四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

宝山区妇幼保健医院减肥手术价格咨询热点上海市闵行区中心医院绣眉手术价格

2019年08月25日 22:35:38
来源:四川新闻网
好医互动

跨界携手巨头 宝马1年全自动无人驾驶车上路 -- ::38 来源: 年7月1日,宝马集团将与英特尔、Mobileye公司联合,把自动驾驶车辆和未来出行理念成为现实这三家分别来自汽车、科技与计算机视觉与机器学习行业的领军企业正展开合作,目标是到1年实现高度自动驾驶车辆和全自动驾驶车辆量产 BMW has teamed with two leading tech companies to deliver fully self-driving vehicles in 1.BMW与两家科技巨头合作,将于1年将全自动无人驾驶汽车变成现实The partnership, which involves Intel (INTC, Tech30) and the Israeli computer vision company Mobileye (MBLY), will create an open platm the next generation of vehicles.两家合作伙伴分别是英特尔和以色列的电脑视觉公司Mobileye,他们将携手为下一代的汽车创建一个开放平台The companies will announce the news Friday at BMW’s headquarters in Munich.BMW将于星期五在其总部慕尼黑宣布此消息BMW said the new iNEXT model will be the basis future fleets of fully autonomous vehicles that will drive on both highways and in urban environments, which are far more challenging. A BMW spokesman said it expects a steering wheel and pedals to remain in the fully self-driving vehicle, in case the driver wants to be in control.BMW表示,新的 iNEXT车型将会为一系列全自动驾驶车辆打下基础这些车辆将用于高速公路以及城市道路,非常具挑战性BMW一位发言人表示,全自动无人驾驶汽车只需要一个方向盘和脚踏就可以了,以方便在必要时控制车辆"With this technological leap ward, we are offering our customers a whole new level of sheer driving pleasure, whilst pioneering new concepts premium mobility," said BMW’s chairman Harald Kruger.BMW集团董事长科鲁格表示,“随着科技的飞跃式发展,我们将为消费者打造纯粹驾驶乐趣的全新高度,同时也为高档出行开创全新的理念”The BMW deal comes a day after attention swirled around an accident that killed a Tesla driver who was using the car’s autopilot software. The car did not recognize a tractor-trailer in its path and plowed into it, killing the driver and raising questions about the safety limits of autonomous software.就在宝马公司宣布该消息的前一天,即6月30日,同样使用自动驾驶技术的特斯拉Model S电动车发生了一起致命的交通事故,当时车辆正处于“Autopilot”自动驾驶模式,车辆未能识别出从其车道上开过的牵引式挂车,撞了上去,驾驶员死亡此事引发了公众对自动驾驶汽车安全局限性的疑问The companies say the partnership will lay the foundation an entirely new business model.该公司表示,合作关系将为一个全新的商业模式打下基础Their platm will be made available to multiple car vendors, as well as to other industries that could use autonomous machines.这个平台将向众多汽车供应商和其他使用自动驾驶的公司开放"In just five years, the driverless experience will be activated by the touch of a button," said Amnon Shashua, the chief technology officer of Mobileye.Mobileye公司首席技术官Amnon Shashua表示,“在5年内,只需一个钮就可以启动无人驾驶汽车”Experts say that autonomous vehicles could have a dramatic impact on safety, and curtail the 1.5 million deaths every year on the world’s roads.专家表示,自动驾驶汽车的安全性能将会显著提高,大大降低全球道路交通每年5万的死亡率Automakers and tech companies are increasingly interested in the potential of self-driving vehicles. In March, GM (GM) spent billion to acquire Cruise Automation, a Silicon Valley start-up that makes self-driving car software. In late , Toyota (TM) committed to spend billion on artificial intelligence, including efts to make fully self-driving vehicles.汽车制造商和科技公司对自动驾驶汽车的市场潜力非常有信心今年3月,通用集团花了亿美元收购了位于美国硅谷的自动驾驶初创公司Cruise Automation,它主要生产自动驾驶汽车软件年底,日本丰田在人工智能领域投资了亿美元,包括致力于研发全自动驾驶汽车上海玫瑰医院做双眼皮奥巴马购置豪华公馆以供卸任后居住 -- 3:37:51 来源: 奥巴马正在购置一幢位于华盛顿街区的豪华公馆,以待自己卸任后供家人居住 The president and his family will move into an 8,0-square-foot (790sqm), red-brick home about two miles (3.km) from his current address after he leaves office in January.在明年一月卸任后,奥巴马及其家人将将搬到一幢80平方英尺(约合790平米)的公馆里,新家由红砖建造,距白宫英里(约合3.公里)The Obama family still own a home in Chicago, however, the president has said he would remain in Washington until his -year-old daughter, Sasha, graduates from the Sidwell Friends School in 18.但是总统一家人还在芝加哥拥有一套房子奥巴马此前曾表示,自己将继续待在华盛顿,直到18年其岁大的女儿--莎莎--从西德维尔友谊中学毕业Mr Obama’s new home, which is valued around m, is near Embassy Row in the Kalorama section of the district.奥巴马的新家价值高达600万美元,位于华盛顿科络拉玛的使馆区附近But the neighbourhood is hardly star struck, as secret service remains a fixture among the tree-lined Kalorama streets.但是这个街区并不迷恋明星在林荫密布的科络拉玛街上,秘密务总是定期举行The president will count French ambassador Gerard Araud, the embassy of Oman and the European Union ambassador to the US as his new neighbours.在挑选新邻居方面,奥巴马将会在法国大使杰勒德·阿劳德、阿曼大使和欧盟驻美国大使之间权衡Bart Gordon, a mer Democratic congressman from Tennessee, also lives next door to the soon-to-be Obama residence.但是来自田纳西州的前民主党议员戈登也住在奥巴马新家的隔壁"I think it’s a brilliant stroke them to move here, they’re surrounded by a lot of people who are still politically active," said Susan Harreld, a Kalorama resident who lives nearby.科络拉玛附近一位居民苏珊·哈罗德说:“我认为他们(奥巴马一家)搬到这里来是一个很明智的决定在他们的邻居里,很多人仍然在政坛上十分活跃”"It’s a very family-oriented neighbourhood, which is great Sasha, but also a very private neighbourhood."“这是一个以家庭为主的街区,这对莎莎来说很好但同时,这也是一个非常私人的街区”Mr Obama will rent the home, which is unoccupied, from Joe Lockhart, a mer press secretary and senior adviser to Bill Clinton.这幢房屋目前尚无人居住,而奥巴马将从乔·洛克哈特手中租下他的新家洛克哈特是比尔·克林顿的前新闻秘书和高级顾问Mr Lockhart and his wife, Giovanna Gray Lockhart, moved to New York City after he became the vice president of communications the National Football League.洛克哈特和他的妻子--乔瓦娜·格雷·洛克哈特--一起搬到了纽约,他在那里担任美国国家橄榄球联盟通信副总裁,Though the neighbourhood values privacy, Mrs Harreld said residents remain on a first-name basis.虽然这个街区很注重隐私,但是哈罗德夫人表示邻居们一般都直呼其名Andrew Price-Gibson added many Kalorama residents are active in the area’s historical preservation initiatives such as maintaining the nearby Spanish Steps and Mitchell Park.安德烈·普莱斯·吉布森补充说道,该地区居民在历史保护方面非常踊跃,提出了很多措施,例如他们保留了附近的西班牙台阶和米切尔公园"We hope they’ll take part in the commy," he said.他说道:“我们希望他们(奥巴马一家)能够加入到这个街区里来”But Mr Obama will not be the first president to reside in the prominent commy.但是奥巴马不会是首位住在这个著名街区里的美国总统Woodrow Wilson, William Howard Taft, Warren Harding, Franklin D Roosevelt and Herbert Hoover also called Kalorama home at different points in their lives.许多美国总统都曾在科络拉玛的各地段拥有居所,比如伍德罗·威尔逊、威廉·霍华德·塔夫脱、沃伦·哈定、富兰克林·罗斯福和赫伯特·胡佛"We pride on being a presidential neighbourhood," Mr Price-Gibson said. "So this is one more the books."普莱斯·吉布森说道:“我们很自豪这曾有许多美国总统居住在这个街区里而奥巴马一家的到来将在这份名单上再添上一笔”上海opt嫩肤多少钱又帅又萌!动物学家发与动物合影成网络红人 -- 18::33 来源: 与各种可爱的动物拥抱确实是一件难得的事儿,但是蒙大拿本地人韦斯·拉尔森做到了他把与动物拥抱的照片传到社交网站上,吸引了大批粉丝关注 It’s a hard life hugging cute animals, but somebodies got to do it.与各种可爱的动物拥抱确实是一件难得的事儿,但是有人就做到了Officially Wes Larson is a bear scientist, unofficially he is an Instagram star with 81,000 followers who can’t get enough of his uploads.韦斯·拉尔森的官方身份是一名熊类动物学家,私下里是一名拥有800个粉丝的Instagram红人,粉丝们每天都迫不急待地看他上传的照片The Montana native quit optometry school seven years ago to study biology so that he could work towards protecting endangered species.这位蒙大拿本地人七年前从视光学校退学,开始研究生物,这样他就能从事保护濒危物种的工作When he’s not cosying up to bears, whales, chickens, parrots, lizards and giraffes he’s hanging out with Pants, an orphaned racoon he’s found himself raising.当他不忙着讨好熊、鲸、鸡、鹦鹉、蜥蜴和长颈鹿的时候,他就和“裤子”——一只他收养的浣熊孤儿待在一起In a recent interview with IG World Club he said: ’My whole life, I’ve been interest in wildlife’.在最近接受IG世界俱乐部采访的时候,他说:“我的全部精力和兴趣都在野生动物上”He continued: ’When I graduated college, I got sucked into the idea that I needed to make a lot of money. But I eventually decided to do what I was passionate about.’他继续说:“当我大学毕业的时候,曾经被挣很多钱的想法深深吸引但我最终还是决定做我热爱的事情”Since following his passions he has worked with the Southern Beaut Sea population of polar bears in Alaska three years.自从决定顺着兴趣工作之后,他已经在阿拉斯加南波弗特海的北极熊保护区工作了三年His work hasn’t always been easy, he revealed that while working in the Arctic studying polar bears the weather became almost unbearable, dropping to -57degrees Celsius. It was so cold his eyeball actually froze.他说,他的工作并不总是一帆风顺的,在北极研究北极熊的时候,天气变得几乎无法忍受,下降到了零下57摄氏度天气如此寒冷,他的眼珠几乎冻住了While this sort of hardship would put most people off he’s determined to do as much as he can to help endangered animals.虽然这种困难会让大多数人对这份工作敬而远之,他还是决心尽可能多地帮助濒临灭绝的动物He said his goal is: ’to get as much inmation as possible’ so that no human activity — from oil drilling to park picnicking — harms animals.他说,他的目标是:“得到尽可能多的信息”,以便没有人类活动——从石油钻探到公园野餐——伤害到动物Though he has a worthy goal, he’s also managed to travel to some amazing destinations and get up close with some incredible creatures.虽然他有一个值得追求的目标,他还游历过一些惊人的地方,并与一些令人难以置信的生物近距离接触His adventures as a real life Dr Doolittle have garnered a legion of Instagram followers keen to be updated on his regular animal interactions.作为一个现实生活中的“杜立德医生”,他的冒险已经在Instagram上赢得了大批粉丝,粉丝们急着要看他更新的与动物互动的日常And his pet raccoon is fast becoming more popular than him.而且他的宠物浣熊很快就比他还有名了希拉里计划向奥巴马寻求竞选帮助 -- 1:: 来源: 目前,希拉里·克林顿计划依靠现任总统奥巴马,望其能在他受欢迎的竞选州为自己赢得持 Hillary Clinton plans to rely on President Barack Obama to campaign her in states where he’s likely to do well, a White House official told CNN Saturday.周六一名白宫官员告诉CNN,希拉里·克林顿计划依靠现任总统奥巴马,望其能在他受欢迎的竞选州为自己赢得持Obama, who endorsed Clinton president on Thursday, plans to do most of the campaigning on his own. He will travel to white suburbs in the Rust Belt and the Midwest and will campaign in African-American commies in North Carolina, Virginia and other swing states the presumptive Democratic nominee.上周四,奥巴马公开宣布持希拉里成为美国总统,并计划亲自参加大部分的竞选活动他将会去往美国铁锈地带(美国重工业衰退地区)和中西部的白人郊区与此同时,他还会前往北卡莱罗纳州、弗吉尼亚州以及其他“摇摆州”的非裔美国人社区进行竞选活动,寻求他们对民主党提名人的持The New York Times first reported Obama’s campaign plans.纽约时报最先报道了奥巴马的竞选协助计划Obama and Clinton are planning to appear together Wednesday in Green Bay, Wisconsin, another city where Obama was popular during his and elections. The rally will mark the first campaign event in which the two have appeared together since Clinton emerged as the presumptive Democratic nominee.周三,奥巴马和希拉里将计划共同出现在威斯康星州的格林贝,年和年的总统大选,奥巴马在这里受到了极大的欢迎林格贝集会标志着克林顿成为民主党提名人后,他们俩首次共同参加竞选活动Obama is expected to visit Ohio, Wisconsin, Minnesota and Pennsylvania and other battleground states he carried during his elections, including Colorado, Florida and Michigan?.奥巴马预计会访问俄亥俄州、威斯康星州、宾西法尼亚州以及他竞选期间去过的战场州,包括科罗拉多州、佛罗里达州和密歇根州The President plans to target Independents in states such as New Hampshire and Iowa and hopes to help drive turnout among young people, Hispanics and Asian-Americans in battlegrounds like Florida, Nevada and Colorado, the White House said.?白宫表示,奥巴马总统计划将目标锁定于新罕布什尔和爱荷华等州的独立派,希望能争取战场州,如佛罗里达、内华达和科罗拉多等州的年轻人、西班牙裔以及亚裔美国人的持Obama’s October calendar has been largely cleared, allowing him time to campaign wherever he is needed, according to the official.据官员所述奥巴马十月份大部分的日程已经取消,使其有充足的时间去往他需要参加竞选活动的地方Another White House source said earlier this month that Obama is eager to get on the campaign trail and "get people fired up."另一条来自白宫的消息称,本月初奥巴马就希望加入竞选活动,“取得人民的持”He’s "y to go," the source said, adding Obama would "explode onto the scene" once the Democratic race is wrapped up.这条消息称,奥巴马“早就准备好了”,一旦民主党总统候选人敲定,他就会“火爆登场”"It’s driving him crazy" remaining on the sidelines, the source said.消息还称,将他置身事外“会逼疯他的”上海市第一人民医院宝山分院做双眼皮手术价格

上海曙光医院东院做祛眼袋手术价格上海手臂吸脂多少钱江苏盐城龙卷风灾害:遇难78人,500多人受伤,救援仍在继续! -- :18: 来源: 昨日,江苏盐城发生特大龙卷风冰雹灾害,目前遇难人数已经上升到了78人,另有500多人受伤,救援仍在继续!加油,盐城! A tornado and hailstorm have killed at least 78 people and injure nearly 500 in the east Chinese province of Jiangsu, according to state media.据中国媒体报道,发生在江苏省盐城的这起龙卷风冰雹灾害目前已经造成了至少78人死亡,500多人受伤Accompanied by torrential rain, the tornado struck the outskirts of the city of Yancheng on Thursday afternoon.在暴雨的陪同下,这场龙卷风灾害在周四下午袭击了盐城市郊区Nearly 500 people were injured, 0 of them critically, and a number of homes were flattened.500多人受伤,其中0人伤势严峻,大量房屋被夷为平地Floods in parts of southern China killed people earlier this week.这周早些时候,中国南方已经有人死于洪涝灾害Video from the scene of the tornado shows injured children being transported on the backs of mopeds, overturned vehicles, snapped trees and street light poles, and toppled electricity pylons.据龙卷风灾害发生现场的视频显示,人们用托车转移受伤的小孩、道路上大量汽车被掀翻、树木被折断、路灯倒塌、高压输电塔也被吹倒"It was like the end of the world," local resident Xie Litian told state news agency Xinhua.当地居民谢丽天(音)对新华社说道:“龙卷风袭来时好像世界末日一样”"I heard the gales and ran upstairs to shut the windows. I had hardly reached the top of the stairs when I heard a boom and saw the entire wall with the windows on it torn away."“我听到大风呼啸的声音,跑到楼上去关窗户我刚到楼上就听到一个好像爆炸一样的声音,窗户和整堵墙都被吹飞了”President Xi Jinping ordered "all-out rescue efts" to help those affected by the storms.国家主席习近平做出指示,要“全力营救”那些被这场风暴灾害影响的人Many parts of China have been hit by torrential rains this week.本周,中国许多地区都受到了暴雨的袭击The floods in southern China displaced nearly 0,000 people, state media said.据中国媒体报道,发生在南方的洪涝灾害已经使得大约万人被疏散Direct economic losses from the floods are estimated to be .7bn yuan ($m).据估计,洪涝灾害造成的直接经济损失达到了7亿元人民币(约合.1亿美元)Vice-Premier Wang Yang said China faced volatile weather conditions as a result of the influence of El Nino on weather patterns.国务院副总理汪洋表示说,由于厄尔尼诺现象对气候状况的影响,中国面临着多变的气候环境加州森林大火,至少人死亡,80余座房屋被毁 --6 :5: 来源: 这场被命名为「厄斯金大火」的山火于周四下午在加州中部贝克斯菲尔德市东北68公里外的克恩县山脚起火,一发不可收拾,至少人死亡 As other parts of the Golden State continue to battle wildfires, authorities said Friday that a new fire has led to the deaths of at least two people and has destroyed more than 80 homes in Calinia.星期五,政府表示,随着黄金州(加州的别名)的其他地区继续进行林火的扑救工作,一场新的火灾导致至少两人死亡,并摧毁了80余座房屋The blaze is burning in Kern County, near Bakersfield, and is now the most destructive Calinia wildfire to personal property.这次的林火在加州贝克斯菲尔德市附近的克恩县山脚起火,是目前为止对个人财产破坏性最大的林火Fire officials said about ,000 people have been evacuated from the area and crews are trying to protect about 1,500 homes in the fire’s path. More than 800 firefighters are working to contain the wildfire.消防官员表示,大约有00人已经疏散,救援人员正试图保护火灾沿途的约00户家庭超过800名消防队员正在努力控制这场林火By Friday afternoon, the Erskine Fire had aly burned nearly ,000 acres, officials said -- up from just 5,000 acres earlier in the day.官员表示,截至日下午,这场被称为“厄斯金大火”的林火已经焚毁了万多英亩的林地——火场面积在周五上午仅为5000英亩"I’ve never been in a wildland fire where I’ve seen so many homes burn," Kern County Fire Capt. Tyler Townsend said Friday. "It’s one of the most devastating I’ve ever seen."日,克恩郡消防队长泰勒.汤森德说,“我从来没有见过有这么多房屋被毁的森林火灾,这是我见过的最具毁灭性的一个”The mostly rural area has many homes with propane tanks that shot flames into the sky as the homes burned.在大部分的农村地区,许多有汽油罐的家庭里房屋被烧毁时火焰冲天"This fire is driven by winds, steep terrain," Townsend said. "We have firefighters in here trying to protect as many homes as they can."汤森德说,“这场林火受大风和陡峭的地形影响迅速蔓延我们的消防员们正在尽力挽救尽可能多的房屋”The cause of the fire is under investigation.林火发生的原因尚在调查中上海东方医院激光去斑多少钱因导致三名儿童死亡 宜家宣布停售某抽屉柜 --01 :5: 来源: 宜家在国内的普及度越来越高,很多人都喜欢到宜家淘自己喜欢的东西,但是你知道宜家家具安装不当,可能会引发危险,甚至威胁到幼儿的生命吗? Ikea is recalling millions of dressers that can tip over and are being blamed the deaths of three children.宜家的抽屉柜有翻倒的危险,曾连夺三个孩子的性命,现宜家正在召回数百万的抽屉柜The dressers have been known to fall over if they are not fastened to the wall, and the issue was aly linked to the death of two toddlers that spurred Ikea to launch a repair program in July .据说,这些抽屉柜如果没有被固定在墙上,极有可能会翻倒,并且,这个问题在年7月已经导致了两名小孩死亡,并促使宜家启动了修复程序"We are announcing this recall today given the recent tragic death of a third child. It is clear that there are still unsecured products in customers’ homes, and we believe that taking further action is the right thing to do," the company said in a statement Monday.星期一,宜家在一份声明中说,“鉴于第三名小孩发生这个悲剧,我们今天宣布此次召回很显然,在我们客户的家中还有一些不安全的产品,并且我们相信,采取进一步的措施是正确的事”There were no immediate details about the death of the third child.关于第三个孩子的死亡,并未透露最新的细节Ikea said it’s been in "close contact" with the Consumer Product Safety Commission, which helps carry out recalls, about how to remedy the hazard. The CPSC declined to comment Monday evening.宜家表示,其一直都在与美国消费品安全委员会保持“密切联系”,以实施产品召回以及进行危害赔偿美国消费品安全委员会谢绝在星期一晚上作出回应Ikea would not confirm to CNN Money what customers will receive under the recall, though the Philadelphia Inquirer reported full refunds will be offered.客户在召回中会得到怎样的补偿,宜家并未告知CNN Money,不过据《费城问询报报道,宜家将给予全额补偿Company spokesperson Mona Liss said details will be offered Tuesday morning.该公司发言人蒙纳丽丝表示将在星期二早提供具体信息The problem has been associated with several styles of dressers, though it was Malm chests and dressers that have been linked to at least two of the deaths over the past two years.这个问题与多种风格的抽屉柜有关,尽管在过去两年内,Malm型号床头柜和抽屉柜曾发生过至少两起死亡事件The company did not alter the product’s design or take it off the market following the launch of the repair program in . The repair program provided new kits to attach the dressers to the wall customers who hadn’t used the original hardware to secure the dressers.自年启动修复计划后,宜家仍未改变产品的设计,也没有从市场停售修复计划为那些未使用原始固定装置的顾客们提供了新的设备,以便将柜子固定在墙上,Three other deaths linked to different Ikea dressers have occurred since 1989.自1989年来,还有另外三起由宜家的柜子引发的死亡事件它们的设计风格迥异上海玫瑰医疗整形美容医院激光去斑手术价格

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部