首页>要闻>天下           天下         



2019年08月19日 10:42:24 | 作者:管大夫 | 来源:新华社
Lenovo will inherit a half-empty Chinese factory as part of its .3bn acquisition of IBM’s low-cost server business – because more than half of the workers at the plant have decided to take severance payments, according to a labour lawyer.联想(Lenovo) 1月宣布以23亿美元收购IBM低端务器业务,结果将接收一座半空的中国工厂,因为根据工人方面的一位律师所言,有超过一半工人已决定接受离职补偿。Their decision to leave came after IBM fired as many as 20 workers who had objected to the terms of their transfer from the US tech group to the Chinese computer company. Last week, more than 1,000 workers from the IBM factory in Shenzhen went on strike over the deal, which was announced in January.IBM开除了多达20名不满从IBM转入联想条款的工人后,超过一半的工人决定离开。上周,IBM公司深圳工厂的1000多名工人针对联想的收购交易举行了罢工。IBM had told the workers, who build the company’s x86 servers, that they could continue to work on their current terms after Lenovo took over the factory, or accept a severance package.IBM此前曾对x86务器业务的工人表示,他们可以在联想接管工厂后以目前的薪酬条款继续工作,或者接受离职补偿。However, the workers demanded to be paid more under both scenarios and organised their own industrial action, after they complained that the official All China Federation of Trade Unions had failed to protect their interests.然而工人们要求提高薪酬和离职补偿,并组织起了自己的劳工行动,此前他们曾抱怨中华全国总工会(All China Federation of Trade Unions)不能保护自己的权益。But yesterday, Duan Yi, a Chinese labour lawyer, said he had been contacted by workers at the factory and most had accepted IBM’s offer to leave.但劳动法律师段毅在昨天表示,深圳工厂的工人们已跟他有过接触,多数人都接受了IBM的离职补偿。“More than half of the workers have decided to go,” Mr Duan said. “I had planned to help them with collective bargaining, but the situation has changed .#8201;.#8201;.#8201;Most of the people fired were worker representatives.”“一半以上工人已选择离开。”段毅说,“我原本计划帮助他们举行劳资谈判,但情况起了变化……被开除的人多数是工人代表。”Their strike action was the latest example of Chinese workers challenging multibillion-dollar deals involving their employers, following action by employees of Cooper Tire after a takeover proposal from by Apollo Tyres. It also demonstrated the additional risk such unrest can pose to large cross-border mergers and acquisitions.此次罢工是中国工人又一次以行动反对涉及自己雇主的、金额达数十亿美元的并购交易。此前,固铂轮胎(Cooper Tire)员工采取行动抗议阿波罗轮胎公司(Apollo Tyres)的收购提议。这件事也明了此类动荡局面会对大型跨国并购造成额外风险。IBM said it still expected a majority of employees to transfer to Lenovo, despite offering a severance package that it was not legally required to provide. It also confirmed that “disciplinary action has been taken against several individuals based on their conduct while refusing to work”.IBM表示依然希望大部分员工能转入联想,但也会提供并非法律规定的离职补偿。该公司还实“对一些个人的处分是基于他们拒绝工作的行为作出的”。Xi Shaodong, 25, who had been with IBM for seven years, said he would take the severance and return to his home near Xian in northern China. “IBM was really too strong and the Shenzhen ACFTU was useless,” Mr Xi said. “I don’t want to work here any more. So many security cameras have been installed in the factory. There weren’t any before.”25岁的席邵东(音)已在IBM工作了7年时间,他说自己拿完离职补偿后就会回靠近西安的老家。“IBM真的太强大了,深圳的中华全国总工会又没用。”席邵东说,“我也不想再在这儿工作。工厂里新装了好多摄像头,以前从没装过。”According to Mr Xi, workers who agreed to transfer to Lenovo will receive Rmb36,000 (,870), of which Rmb21,000 will be paid next month and the remainder after Lenovo takes over.根据席邵东的信息,同意转入联想的工人将收到3.6万元人民币(5870美元),其中2.1万元人民币在下个月付,余下的在联想接管以后付。Lenovo has declined to comment on the Shenzhen strike, describing it as “an internal matter for IBM” until the deal closes.联想拒绝对此次深圳工厂罢工作出,称此事为交易结束前“IBM的内部事务”。 /201403/279630The world’s largest e-commerce company is finally going to embrace bricks and mortar.全球最大的电子商务公司亚马逊(Amazon)终于要开实体店了。The Wall Street Journal on Thursday reported that Amazon.com AMZN -2.27% will open its first physical store in New York in time for the holiday shopping season, citing people familiar with its plans.《华尔街日报》(Wall Street Journal)本周四报道,据消息人士称,亚马逊公司将在纽约开设首家实体店,开业时间正好选在今年的圣诞购物季之前。The store would be located on 34th Street in Manhattan, close to a shopping district that includes Macy’s M -2.73% flagship and serve as a mini-warehouse, with limited assortment used for same-day delivery within New York, returns and exchanges, and pickups of online orders, according to the Journal’s report.这家店的位置在曼哈顿的34号街,附近的商圈有包括梅西百货(Macy’s)旗舰店在内的许多大品牌,同时这家实体店也将起到一个小仓库的作用,向纽约市内发送一部分当日送达的快递,并提供退换货和到店取货务。Amazon was not immediately available for comment.我们未能及时联系到亚马逊对此事发表。SucharitaMulpuru, an e-commerce analyst at Forrester Research, tells the Fortune the space sounds “closer to a post-office” than a retail store and that it remains to be seen what economic boost the location will provide to the company.福雷斯特研究公司(Forrester Research)的电子商务分析师苏察雷塔o马尔波罗对《财富》(Fortune)表示,这家门店对亚马逊的作用似乎“更像一家邮局”,而不是零售店,这家门店对亚马逊将产生怎样的经济推动力,还有待观察。“They need to figure out what resonates with shoppers with respect to Amazon in a physical store,” Mulpuru says. “Do they want to look at product? Do they just want to pick up product? Do they want to look at Amazon electronics equipment?”马尔波罗表示:“他们需要弄明白,对于一家实体店来说,什么才能让消费者产生共鸣。他们是想看产品还是只想到店取货?他们想看亚马逊出产的电子设备吗?”Sources told the Journal that Amazon might use the space to showcase its own devices like the Kindle e-ers, Fire smartphone or Fire TV set-top box. If the New York store works out, it could serve as a model for a rollout to other U.S. cities, the Journal’s sources said.消息人士对《华尔街日报》透露,亚马逊可能会利用这家门店展示自家的电子设备,比如Kindle系列电子书阅读器、Fire智能手机和Fire电视机顶盒等等。如果纽约的实体店获得了成功,这个模式可能会被推广到美国其他城市。The news comes at a time traditional brick and mortar chains like Macy’s and Neiman Marcus are testing same-day delivery, while others are trying out a service offered by Google. GOOG -2.03% It also comes as those physical retailers get nimbler at using merchandise in their hundreds of stores to speed up delivery, turning them into de facto distribution centers to help them compete with the Amazon facilities that dot the country. For example, Macy’s is now using all 800 or so of its stores to help its online efforts, while others like Target TGT -1.93% are gearing up for that capability.就在亚马逊筹备开设实体店的同时,像梅西百货和内曼百库斯百货(Neiman Marcus)等传统的实体连锁店正在试水当日速递,还有一些企业正在试用谷歌(Google)提供的快递务。有些实体连锁店还利用旗下几门店里的货物来加快发货速度,这样一来,这些门店在某种程度上就成了“配货中心”,以此与称霸美国的亚马逊抗衡。比如梅西百货的全部800余家门店都参与到了它的在线业务中,塔吉特百货(Target)等其它商家也在加速提升这一能力。A number of online-only retailers have experimented with physical stores of late, showing the enduring value of brick-and-mortar locations. They include eyewear retailer Warby Parker, Bonobos, Birchbox, and Rent-the-Runway.近来,已有一批网商纷纷试水实体业务,表明实体店依然具有不可取代的价值。其中包括眼镜零售商沃比派克(Warby Parker)以及Bonobos、Birchbox和装租赁务Rent-the-Runway等。 /201410/334798The NSA and its British counterpart are tapping popular smartphone apps such as Angry Birds to peek into the tremendous amounts of very personal data those bits of software collect -- including age, location, sex and even sexual preferences, according to new reports from the New York Times and The Guardian.Citing confidential documents provided by whistleblower Edward Snowden, the reports detail efforts to supplement data collection from cell phone carriers and smartphones by tapping into “leaky” apps themselves.“Some apps, the documents state, can share users#39; most sensitive information such as sexual orientation – and one app recorded in the material even sends specific sexual preferences such as whether or not the user may be a swinger,” the Guardian said.That information can come from a user profile, which may contain martial status -- options included ;single,; ;married,; ;divorced,; ;swinger; and more, the report said.Both spy agencies showed a particular interest in Google Maps, which is accurate to within a few yards or better in some locations and would clearly pass along data about a phone owner#39;s whereabouts.《愤怒的小鸟》堪称史上最火的手机应用程序,但也成为“泄露”用户个人数据的源头。综合外国媒体1月27日报道,英美两国情报机构通过“潜伏”于智能手机中流行的应用程序,获取所需的用户个人信息。报道援引美国“监控门”事件揭秘者爱德华?斯诺登最新披露的机密文件称,美国国家安全局(NSA)和英国政府通讯总部(GCHQ)利用“有漏洞”的手机应用程序,例如《愤怒的小鸟》、谷歌地图、脸谱网(Facebook)、推特(Twitter)等,大量收集包括年龄、位置乃至性取向等用户的个人信息。“文件显示,一些手机应用程序可以分享用户最隐秘的信息,比如性取向。还有一款程序,甚至能发送用户是不是乱搞男女关系的人等特殊内容。”英国《卫报》报道称,这些信息来自用户个人资料,其中通常包含婚姻状况,选项包括“单身”、“已婚”、“离异”、“可换偶”等等。“It effectively means that anyone using Google Maps on a smartphone is working in support of a GCHQ system,” s a secret 2008 report by the NSA#39;s sister spy agency, according to the New York Times.More surprising is the wide range of apps that the agencies cull for data, including innocent-seeming apps such as Angry Birds. One document in particular from GCHQ listed what information can be extracted from which apps, citing Android apps but suggesting the same data was available from the iPhone platform.Angry Birds maker Rovio said it had no knowledge of any NSA or GCHQ programs or mechanisms for tapping into its users’ data.During a Monday press conference, White House press secretary Jay Carney stressed that same position.;As the president said in his Jan. 17 speech, to the extent data is collected by the NSA, through whatever means, we are not interested in the communications of people who are not valid foreign intelligence targets and we are not after the information of ordinary Americans,; he said.其中,由于“谷歌地图”能够在一定范围内准确显示并传输用户所处位置,英美两国情报机构对这款手机应用程序兴趣极高。美国《纽约时报》指出,“这实际上意味着,任何在智能手机上使用谷歌地图的人其实都在持英国政府通讯总部的情报搜集系统”。此外,手机上传照片也为情报机构搜集信息提供了丰富的资源。英美两国情报机构可通过挖掘照片元数据,了解用户几乎全部的私隐信息。据悉,英国政府通讯总部内部还存有一份文件,其中清楚列明从哪些手机应用程序中可获取哪些信息,并写道不论智能手机搭载的是安卓还是iOS系统,获取信息都是“可行的”。《愤怒的小鸟》开发商芬兰Rovio公司表示,他们对于情报机构利用该公司出品的游戏搜集用户数据一事毫不知情。而美国白宫发言人卡尼27日回应称,国安局并不针对一般的美国民众,“美国国安局收集情报的对象是有效的外国情报目标,而非一般美国民众,我们不是在追踪普通美国人的信息”。 /201402/274929Christmas arrived on schedule for the U.S. auto industry as a spurt of sales put the wrapping on a surprisingly successful year. Analysts predicted that sales in December could hit a seasonally-adjusted rate of 17 million, which would be the first month at that rate in nearly six years. That would push 2013 sales up to a robust 15.7 million units.2013年的圣诞节如期而至。对美国汽车工业来说,年底猛增的销量为格外成功的2013年画上了句号。分析师预计,12月销量的季节变动调整年率可能达到1700万辆,这也是近六年来首个达到这一销量的月份。同时,它将使2013年全年销量达到1570万辆的高位。Welcome as they were, surging sales weren#39;t the biggest news of the year. Detroit celebrated when General Motors (GM, Fortune 500) made Mary Barra the auto industry#39;s first female CEO, then held its breath while Ford (F, Fortune 500) CEO Alan Mulally dithered over a move to Seattle and Microsoft. The old Big Three, complaining about straining available production capacity, made plans to expand and hire. Tesla(TSLA) fired up electric car sales and refused to play by industry#39;s rules, while Google(GOOG, Fortune 500) pioneered a car that drives itself.尽管销量大幅增长让人欢欣雀跃,但它并不是汽车业今年最重大的新闻。底特律先是因为通用汽车公司(General Motors)提拔玛丽#8226;芭拉出任汽车业首位女性首席执行官而欢欣鼓舞;紧接着,福特汽车(Ford)首席执行官艾伦#8226;穆拉利在重回波音公司还是加入微软公司(Microsoft)两者间犹豫不决之际,它又紧张得大气都不敢喘。传统的三巨头抱怨现有产能已挖掘到极限,开始制订扩张和聘用新人的计划。特斯拉公司(Tesla)让电动汽车的销量火了一把,而且不肯按行规出牌;而同时谷歌公司(Google)则在自动汽车研制上一马当先。There were reversals too. Sales of electric vehicles suffered as gas prices leveled off and then fell. Suzuki wound down its presence in the U.S. market, and Volvo looked none too healthy. Sales in China -- now the world#39;s largest auto market -- slowed, and Europe remained deep in a slump, its fundamental overcapacity problems unsolved.当然,也有一些不那么乐观的消息。随着油价趋稳并随后下跌后,电动汽车的销量马上就开始受到拖累。铃木汽车(Suzuki)在美国市场上日渐式微,同时沃尔沃(Volvo)看起来也还是无力回天。中国——现在已是全球最大的汽车市场——的销售开始放缓,而欧洲依然在衰退中泥足深陷,汽车业产能过剩的根本性问题还是无法解决。Here are some of the year#39;s pinnacles and potholes:下面就是今年汽车业所经历的高峰和低谷:Busting through the glass ceiling成功突破玻璃天花板In being named CEO, Mary Barra broke through several historical barriers in moving from GM#39;s third-most powerful executive position to its first. Her job was made both easier by the appointment of a non-executive chairman to handle the board of directors, and more difficult by the decision to give her old job to one of her rivals. As the first product engineer to head the company in two decades, she will be deluged with suggestions about everything from air conditioning vents in new pickups to the future of brands like Buick and Chevrolet.玛丽#8226;芭拉从通用汽车的第三把交椅升至第一把交椅,获得首席执行官提名,这一路上她突破了好几个历史性障碍。一方面,通过任命一位非执行主席掌管董事会,她能更容易打开工作局面;但另一方面,由于一位对手接手了她以前的职责,她现在的工作又变得更棘手了。她是二十年来首位掌管公司的产品工程师,各种建议势必将纷至沓来,令人应接不暇。这些建议小到新皮卡上的空调出风口,大到别克(Buick)和雪佛兰(Chevrolet)这些品牌的前景,无所不包。Most popular vehicle最畅销车型Ford#39;s F-series pickup, the reigning champion for the last quarter-century, held off a strong challenge from Chevrolet#39;s redesigned Silverado to remain the nation#39;s No. 1 selling vehicle. The race to become the best-selling car, an all-Japanese final, belonged again to the Toyota (TM) Camry, which beat out the Honda (HMC) Accord.作为过去二十五年来的常胜将军、福特的F系列皮卡一直成功地抵挡住了雪佛兰重新设计的西尔维拉多(Silverado)的挑战,盘踞着美国最畅销皮卡的宝座。而全是日本品牌角逐的最畅销汽车决赛,丰田(Toyota)凯美瑞(Camry)再次成功击败本田(Honda)雅阁(Accord),摘得冠军头衔。 /201401/272496

In the late 1990s a young entrepreneur named Tony Fadell tried to persuade Stewart Alsop, a journalist who had recently become a venture capitalist, to invest in his startup, Fuse Systems. Fadell had done a stint at the pioneering mobile-software company General Magic and then created a division within Philips to make handheld devices. Neither General Magic nor the Philips pocket computers amounted to much. But Fadell intended to leverage his experience with a new venture. His pitch was not subtle. Says Alsop: “He essentially said, ‘I’m the guy who knows more about mobile products than anyone else. Give me money.’ ” Alsop declined.上世纪90年代末,一位名叫托尼o法德尔的年轻企业家试图说记者出身的风险投资家斯图尔特o艾尔索普投资于自己的新创企业Fuse Systems。法德尔曾在先锋移动软件公司General Magic就职,随后在飞利浦(Philips)创建了一个专做手持设备的部门。General Magic和飞利浦的袖珍电脑产品都未能取得大的成就。不过,法德尔打算利用自身经验开展一项新的事业。法德尔的说辞可不谦虚。艾尔索普说:“法德尔对我说:‘关于移动产品,我懂得比谁都多。给我投资吧。’”艾尔索普拒绝了。An entire decade passed before Fadell asked VCs for cash again. But what a decade it was. Fadell abandoned Fuse Systems and joined Apple to lead the team that created the iPod. That singular achievement–the iPod rejuvenated Apple and reordered the music industry–transformed him from a struggling startup guy to an accomplished executive who’d withstood the sound and fury of Steve Jobs. Fadell became known around Silicon Valley as the mercurial “godfather” of the iPod, and he added another dazzling line to his résumé by assisting in the development of the iPhone. When he stepped down from Apple’s management team in 2008, there was much speculation about his next move.此后,整整过了十年,法德尔才再次向风投伸手要钱。他这十年可是没有虚度。法德尔放弃了Fuse Systems项目,加盟苹果并领导团队开发出了iPod。iPod这款产品重振了苹果公司,还颠覆了整个音乐产业。这项成就也使法德尔从一个苦苦奋斗的创业者变成了一位敢于直面史蒂夫o乔布斯的咆哮和怒火的成功高管。硅谷都知道法德尔这位善变的iPod“教父”。之后,他又协助开发了iPhone,给自己的简历又添上了浓墨重的一笔。法德尔2008年离开苹果公司管理团队时,对于他的下一步举动,外界曾有种种猜测。Rather than jump into anything, Fadell took a couple of years off to travel and build a vacation home. The latter experience triggered an epiphany: He hated all of the thermostats he had to choose from for his house, and he decided to design a new, better one, around which he’d build a company called Nest Labs. He hit the fundraising circuit in 2010, and this time the reception was significantly more welcoming. His pitching skills had improved. Randy Komisar, a partner at Kleiner Perkins Caufield amp; Byers, remembers staring at a black velvet cloth draped over a product. Fadell would remove it only after he’d methodically set up the business case.法德尔没有马上发力,而是休息了几年,四处旅行,还给自己建了个度假屋。建度假屋的经历给了他灵感:他得给自己的房子选一款恒温调节器,但他对可选的产品都很不满意。法德尔最后决定自己动手设计一款更出色的新品,同时围绕这款产品打造一家叫Nest Labs的公司。他在2010年开始募资,这一次,他明显受待见多了。他的游说能力也得到了很大的提高。风投公司KPCB合伙人兰迪o科米萨记得自己盯着盖在产品上的一块黑天鹅绒。法德尔直到有条不紊地讲完商业案例后,才揭开了这层神秘的面纱。For Apple cognoscenti, the cloak-over-the-device shtick was an overt homage to Steve Jobs. The late CEO routinely shrouded products, in public demos as well as in his own conference room, in order to build excitement for the big reveal. Yet when Fadell pulled back the veil to display a Styrofoam prototype of a round thermostat, Komisar was crestfallen. “My emotions couldn’t have been lower,” he says. He perked up, however, when he saw Fadell’s last slide: “After the thermostat we plan to do the same thing for every unloved product in the home and make them all magical.” Says Komisar: “Then I got it. Nest was a Trojan horse into the home. In 48 hours we had a check for Tony.”了解苹果的人都知道,让产品犹抱琵琶半遮面的手法明显是效仿已故苹果前首席执行官史蒂夫o乔布斯。乔布斯不论是在公开展示中,还是在自己的会议室里,一贯喜欢把产品先盖起来,以增加听众对“掀起盖头”的期待和兴奋。然而,当法德尔掀起黑天鹅绒,展示圆形恒温器的泡沫塑料原型机时,科米萨失望不已。他说:“我当时的心情简直跌到了谷底。”不过,当他看到法德尔的最后一张幻灯片时,又振作了起来。这张幻灯片上写着:“在恒温器之后,我们计划将所有不讨喜的家居设备一一改造,化腐朽为神奇。”科米萨说:“我一下子就明白了。Nest就是入侵家居领域的特洛伊木马。于是,我们在48小时内就给托尼开了票。” /201406/306058

MOBILE game designer surnamed Su had spent more than five hours by 11:30pm last night waiting in the queue in front of a China Telecom outlet in Shanghai, waiting for the debut of iPhone 5 at midnight.一位姓苏的移动游戏设计师到昨晚11点半已经在上海的中国电信门口排队超过5个小时等待iPhone 5在午夜时分的发布。Su was at the head of the queue which had more than 200 Apple fans, who were waiting in the rainy winter night for the latest iPhone 5.苏在有超过200名苹果粉丝们的队伍前面,他们一直在下雨的冬季夜晚等待最新的iPhone 5。It was the first time that new iPhone sales started at midnight in a dozen outlets of China Telecom and China Unicom, Apple#39;s carrier partners on the Chinese mainland.这是第一次新iPhone开始在午夜十几家中国电信和中国联通的门店销售,苹果在中国大陆的运营商合作伙伴。;I like the new iPhone 5, with super mobility and enhanced chip providing fast response,; Su said.“我喜欢新的iPhone 5,具有超强的机动性且加强的芯片能提供快速响应,”苏说。He came to the outlet around 6pm and planned to buy a black 32GB iPhone 5 for himself and a 16GB model for his girlfriend.他大概下午6点就来到这门口,计划给自己购买一个黑色的32 GB的iPhone 5,给女朋友买一个16 GB的裸机。The iPhone 5 features a 4-inch Retina display with 18 percent more pixels, a quicker new A6 chip and a camera supporting a new panorama function.iPhone 5有一个4英寸的Retina显示屏使像素高了18%,更快的A6芯片以及相机持新的全景功能。The smartphone sells from 5,288 yuan (US0) for a 16GB model, 6,088 yuan for 32GB and 6,888 yuan for 64GB without contracts. China Telecom sells the phone with a monthly package starting from 49 yuan while China Unicom is offering it with a monthly rate starting from 66 yuan.这款智能手机销售从5288元人民币(合840美元)的16 GB裸机,6088元的32 GB版以及6888元的64 GB版。中国电信销售这部手机带有每月49元起的套餐,而中国联通提供的是月供66元起。China Unicom also started sales in several outlets, including the flagship store in Lujiazui in the Pudong New Area. At least 300,000 people have booked the new iPhone 5 through the telco#39;s website and hotline.中国联通也开始在一些门店销售,包括在浦东陆家嘴的旗舰店。至少30万人已经通过电信的网站和热线预订了新iPhone 5 。Apple will officially start sales of iPhone 5 at 7am today, according to the company.苹果今天早上7点将正式开始销售iPhone 5,根据该公司。Customers can#39;t buy an iPhone 5 without reservation due to Apple#39;s new online reservation system.如果没有在苹果新的在线预订系统上预定,顾客将不能购买iPhone 5。China is now the company#39;s second-biggest regional market behind the US.中国现在是该公司仅次于美国的第二大区域市场。Even if Apple has many fans, the market share of iPhone is limited in China, the world#39;s biggest mobile phone market.即使苹果有很多粉丝,但在中国这个世界上最大的移动电话市场上iPhone的市场份额是有限的。At the end of the third quarter, Apple#39;s share was only 7 percent, ranking No. 6 in the domestic market behind Samsung and Lenovo, according to IDC, a US-based IT research firm.在第三季度末,苹果的份额仅为7%,在国内市场排名第6,在三星和联想之后,根据IDC的数据,一家美国信息技术研究公司。 /201212/214287

  • 网上新闻周宁县印度棱背龟佛罗里达红肚龟黄腿象龟中部锦龟安南龟海龟扁头长颈龟价格怎么养
  • 缅甸陆龟采购信息大全养殖方法
  • 小金县黄缘盒亚洲巨龟加拉巴哥象龟锯缘龟缅甸陆龟黄头庙龟价格怎么养
  • 中医乐园鼋采购信息大全养殖方法
  • 泡泡口碑天峻县印度棱背龟佛罗里达红肚龟黄腿象龟中部锦龟安南龟海龟扁头长颈龟价格怎么养
  • 光山县黄缘盒亚洲巨龟加拉巴哥象龟锯缘龟缅甸陆龟黄头庙龟价格怎么养
  • 爱媒体德昌县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
  • 沈丘县印度星龟密西西比红耳龟黄头侧颈龟东部网目鸡龟价格怎么养
  • 本溪市马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
  • 健康卫生密西西比红耳乌龟能活多少年多少钱一只2019
  • 云南闭壳龟怎么样好养吗百姓爱问
  • 鼋能活多少年多少钱一只2019
  • 阳曲县黄缘盒亚洲巨龟加拉巴哥象龟锯缘龟缅甸陆龟黄头庙龟价格怎么养赶集新闻沂水县苏卡达象龟地龟刺山龟麝香龟欧洲陆龟日本石龟哈米顿氏龟价格怎么养
  • 连江县拟鳄龟艾氏拟水龟鼋伯格海角陆龟挺胸龟饼干龟缅甸星龟中华草龟价格怎么养
  • 五指山市印度星龟密西西比红耳龟黄头侧颈龟东部网目鸡龟价格怎么养飞度诊疗日本石乌龟买一只多少钱
  • 加拉巴哥象乌龟品种介绍种类区别39对话
  • 天涯大全青海省拟鳄龟艾氏拟水龟鼋伯格海角陆龟挺胸龟饼干龟缅甸星龟中华草龟价格怎么养
  • 佛州甜甜圈龟采购信息大全养殖方法
  • 缅甸陆龟养殖技术方法吃什么
  • 中部锦乌龟喂养养殖指南
  • 汶上县马来食螺龟云南闭壳龟马来西亚巨龟豹斑象龟黄额盒龟价格怎么养妙手时讯南宁市马来食螺龟云南闭壳龟马来西亚巨龟豹斑象龟黄额盒龟价格怎么养
  • 拟鳄龟采购信息大全养殖方法美爱问
  • 泗水县靴脚陆龟咸水泥彩龟安哥洛卡象龟凹甲陆龟红腿象龟价格怎么养
  • 问医媒体艾氏拟水乌龟品种介绍种类区别
  • 黄头侧颈龟好养吗价格收藏推荐
  • 徐闻县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养管解答
  • ask知识安平县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
  • 明水县马来食螺龟云南闭壳龟马来西亚巨龟豹斑象龟黄额盒龟价格怎么养
  • 东丰县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
  • 西华县印度棱背龟佛罗里达红肚龟黄腿象龟中部锦龟安南龟海龟扁头长颈龟价格怎么养
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:最新口碑