旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

海盐县中医院纹眉毛多少钱ask社区平湖市去粉刺多少钱

来源:导医资讯    发布时间:2019年09月23日 18:15:15    编辑:admin         

People didnt believe atoms in those days but atoms makes small dust particles move and he calculated the size of the atom在那个时代人们不相信原子,但原子的确存在,像小尘埃颗粒那样运动,而他计算出了原子的大小。These papers would have been remarkable for any physicist but Einstein is far from finished.这些文件对任何物理学家都已经是杰作,但对爱因斯坦而言就是废纸,他还远远没有完成。He yet write another series of paper with the famous equation Emc^2.他还写了另一个著名的方程式Emc^2。At the simplest level this means energy can become matter and matter can become energy. 从最简单的层面来说,这意味着能量可以转换成物质,而物质可以转换成能量。The tinist pack of matter holds potentially huge amounts energy . 最小的物质拥有最大的能量。Unleshing it requires a nuclear reaction.释放它需要核反应。The thought going on constantly in the night sky. 这种想法一直在夜空中回荡。Ever since people began to look up the heaven, they would say what makes the star shine.自从人们开始仰望天空,他们总是会问星星为什么发光。But it took Albert Einstein to anwser the question.但是爱因斯坦解答了这个问题。Mass M turns into E energy , that is the engine that lights up the stars.物质转化成能量,那是引擎,照亮了星星。注:听力文本来源于普特201203/175018。

JANUARY is a busy month in capitals across America. New laws are implemented; Congress and legislatures reconvene, hoping to pass more. If onersquo;s political party is in the minority, this is a terrifying prospect. For opponents of abortion, the outlook could hardly be sunnier. As of January, for example, abortion providers in Arkansas must follow new rules for inspections. Beginning this month, Utah and Nebraska bar private health plans from covering abortion. These laws follow an avalanche of abortion measures, passed last year, that are aly in effect. As politicians return to capitals, more restrictions may come.在美国,一月是各州首府繁忙的月份:新法的实施事宜;为了能有更多的法律出台,国会和立法机构会议反复召开。如若有一政党孤立沦为少数,那么将来的事情就不好办。对于不持堕胎的人来说,堕胎这一议题的形势对他们最有利不过了:自一月起,在阿肯色州,堕胎务提供者必须遵循新的检查规定。本月初,犹他州和内布拉斯加州出台法律宣布个人医疗保险计划不涉及堕胎。这些法律伴随着去年颁布的一系列堕胎措施而来,已经开始实行起来。政客们纷纷回归首府,随之而来的是更多的对堕胎的限制措施。Last year saw a surge in social conservatism. It has been said that social issues inspire Americans to vote against their economic interests: a factory worker elects an anti-abortion Republican; in return he gets anti-union laws. Last year the adage was reversed. In 2010 Americans voted for economic austerity; in 2011 they got abortion restrictions. For those who oppose abortion, it was the most promising year in decades. For Barack Obama, it was a headache that looks set to grow worse.美国去年掀起了一波社会保守主义热潮。据说这些社会议题,会激发美国人在投票时,割舍自己的经济利益:一名厂工投票持了一位反对堕胎的共和党人;作为回报,他得到的是反工会法律。去年这个老生常谈的话题的局面得到了扭转。2010年,美国人持经济紧缩政策;2011年他们得到限制堕胎法。对于反对堕胎的人来说,这是几十年来最高兴的一年。对于巴拉克.奥巴马而言,让他头疼的堕胎议题,看上去又要;强势回归;了。The Supreme Court long ago ruled, in Roe v Wade, that women have the right to an abortion. Politicians, however, are testing more ways to limit access to one. Such efforts have little hope in Washington, DC, where Democrats control the Senate. Nevertheless, last year Republicans in the House of Representatives tried to bar funding for abortions permanently (a yearly amendment aly does as much). They tried to do the same for Planned Parenthood, a chain of health clinics that offer abortions. They even voted to bar funding for a family-planning programme created by Richard Nixon, hardly a raging feminist.美国联邦最高法院对rsquo;rsquo;柔伊对韦德;的判决距今已很久远,当时的结果是,女性有权利堕胎。然而,政客们正在尝试运用更多办法来限制人去堕胎。这样的努力放到华盛顿基本上是毫无希望的,因为那里的民主党人掌控着参议院。然而,去年众议院的共和党人努力永远禁止资助堕胎(一条年度修订案已经也这样做了。)他们对待美国计划生育联盟的态度一样,后者在美国各地都有提供堕胎的医疗诊所。这些共和党人甚至反对由脾气好的女权主义者理查德.尼克松开创的计划生育项目的集资。As politicians bickered in Washington, state legislatures took action. The year was remarkable for the sheer number of new laws;91, reckons Elizabeth Nash of the Guttmacher Institute, a research group that supports abortion rights. Many states barred abortion coverage from the health plans that will be offered on Mr Obamarsquo;s new health exchanges. Others banned abortions after 20 weeks of pregnancy, arguing that they were shielding fetuses from pain. States made it harder for minors to receive abortions. Nebraska, for example, now requires notarised parental consent. Sam Brownback, the outspoken governor of Kansas, passed the yearrsquo;s broadest anti-abortion package. More surprising, Indiana was not far behind. In 2010 Mitch Daniels, Indianarsquo;s governor, insisted that fiscal reform was more urgent than a divisive social agenda. In April 2011 he signed a broad anti-abortion bill.正当华盛顿政客们吵得不可开交之际,各州立法机构已经开始采取行动。持享有堕胎权的古特马赫研究院的伊丽莎白.纳什认为,这一年是非凡的一年,因为新法竟然达到了91条。医保方案将会根据奥巴马新的指示意见呈现出来,而很多州都会把堕胎从中拿掉。其它州持保护胎儿免受痛苦的意见禁止怀20周后堕胎。许多州让未成年女性更不容易堕胎。比如内布拉斯加州就要求堕胎必须得到公确认的父母的同意。直率的堪萨斯州州长山姆.布朗巴克通过了年度波及范围最为广泛的反堕胎配套计划方案。让人更为吃惊的是,印第安纳州也不甘落后。该州州长米奇.丹尼斯坚持认为2010年的财政改革比任何一个存在意见分歧的社会议题都要紧迫。2011年四月他签署了一条内容广泛的反堕胎法案。201201/168110。

The seal is now what the killers wanted, but the hunt is far from over. They need to wrap their prey by the tail while avoiding its snapping jaws, only then will they be able to put it down and drown it. Side swipes create farther underwater turbulence, a new tactic. Growing bubbles gives cover for others to lunge to the seals tail. Somehow the seal manages to reach a tiny ice floe. The killers could easily grab it, but now this seems to become again. The seals life hangs on a roll of the ice. Yet again, the pod joins forces to dislodge the seal. The seal seizes a chance to escape.海豹现在是这些捕猎者们最想要的猎物,但是狩猎还远未结束。他们需要紧紧跟随在猎物身后而避免其利爪,他们唯有把猎物拖入水中才可将其捕获。远端的猛击创造水下的湍流,这是一种新的策略。生成的气泡为其它同伴掩盖行踪。不知何故,海豹设法到达了一块小浮冰上。捕猎者已经唾手可得,但现在这似乎又开始了。海豹的生命寄托于这一块小浮冰上。捕猎者们的队伍不断在壮大,相继加入到了这只大军中。而海豹则准备伺机逃跑。注:听力文本来源于普特201202/170449。

Science and Technology Materials science Stronger when stricken科技 材料科学 越敲越结实A new material that gets stiffer when it is stressed一种受外力时硬度提高的新材料ONE of the valuable properties of bone is that when it endures repeated stress it responds by becoming denser and stronger.骨头有一种很珍贵的属性,那就是当受到反复的击打时,其质地反而会变得更加紧密,坚硬度变得更高。A living material can do that. A non-living one cannot.只有活性材料具备这种特征,非活性材料则不具备。It has no way of adding the extra matter needed to provide the extra density. But it would help engineers a lot if non-living stuff could at least stiffen in response to stress—and that may now be possible.用添加必要物质来让材料获得更高密度的方法是不可行的,但如果非活性材料起码可以在外力作用下变得坚硬—目前达到这一点是可能的,那么这对工程师们来说有非常大的借鉴意义。Brent Carey, a graduate student at Rice University in Texas, thinks he has found a way to make it happen.布伦特凯利是一名德州莱斯大学的研究生,他认为他已找到了实现这一设想的办法。Mr Carey made his discovery when he was testing the properties of a material made of carbon nanotubes (cylinders of carbon atoms a few billionths of a metre across) and a rubbery polymer called polydimethylsiloxane.凯利在测试一种材料的属性时有所发现,该材料的成分包含碳纳米管(直径为几纳米的碳原子圆柱体)和一种名为聚二甲基硅氧烷的橡胶聚合物。He created this composite by growing a forest of nanotubes using hot hydrocarbon gases and an iron catalyst, and then filling the space between the tubes with the polymer.材料的合成过程是这样:首先,他使高温碳氢混合气体和铁催化剂相互作用产生密集的碳纳米管群,然后再用聚合物充填碳纳米管间的空隙。The surprise came when he discovered how his new material responded to repeated stress.当他注意到新材料受到连续作用力而产生反应时,令他惊讶的现象出现了。He found this did not cause any of the damaging fatigue that would be expected.据他观察,预期中的材料损毁性疲劳并未产生。Indeed, his initial inspection suggested the stuff was actually growing stiffer.实际上,他的初步监测显示材料变得更加坚硬了。Fascinated by this result, he took his finding to his supervisor, Pulickel Ajayan, and they assembled a team to study the new material.这个结果让凯利喜出望外,他马上找到了自己的导师普里克尔阿贾扬,随后他们成立了一个小组,专门研究这种新型材料。They gave the composite a real workout. They compressed it five times a second for a week. That caused its stiffness to increase by 12%.他们给这种合成材料做了次实验:对该材料施加5.5倍的压力,时间持续一周,结果材料硬度提高了12%,Moreover, the effect showed no sign of abating,并且这种状态没有减弱的迹象。which led them to suspect that if it were exposed to more stress it would grow stiffer still.研究小组由此设想,如果对其施以更大的作用力,这种材料的硬度是否会变得更高。Why this happens is still a mystery.产生这种效果的原因还是个谜。Mr Carey and his colleagues report in the American Chemical Societys journal Nano that heating the new material did not eliminate the response.凯利和他的同事们发表在美国化工科学院的期刊杂志《Nano》的文章中说,即使对这种新型材料加热,也不能消除已产生的变化。This suggests that the self-stiffening is not the result of chemical changes in the polymer, which can usually be undone by heat.这说明材料强度提高并不是聚合物发生化学反应造成的,一般这种变化在加热状态下是可逆的。The researchers do have one lead, though. Because of the regular alignment of the nanotubes, they were able to stress the material from various directions.不过研究人员已有所发现。由于碳纳米管呈规律状排列,他们能够从不同的方向对材料施加作用力。They found that when the direction of stress was at right-angles to the tubes, it stiffened by 5.9%.当施力方向与碳纳米管成直角时,材料硬度提高5.9%;When it was in the direction in which tubes were pointing, the increase was only 4.3%.当作用力与碳纳米管所指方向一致时,材料硬度仅提高4.3%。What that means is still unclear, but it may be the key to understanding the phenomenon—and thus being able to replicate it with other ingredients.现在尚无法对其中的原因作出解释,但或许对于理解材料硬度变化是非常重要的—进而在其他原材料身上复制这类变化也有了可能。 /201212/217570。

The Smell of Dirt泥土的芬芳A lot of people love that fresh-dirt smell. The surprising thing, though, is that it isn’t coming from the dirt itself.不少人喜欢闻新鲜泥土的芬芳,出人意料的是芬芳不是来自泥土本身,Microbiologists have traced the pleasant odor to an organic chemical called “ geosmin“.”微生物学家寻根溯源,发现宜人的香味是来自有机化学物:土臭素。No way! But how does geosmin get into dirt?这不可能!土臭素怎么钻进泥土的呢?A microbial geneticist named Keith Chater at the John Innes Center in England has traced geosmin down to a common bacterium called Streptomyces coelicolor.Keith Chater 是英国John Innes中心的一名微生物遗传学者,他发现一种常见的叫蓝色链霉菌的细菌可以分泌土臭素。He even found out exactly which gene in the little critters causes them to produce geosmin.他甚至还能确定蓝色链霉菌中哪种基因产生土臭素。No way! A bacterium is producing the chemical that smells so good?没可能啊!细菌能分泌好闻的化学物质?Interestingly enough, there are unconfirmed reports that animals are attracted to fresh dirt in the desert, and go there looking for water.有趣的还不止这个,有报道还称沙漠动物就是靠新鲜泥土的芬芳寻找水源,不过有待考。As they nose around the dirt, they pick up plenty of S. coelicolor,动物们找寻绿洲的同时,成为大量蓝色链霉菌的媒介,which then hitch a ride from one oasis to the next.搭载蓝色链霉菌游曳绿洲间。If it’s true, then the bacteria in general may create the odor in order to attract animals.如果蓝色链霉菌普遍散发香气吸引动物,The animals find water, the bacteria are sp, and everyone is happy.动物寻找到水源;而蓝色链霉菌也能因此繁衍,这不是双赢吗? /201212/213610。