华在线吉安玻尿酸丰臀哪家医院好泡泡新闻
  • 责任编辑:医护助手

    相关搜索

      为您推荐