当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

盐城市人民医院割痔疮多少钱58常识滨海县人民医院治疗肛瘘肛裂多少钱

2019年06月25日 20:46:41    日报  参与评论()人

盐城/治疗性功能障碍的医院哪家最好盐城协和医院不孕不育检查怎么样朴雅卡·乔普拉:宝莱坞能够做什么 --6 :7:3 来源: 还以为“宝莱坞”就是歌舞电影的代名词吗?印度演员带着高颜值进军好莱坞,将宝莱坞也带入了一个新时代一起来听当红影星朴雅卡·乔普拉讲述宝莱坞的故事 Priyanka Chopra is tipped to pick up the Best Supporting Actress gong at this weekend’s International Indian Film Academy (IIFA) Awards, but she currently hasn’t signed any more Hindi films.朴雅卡·乔普拉在本周末的国际印度电影大奖颁奖礼上荣获最佳女配角奖,但她目前并未进一步签约印度电影Instead, Chopra has spent most of this year in the US, shooting her debut Hollywood movie - the Baywatch reboot - opposite Dwayne ’The Rock’ Johnson and Zac Efron.乔普拉今年将大部分时间放在了美国,拍摄她在好莱坞的首部电影-《海滩护卫队-与“巨石”道恩·强森和扎克·埃夫隆搭档She has starred in more than 50 Indian films since being crowned Miss World in 00.自00年摘得世界王冠后,她已出演了50多部印度电影After a short stint as a Universal Music Group recording artist, Chopra found wide fame in America when she signed a talent holding deal with A Studios, leading to her television debut in Quantico.乔普拉在环球唱片公司有过一段短暂的唱片艺术家的经历,当她与A工作室签订了人才培养计划后,在匡蒂科市进行了电视首秀,随即在美国名声大噪The crime thriller has been renewed a second season and bagged Chopra the Favourite Actress in a New TV Series gong at this year’s People’s Choice Awards.犯罪惊悚片已更新第二季,也使得乔普拉在今年的人民选择奖新电视剧奖中获得了最受欢迎女演员奖But despite her success, Chopra says she wouldn’t describe herself as "a Hollywood star" just yet.尽管乔普拉取得了巨大的成功,但她说她还暂时不会把自己当成“好莱坞明星”"I’m still very new, I’m not even a year old in America," she told the B.“我还是个新人,到美国才不到一年”她告诉B"I may be on the cover of Time [Magazine] because of 0 most influential, People’s Choice Awards, Teen Choice Awards but I think there is such a long way to go."“也许我因为获得了0位最具影响力人物、人民选择奖、青少年选择奖而上过时代杂志封面,但我觉得还有很长的路要走”Indian actors are not a joke’“印度演员不是个笑话”Chopra now hopes that she can use her wider profile to make Indian Cinema more accessible in the west.乔普拉希望能够利用自己的知名度使印度电影在西方被更广泛地接受"To convince another part of the world that Bollywood is not just jokers who break in to song and dance was very difficult. I’m literally ploughing the ground and making people understand that Indian actors are not a joke."“要说世界上另一部分的人-宝莱坞并不只是一群逗趣的人在电影中间突然插入歌曲和舞蹈-这非常困难我要让人们了解印度演员并不是个笑话,但有些时候真的像是白费功夫”Her time in America has also made her appreciate the campaigning of permers such as Amitabh Bachchan and Shabana Azmi who want to denounce the use of the term Bollywood.她在美国的经历也让她开始持一些演员发起的停止使用“宝莱坞”一词的运动,其中包括阿米塔布·巴沙坎、莎巴娜·阿兹米等"People think we’re a spoof of Hollywood and we’re not. We’re one of the most prolific film industries in the world. We speak Hindi which is spoken in one country, but 0% of our business comes from outside of India."“人们会觉得我们在嘲讽好莱坞,然而我们并没有我们是全球最多产的电影工业之一,我们说印度语-这是我们国家的母语,但我们业务的0%都来自印度以外”In the last five years, Chopra has been at her most experimental in terms of Bollywood roles. She’s played an autistic girl, a boxer and a policewoman; all ground breaking female characters.在过去五年间,乔普拉在宝莱坞中一直进行不同的角色尝试,她演过自闭症女孩、拳击手还有女警察;这一切都打破了传统的女性形象"We want our brains to be stimulated, we want to be entertained, otherwise we’ll not watch it. So now content is king, content is most important because now Indian films are also competing with content from around the world."“我们希望思想受到启迪、希望感到愉悦,不然人们就不会看这些电影所以现在内容才是王道,内容才是最重要的,因为印度电影同时也在和世界上其他国家的电影在内容上进行竞争”Although Chopra says she has only just begun in the States, she’s certainly on the right path to stardom.尽管乔普拉称自己在美国的事业才刚起步,她确信自己走上了通往明星的正确道路In the Baywatch reboot, she plays the antagonist - and she loves the role.在《海滩护卫队中,她饰演了一个反派-她非常喜欢这个角色"First of all, my character Victoria was written a man and second of all, it’s so good to be bad. My character is just evil, delectable and mean."“首先,我的角色-维多利亚是为一个男人写的;其次她是个反派,这点太棒了我的角色是邪恶的、愉快的同时又是卑鄙的”Art is collaboration’“艺术就是合作”Deepika Padukone is another Bollywood star who is gearing up her Hollywood debut. She will be starring alongside Vin Diesel in xXx: The Return of Xander Cage.另一位宝莱坞明星迪皮卡·帕度柯妮正为好莱坞首秀做准备,她将与范·迪塞尔联袂主演《极限特工:终极回归Chopra believes the rising number of actresses exploring options globally is a great thing.乔普拉认为越来越多的女演员开始进行全球范围的尝试和探索是件好事"So many people from the west are coming in to India, all the studios have come in to India and they’re making films here, whether that’s Fox, Warner Bros, Disney, everyone. That stands as testament us so why are we afraid of sharing our talent with the world? We must."“西方很多人来到印度,所有的工作室都来到印度在这拍电影,包括福克斯、华纳兄弟、迪士尼,所有人这是对我们最大的明,所以我们为什么害怕和世界分享我们的才华?我们必须这么做”Nonetheless, some critics fear that Hollywood’s growing presence in South Asia could be detrimental the existing film industry. Most recently, Hollywood has begun regularly using Bollywood A-Listers to dub over big blockbusters in Hindi. Chopra replaced Scarlett Johansson in The Jungle Book.然而,有些批判家担心随着好莱坞在南亚的发展,可能会对现有电影产业造成危害最近,好莱坞开始频繁使用宝莱坞一线明星来替代原声给电影用印度语配音乔普拉在《奇幻森林中就替代了斯嘉丽约翰逊的声音However, she says such collaboration is a good thing.然而乔普拉说这样的合作是件好事"Art is collaboration, we are artists all over the world. I believe that people are always going to watch Hindi films… that’s never going to die, but I think it’s amazing that collaborations like that are happening."“艺术就是合作,我们是全世界的艺术家我相信人们会一直看印度电影……这点是不会变的,但我觉得这样的合作一直在进行是很棒的事情”In the past, Bollywood actresses have been limited with offers in America.过去,宝莱坞女演员的发展一直仅限于美国Another mer beauty queen, Aishwarya Rai Bachchan, starred in Gurinder Chadha’s Bride Prejudice in and also appeared alongside Steve Martin in the comedy, The Pink Panther .另一位前选美皇后艾西瓦娅·雷在年古莉·查夏的《新娘与偏见担任主演,她还在年的喜剧片《粉红豹与史蒂夫·马丁搭档However, her refusal to do sex scenes or scenes with nudity saw her lose out on big blockbusters like Brad Pitt’s Troy.然而她拒绝拍摄性爱场景或裸体场景,这使得她丧失了一些大红大紫的机会-比如布拉德皮特主演的《特洛伊Chopra’s conditions choosing films are different.乔普拉选择电影的方式则完全不同"I always look the same thing which is a story that I would want to go watch and a character that would inspire me and women around the world."“我总是寻找相同的事情-那就是我想去看的故事,以及会鼓舞我自己以及全球女性的角色”And she now hopes to "divide [her] work" between both film industries, getting the best of both worlds.现在她希望能在两个电影工厂(好莱坞和宝莱坞)“分配工作”,在两边都做到最好"I’m going to be doing one Hindi film and one film in America probably."“我可能会以拍一部印度电影然后再拍一部美国电影这样的方式进行工作”盐城妇幼保健院治疗腋臭狐臭多少钱 简历雷区:三个要避免的问题 --7 19::5 来源: 又到一年求职季,你是否还在为简历频频被刷感到苦恼?让这位求职教育培训公司的负责人来告诉你写简历究竟应该避免哪些问题 When Tina Nicolai began working as a recruiter Walt Disney World in the late 1990s, she noticed that many job seekers were submitting flawed résumés.蒂娜·尼科莱曾于上世纪90年代末担任迪斯尼大世界的招聘专员,当时她就发现许多求职者的简历存在缺陷"I realized people simply did not know how to market themselves or their achievements," Nicolai tells Business Insider. "And that’s how I knew there was a market to educate job candidates at all levels and in all industries."尼科莱告诉Business Insider网站:“我发现许多人对怎样推销自己,或展示自己所取得的成就毫无头绪随即我意识到针对各行业各层级求职者的教育培训有不错的市场前景”So in , she founded Résumé Writers’ Ink.她于年创立了Résumé Writers’ Ink公司"Since launching my company, I’ve over 0,000 résumés," she says. And there are a few things she’s seen over and over again that are "pretty irritating."尼科莱表示“从公司创立至今,我已看了不下万份简历”,而有些反复出现的问题令人感到“相当恼火”She says: "These are the three most annoying things I’ve seen: Summaries that are way too long; overused résumé jargon; and appearing too mal and rigid."她说:“这其中有三个最让人厌烦的问题,分别是冗长的总结,滥用简历术语和过于正式严肃的文体”Summaries are annoying, she explains, when they are written in a mal tone and include too many adjectives. "After a while, the summaries can like a lengthy chapter in a book. It’s better to list a few bullets with pointed achievements and a branded tag line stating, ’known achieving XYZ.’"尼科莱解释道,如果一份简历中的总结的语体非常正式,包含太多的形容词,读起来会令人生厌“这样的总结就像书中一段非常长的章节,让人根本读不下去而较好的总结中应列举有亮点的成就,配上几行标签式的描述,也就是人们所知的‘成就坐标系’”Meanwhile, résumé jargon such as "out-of-the-box," "team player," and "exceptional communicator" are "baseline expectations in today’s market," Nicolai says. "A person who truly is a ’unique problem solver who works well in teams’ will convey this succinctly and creatively on their résumé through a combination of few words and imagery."“而像‘创新型思维’、‘具备团队精神’和‘拥有罕见的沟通才能’之类的描述其实都属于当今职场对求职者最基本的要求”尼科莱说道“如果一名求职者‘在原团队中表现良好,是解决问题独一无二的人选’,那么他的简历则截然不同这些人的简历语言表达富有创造性,往往三言两语就能将这些优点一一表达出来”Lastly, she says she finds overly mal résumés annoying, because they’re not engaging and don’t allow the er to get a good sense of the applicant’s personality.尼科莱最后指出,简历的文体过于正式同样是个问题,这样的简历乏善可陈,看简历的人也无法直观了解求职者的个性特点The next time you go to submit your résumé, make sure it’s clear of these three things.下次自己写简历时,记得不要犯上述三个错误哦不想做家务?用约会软件找男票来帮忙 --18 ::56 来源:chinadaily Women using the Tinder dating app are getting what they want from men - and it’s not necessarily fancy dinners or one-night stands. 使用约会软件Tinder的女性们现在从男性那儿得到她们想要的东西,而这并不一定是丰盛的晚餐或一夜情Rather than seeking the perfect partner, a growing number of women are said to be ‘swiping right’ to find a man to do their household chores and DIY. 相较于寻找完美的伴侣,越来越多的女性“刷一刷”来找到一个男人帮她做家务活或者做手工活Tinder users have told how they use the App to find men to fit air conditioners, shovel snow and move furniture - all with no strings attached. Tinder用户讲述了她们如何使用此款软件来找到合适的男性帮她们装空调、铲雪和搬家具所有的这些事情都没有任何附加条件Now experts believe the trend could sp to the UK. 专家们认为英国也会有这种趋势Disillusioned by her efts to find a suitable date on Tinder, one user, Fiona Bloom, 7, decided to try another tack. 四十七岁的菲奥娜?布卢姆对在Tinder上找到一个合适的约会对象不再抱幻想,她决定换换样‘I’ve tried speed dating and all the dating Apps, but every time I put my real age, all I get are idiots and losers,’ she told the New York Post.‘I figured, why not make them useful and have them help me around the house?’ 她告诉《纽约邮报:“我试过闪电约会以及各种交友软件但是每次我把自己的真实年龄放上去,我找到的不是白痴就是失败者我就想,为什么不让他们变得有用,让他们帮我在家里做点事儿?”She found a match with a man wearing overalls and wielding a hammer in his profile photo and invited him over to install her air conditioning. 她和一个在简介照片中身穿工装裤、手持榔头的男人配对成功,然后邀请他来帮她装空调‘I wasn’t attracted to him, but he was very thcoming,’ she explained. “我没有诱惑他,但他很愿意来”她解释道After he successfully carried out the installation, Bloom asked him to leave and didn’t answer his messages asking her to go on a proper date. 在他成功安装完后,布卢姆请他离开,并没有理会他试图邀请她约会的信息‘Men are hard-wired to feel strong and be a provider, she told the New York Post. ‘I don’t feel guilty using them a little help.’ “男性给人的感觉就是强壮,应该养家糊口我不觉得让他们帮点小忙有什么问题,” 她对《纽约邮报说Susan Zalkind, 7, managed to find two men on Tinder to help dig her car out after it was twice buried in snow in Boston last winter. 去年冬天在波士顿,7岁的苏珊?扎尔金德成功地在Tinder上找到两个男人帮她把两次陷在雪里的车抬出来‘In less than minutes I got eleven matches and three offers,’ she said, referring to a Tinder request she posted that : ‘Looking someone to shovel out my car. Nothing complicated, no strings attached, just please shovel out my car. Thanks so much.’ “不到十五分钟我就有十一次配对成功,还有三个人愿意帮忙”她在Tinder上的请求是这样的:“想要找人帮忙把我的车铲出来事情不难,也没有任何附加条件,只是想请人帮我把车从雪里铲出来太感谢了!”Ted, the first volunteer, showed up ‘with a shovel and an ice pick and did not kill me,’ she said. 泰德是第一个愿意帮忙的人,“他过来时手持铁锹和冰镐,并没有对我造成伤害”,扎尔金德如是说In fact, he freed her car and appeared to be happy as a reward with coffee and scones. After a second storm, she was less lucky. 实际上,泰德帮她把车解救出来,并且对收到咖啡和烤饼作为报答感到高兴但在第二次遇到暴风雪后,扎尔金德就没那么幸运了‘I made 7 right swipes, got 35 matches, and offers to shovel,’ she wrote. ‘There were only two reliable contenders. 扎尔金德说:“我刷了7次,成功配对35次,有个人愿意帮忙铲雪但那里面只有两个人是靠谱的”‘I tried to keep an open mind - that is, until he told me he had a wife,’ added Miss Zalkind. “我曾试着一直保持开放的心态,直到他告诉我他有妻子了,”她补充说‘In another situation, the wife thing would have been a deal-breaker. But so long as he kept digging, at least it wasn’t a total waste of my time.’“在其他情况下,有妻子可能就很煞风景但是只要他一直挖雪,至少不算浪费我的时间”扎尔金德女士补充道Lori, a -year-old social media editor from New York, found her current boyfriend by asking on Tinder someone to install her air conditioner. 洛里今年岁,是来自纽约的社交媒体编辑她现在的男朋友就是她在Tinder上找人帮忙装空调的时候认识的‘I sent him a selfie of me sweating in my room, and he came over like a knight in shining armour,’ she said of her now-boyfriend, Andrew, , whom she met on Tinder in . 当洛里谈到她岁的男朋友安德鲁时说:“我发给他一张我在房间里流汗的自拍他来的时候就像穿着闪亮盔甲的骑士”年他们在Tinder上遇到‘I think men really like a damsel in distress.’ “我认为男人都会喜欢一个陷入苦恼的少女”Expert opinion was split over whether the App should be used to choose men odd jobs rather than romance. 手机软件是应该用来选择男人让他们做奇奇怪怪的事情,还是开始一段浪漫情缘,专家们对此意见不一Dating site expert Marni Kinrys said she couldn’t see the harm as long as the woman was upfront about her practical needs, saying: ‘If a man thinks waxing a woman’s floors will get him action, why not? This could be a great starting point both parties to get to know each other.’ 交友网站专家马尼?金瑞思认为女性坦诚自己的实际需求,这并没有任何危害:“如果一个男人愿意帮女人的地板打蜡,那为什么不让他帮忙?这会是让双方了解对方的一个好的开始”Los Angeles-based dating coach Evan Marc Katz wasn’t so sure.‘It just seems so transparently selfish,’ he said. ‘It’s equivalent to the guy who has sex with a stranger and never calls her again. 洛杉矶的约会教练艾文?马尔克?卡茨却不那么认为:“这显然很自私,就像有些男人和陌生人发生关系但却再也不会再找那个女孩”‘You get the wrong guy on the wrong day, and he has anger issues and yeah - it could be a bad situation,’ Katz told the Post. “如果哪天你找错了人,他有情绪管理问题,那情况就很糟糕了”卡茨这样告诉《纽约邮报Kinrys warned men not to try the same trick by swiping right to get women over to cook or do the ironing. 金瑞思警告男性不要使用相同的技巧,刷软件只为让女性过来帮忙烧饭或烫衣‘I know no single woman in New York City who would ever do a man’s chores…they should go on Craigslist instead.’ “据我所知纽约没有一个单身女性会帮男人做家务……男人们应该去克雷格列表网上找”Vocabulary no strings attached:没有附加条件 a damsel in distress:陷入苦恼的未婚年轻女子(戏谑语)英文来源:每日邮报翻译:王慧雯(中国日报网爱新闻iNews译者)编审:yaning盐城市城南新区包皮手术哪家医院最好的

盐城哪家医院做人流正规萌:外国萝莉眼中的北京~ -- ::56 来源:chinadaily 来自沙特的小萝莉Maria,出生7个月后就来到北京,3年后已把这当做是自己的家乡了吃的是中国菜、逛的是胡同、听的是中国话、爱吃饺子、喜欢坐三轮车......Maria的母亲为留住这份童真的北京印象,以孩子的视角写了一本儿童读物——《北京是个好地方 Maria Trabulsi moved to Beijing with her parents when she was 7 months old, and has lived here ever since. Her family, however, is scheduled to move back to Saudi in July, leaving the city where she keeps all her memories in her very short life. 玛丽亚;特拉布尔斯7个月大时就随家人来到北京,后来就一直没有离开过不过,他们将在今年7月回到沙特,玛丽亚将要离开这座在她小小生命中占据了全部记忆的城市 “I’m a Beijinger. I will miss this place so much,” says the girl, now 3, who speaks fluent Chinese with the correct four tones, which is usually considered the most difficult part eigners. 玛丽亚说:“我是北京人我会很想念这个地方”虽然她才3岁,但是已经可以说一口流利的中文外国人通常认为最困难的汉语声调她也掌握得很好 She likes the busy streets and the quiet hutong, alleyways that usually run between ancient houses; her black-haired friends and the British-system kindergarten; and the various snacks and traditional festivals — basically every aspect of life in Beijing, from the traditional to the modern. 这个小女孩喜欢繁忙的街道、安静的胡同和老房子间的小巷,她也喜欢黑头发的朋友、英式幼儿园和各种小吃及传统节日——她喜欢北京生活的各个方面,无论传统还是现代 Lana Sultan, a 37-year-old author, translated her daughter’s adventures of discovering the city, as well as her feelings and inspirations, into a bilingual book, What a Place Beijing Is! Expressed in simple language, the book was illustrated by a local young woman and published in Beijing in late April. 今年37岁的拉娜;苏丹是一名英籍沙特作家,她用简单的语言将女儿在北京的探险、感受记录下来,写成了一本双语童书《北京是个好地方后来有个北京姑娘给书画了插图,然后月底书就在北京出版啦 Friendly, cheerful, precious, blissful, delightful, fun, festive, charming, legendary, lovely — in these words Sultan and Trabulsi describe the city in the book, which describes different typical scenes in this city throughout a year with only 5 English words. 友好、开朗、宝贵、幸福、愉快、有趣、喜庆、迷人、传奇、可爱,这对母女用5个英语单词,描述了这座城市一年四季的个不同的典型场景 The scene that Sultan and Trabulsi like best is the park in autumn: a group of old ladies dance, a band of the elderly play instruments and sing, young men play table tennis and fly a kite, girls kick shuttlecocks and play Chinese yo-yo, an old man writes brush calligraphy on the ground and walks around with a bird cage. People excising, and Trabulsi is learning tai chi. 玛丽亚和妈妈最喜欢的场景是秋天的公园:老太太在跳舞,一群老年人在弹琴唱歌,年轻人在打乒乓球和放风筝,女孩们在踢键子、抖空竹,一位老人在地上写毛笔字、遛鸟人们都在锻炼,玛丽亚在学太极 “What a busy park,” says Sultan, laughing. “But this is just what a park can be like in China, with so many different kinds of people having different kinds of fun.” “真是一个繁忙的公园,”拉娜笑着说,“这么多不同的人享受着不同的乐趣,只有中国有这样的公园” Sultan wrote it in a way that a lot of people can relate to it: Expats can connect it to their experience, Beijingers can enjoy that someone else appreciates their city and culture, other Chinese people who don’t know Beijing can learn about the city, and so can people who don’t know China at all. 很多人都可以在拉娜的书中找到与自己的联系:移居北京的外国人可以联想到他们的经历,北京人享受到其他人对他们城市和文化的赞赏,不了解北京的中国人可以了解这个城市,甚至那些对中国一无所知的人都可以从中受益 “I put all my passion into this book. I wrote it with love,” says Sultan. 拉娜说:“我在书中倾注了所有的感情,它是以爱写成的一本书”盐城/无痛流产一般多少钱 禁赛有何?网球巨星莎拉波娃加入哈佛商学院 --01 :53:53 来源: 网球名将Maria Sharapova被禁赛两年,但她似乎不打算在这样的强制休假中游手好闲 She might be serving a two-year doping ban, but tennis star Maria Sharapova won’t be twiddling her thumbs during that enced sabbatical after enrolling a course at the prestigious Harvard Business School.网球名将Maria Sharapova虽然面临两年的兴奋剂禁令,但已被招入著名的哈佛商学院的她,也不会在这样的强制休假中游手好闲The tennis superstar posted a photo of herself at the campus gates on Twitter and Facebook last weekend.上周末,这位网球巨星在推特和脸书上发布了一张她在校园大门前的照片The Harvard Business School’s admissions process is notoriously tough, accepting only % of all applicants.哈佛商学院的招生十分严格,名申请者中只有%被接受Sharapova’s representatives did not immediately respond to CNN’s request to clarify what qualifications, if any, she will gain.Sharapova的经纪公司没有立即回复CNN关于她将获得什么资格(如果有的话)的询问The mer world No. 1 and five-time grand slam champion has an estimated net worth of 5 million, with "Brand Sharapova" even encompassing candy products.前世界第一选手,五次大满贯冠军,身价约一亿九千万百万的Maria Sharapova,创造的品牌Sharapova,甚至会销售甜品Sharapova tested positive meldonium during January’s Australian Open, a medication added to the list of banned substances at the start of .Sharapova在一月份的澳大利亚网球公开赛的药物检查中美度铵显示阳性,这是年才划入禁用列的一种药Porsche and T Heuer dropped their endorsements of Sharapova, while the ed Nations also suspended the athlete’s status as a goodwill ambassador with its Development Program; a job described by Sharapova as "one of my proudest contracts ever."保时捷和豪雅撤走了Sharapova的代言,联合国也取消了她作为运动员在发展计划中的亲善大使身份;Sharapova曾把这项工作描述为“我最引以为傲的合同”Her ban lasts until January 5, 18, though Sharapova has launched an appeal to the Court of Arbitration Sport (CAS).对她的禁令一直到18年1月5号,目前Sharapova已经向体育仲裁法院发起上诉Sharapova says had she taken the heart medication since , and was unaware it had been added to the World Anti-Doping Agency (WADA) banned list.Sharapova说她从年起使用这种心脏药物,并不知晓它已被划入世界反兴奋剂机构的禁用名单The CAS is expected to deliver its ruling by July 18. But even if the ban is upheld, Sharapova appears aly prepared a life after tennis.预计体育仲裁法院将于7月18号发表裁决但尽管禁令不会撤销,Sharapova都似乎安排好了她网球之外的生活盐城看男科怎么样

东台市医院肛肠科英格兰vs苏格兰 尼斯湖水怪争夺战 --31 ::5 来源: Of all the tales about the Loch Ness Monster, it must be one of the most unlikely – an English plot to kidnap the beast and display its carcass in London. But back in the 1930s the Scots feared that such a thing was all too possible, according to newly revealed papers, and fought to ensure she stayed north of the border. The Scottish Office opened a file on Nessie in December 1933 after being bombarded with inquiries following sightings that year.  在所有关于尼斯湖水怪的故事中,这恐怕是最荒诞的一个了:英格兰计划劫持尼斯湖水怪并在伦敦展出它的遗骸但据最新公布的资料显示,在世纪30年代,苏格兰人对此深信不疑,并努力争取水怪继续留在苏格兰苏格兰当局公布了一份1933年月的尼斯湖水怪文件同年发现水怪后,人们不断要求进行调查  And similar files have also been found at the Natural History Museum in London, with the contents describing Scotland’s fears that Nessie should not be allowed to find its last resting place in England after a bounty was placed on the monster’s head.  在位于伦敦的国家历史物馆里也发现了类似的文献记载,描述了苏格兰人得知对水怪的悬赏后,担心它的尸体会被带到英格兰  The documents also reveal that many years later Prince Philip even suggested calling in the Royal Navy to search the creature. By 19 both the Natural History Museum in London and the Royal Scottish Museum in Edinburgh wanted Nessie.  文件还披露多年后有人建议菲利浦亲王召集皇家海军寻找水怪截至19年位于伦敦的国家历史物馆和位于爱丁堡的苏格兰皇家物馆都想得到尼斯湖水怪  But while Scotland hoped that the bounty hunters could be kept at bay long enough to get new laws passed to protect her, London preferred her shot on sight. In March 19 an unnamed official at the National History Museum made no bones about how he thought bounty hunters should deal with the creature.  虽然苏格兰方面希望在保护水怪的相关法律通过之前赏金猎人们不要找到水怪,但伦敦方面却想尽快亲眼看到水怪被射杀的场面19年3月一位不愿透露姓名的国家历史物馆官员大谈特谈了他对猎人们应该如何处置水怪的想法  The files show he said: ‘Should you ever come within range of the “monster” I hope you will not be deterred by any humanitarian considerations from shooting him on the spot and sending the carcass to us in cold storage, carriage ward. Short of this, a flipper, a jaw or a tooth would be very welcome.  根据文献记载他当时说:“如果你发现了水怪,我希望你不要被任何人道主义思想影响而放弃射杀水怪,完成射杀后请把冷藏中的水怪尸体运给我们,运费将由我们付如果没有水怪尸体,水怪的鳍、颌或牙齿我们也很感兴趣  According to more documents found in Edinburgh, pressure was aly growing a special Act of Parliament to prevent Nessie being killed or captured. The campaign was led by Inverness MP Murdoch MacDonald, who assured the Scottish Secretary Sir Godfrey Collins the creature was no myth.  随后人们在爱丁堡发现了大量的相关文献报道,文献显示当时越来越多的媒体开始呼吁议会推出特别法案保护水怪免于捉捕和射杀该项倡议活动由因弗内斯议员默多克?麦克唐纳领导,他曾向苏格兰事务大臣柯林斯爵士保水怪并非是传言中伤人的怪物  Evidence of its presence can be taken as undoubted. Far too many people have seen something abnormal to question its existence,’ he wrote. He demanded a Bill be put bee Parliament to protect the creature, but Sir Godfrey advised there was ‘no law the protection of monsters.  水怪存在的据毋庸置疑,有太多的人目睹了明水怪存在的异常现象,默多克这样写道默多克要求在议会明确保护水怪前应先推出相关法案,但柯林斯爵士却表示至今为止还没有为保护怪物制定过相关法律  The Royal Scottish Museum wrote to Sir Godfrey staking Edinburgh’s claim to the carcass. ‘The museum urges strongly that the RSM have the reversionary rights to the “monster” if and when its corpse should become available,’ the letter said.  苏格兰皇家物馆还特地给柯林斯爵士写了信强调苏格兰对水怪遗骸的所有权如果射杀成功苏格兰皇家物馆对水怪的尸体拥有保管权  Natural History Museum files from the 1960s also state that when approached by a Tory MP, David James, who was ‘obsessed’ with Nessie, Prince Philip encouraged him to contact the Royal Navy assistance.  国家历史物馆里记录于世纪60年代的文献显示当接触沉迷于尼斯湖水怪的保守党大卫?詹姆斯时,菲利浦亲王鼓励他要多接触皇家海军以获取皇家海军的帮助  The revelations are made by author David Clarke in his book Britain’s X-traordinary Files. He said: ‘During the 1930s … Nessie had become a Scottish icon, a symbol of national identity. There was genuine outrage at the possibility that the corpse of the monster might be taken display in London.  大卫?克拉克在其新书《英国特别档案中记录了苏格兰人对水怪所有权的重视他说:“世纪30年代尼斯湖水怪已经成为苏格兰的标志是国家身份的象征人们对可能在伦敦展出水怪尸体表示极大的愤慨 脸书网直播视频显示3人在车里听音乐时被击 -- 3::53 来源: 3人在直播中被击!脸书网称在该平台上保留视频是为了“谴责暴力” A Facebook Live on Tuesday showed three men in Norfolk, Virginia, get shot by unknown assailants as they sat in a car and listened to music.一段脸书网上的直播视频周二显示,在弗吉尼亚州的诺福克,3名男子坐在车里听音乐时遭到了不知名行凶者的击The men, two aged 7 and one 9, remained hospitalized Wednesday. One was in critical condition and two were “doing better,” according to a Norfolk Police statement. Police are investigating but have made no arrests so far.这三名男子中有两人7岁,另一名9岁,周三时仍在医院里接受治疗诺福克警方的声明称,其中一人伤势严重,另外两人“有所好转”警方正在进行调查,但是目前为止没有逮捕任何人The shows the men smoking and reciting song lyrics more than 5 minutes. Suddenly, more than two dozen gunshots ring out; the camera then falls to the ground but continues recording more than an hour.画面显示,这几个人正在抽烟,背了超过五分钟的歌词突然,响起了多声声;摄像机随即掉到了地上,但是继续录了一个多小时Facebook said it left the graphic on its site because it meets company standards.脸书网方面称,他们会把视频留在页面上,因为这符合公司规定The Norfolk shooting is the latest example in which Facebook Live has documented a violent altercation in real time. Last week in Falcon Heights, Minnesota, the girlfriend of Philando Castile recorded the aftermath of his fatal shooting by police officers. In the Virginia case, however, it appears no one intentionally left the camera running to capture the incident.诺福克击案是脸书网直播实时记录下的最新一起暴力事件上周在明尼苏达州的法尔肯高地费尔兰多·卡斯蒂尔的女朋友记录下了他被警察杀的后续但是,在弗吉尼亚州的案件中,似乎并没有人故意让摄像机继续运行来捕捉事件现场After the burst of gunfire, the picks up the sounds of worried neighbors, including one man who offers encouraging words to the victims. “Stay calm,” he says repeatedly. “Stay relaxed.”开事件发生之后,视频记录下了担心此事的邻居们的声音,有一个男人一直在鼓励受害者“冷静点”他一遍又一遍地说,“放松点”About minutes later in the , paramedics arrive to administer treatment..视频里过去大约十分钟之后,医护人员赶到现场进行治疗“Sorry about this. Your buddy is more shot up than you are. He’s going second. You’re going to be third,” an emergency responder says to one of the men as they wait another ambulance to arrive.“对不起你兄弟的伤比你严重他上第二辆车你上第三辆”一名急救人员在等待下一辆救护车的时候对一名伤者说Police did not identify the Norfolk victims, but the live-streamed from the of T.J. Williams.警方没有确定诺福克案件中受害者的身份,但是视频直播是在T·J·威廉姆斯的账号名下的When asked about the Norfolk , a Facebook spokeswoman referred The Huffington Post to the company’s recent explanation of its live standards.被问及诺福克视频事件的时候,一名脸书网发言人给《赫芬顿邮报提供了该公司对视频直播标准的现行解释“One of the most sensitive situations involves people sharing violent or graphic images of events taking place in the real world. In those situations, context and degree are everything,” the company said in a statement on July 8. “ instance, if a person witnessed a shooting, and used Facebook Live to raise awareness or find the shooter, we would allow it. However, if someone shared the same to mock the victim or celebrate the shooting, we would remove the .”“最敏感的情况之一就是人们分享在真实世界发生的暴力事件的图像在这些情况下,要以情境和程度为先”该公司在7月8日的一份声明中说,“比如,如果某人目击了击案,并利用脸书网直播认出或者找到了凶手,我们是允许的但是,如果某人分享了嘲弄受害者或者庆祝击案的视频,我们就会予以移除”A company official told the Washington Post that the remained on the site to “condemn violence.”一名该公司官员在接受《华盛顿邮报采访时说,在页面上保留那段视频是为了“谴责暴力行为”Facebook has recently faced scrutiny over how it handles sensitive events recorded on its feature. A technical glitch caused the temporary removal of the Castile about an hour, according to Facebook.脸书网现在面临着审查其视频分区中有关敏感画面的问题脸书网称,技术障碍导致卡斯蒂尔事件的视频被删除了约一小时After Castile’s death, Facebook explained what standards it would apply when confronted with “the unique challenges of live .”卡斯蒂尔死后,脸书网解释了当遇上“不寻常的直播事件”时,他们所秉持的标准盐城/做包皮环切术多少钱盐城/协和电子病历

江苏盐城/协和医院治疗盆腔炎多少钱
响水县中医院治疗早孕多少钱
射阳县治疗腹胀多少钱大河分类
盐城/同洲手外科医院治疗内分泌多少钱
QQ资讯江苏省阜宁县人民医院治疗宫颈肥大多少钱
盐城宫颈糜烂治疗
盐城迎宾外科医院尿科
盐城/不孕不专业医院百姓解答盐城/妇科医院挂号
天涯分享盐城协和包皮过长99乐园
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

东台市人民医院治疗腋臭多少钱
江苏省阜宁县人民医院割包皮多少钱 盐城/市盐都区第二人民医院治疗妇科炎症多少钱周大全 [详细]
东台市人民医院治疗痔疮多少钱
盐城右侧卵巢内囊性结构 建湖县第二人民医院挂号 [详细]
盐城/国家高新经济技术开发区痛经哪家医院最好的
盐城/最好的无痛人流手术医院 知道大夫盐城治疗男科疾病的医院百度问答 [详细]
盐城/有治疗前列腺吗
快乐典范盐城做无痛人流费用是多少 江苏盐城做流产多少钱健康媒体射阳县泌尿外科 [详细]