首页 >> 新闻 >> 正文


2019年06月25日 02:20:59来源:度大全

  • 栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201506/377509。
  • Sliding on Snow基础滑行Find yourself a nice fled area,找个好的滑行地点,place the skis on the snow,把雪橇放在雪上hip with the par and parallel弄平行until your toe bindings are lined up together.直到雪橇前段在一条线上.One put in middle, and aly to put the skis on.放中间就能穿上了.Now barely mind the stage,the painting on the snow,现在不要想场景和划痕,You might find you have snow stub follow your boots.你可能发现鞋底有雪.You ought to give it a tap,拍几下,with the ski stip,scrap还得蹭几下place the toe one the nice straight,前段笔直平整地放好,look behind,make your shoes lind up往后看,鞋子子啊一条线上and give the boots solid.给靴子一个力.push,ring踩,固定了So you get the skis on.现在你穿上雪橇了.Now just spend a few minutes on the fled before you start sliding.在滑行前在平地呆一会儿.Just get used to the feeling of them.去感受他们.Balance and lift them up, slide and forward.踩几下前后滑.One by one.一个个来.And walk back and forth a few times.也得前后走几下.Just get used to it.去适应.So now I am trying to ski down the hill.现在我尝试滑下坡.But before we do that. we will get up there.但是在这之前,我们先上山.There is no point,没什么要点,facing up to mountain,面向大山,trying to walk the way you want to go.尝试走到那里.You simply slide backwards你简单地向前滑and look like Micheal Jackson doing the moonwalk.像迈克尔杰克逊的月亮步What we want to do:这就是我们要做的:get the ski sideway让雪橇向一侧and cross the hill,经过小山,and gently use an eased ankle,慢慢脚踝发力,roll the skis on to the edges让雪橇倒向一侧and start to step up.开始走.We have made it to top slope.我们去山坡顶部.It is now time to simply slide down.是时候做点简单的滑行.You should pose, forbid bends, step brownd你要摆好姿势,不要弯腰,走得漫不经心Feet hip with the par, skis parallel.抬臀走,保持平衡.Very important,head up and look the way going.重要的是,抬头,目视前方.Anybody ever taught how to ride bike,几乎每个人都学过自行车,most problem is the thing they looked down,最大的麻烦就是不看路,they gonna lose balance forever.那样就会失去平衡.So check the slope and gently start to slide.检查山坡开始滑.couple push with the poles,双双推动杆子,and just stand as normally as you can.越正常越好.Ok perfect.很棒哟.Now chosing the slope.挑个山坡.So naturally come to stand still,自然地站好,look for slope with fled part of the bottom,寻找底部有平地的山坡,or even slide up-hill.甚至是下半山.So you may get panic about fleeing up run away train.你可能会害怕滑下去时有所偏离.Points stick the poles and try to stand still.戳着雪,尝试站好.Literaly, stand still on the skis.确切说是站在雪橇上.Let them get along with there.自然地动作.If you are doing this without poles,如果你不用杆子完成这些,it doesn#39;t make any differences.也没关系.Just relax and let it naturally slow down放松,慢慢滑and come to the stop.停下来.注:本文翻译由en88字幕组完成。 Article/201504/368881。
  • And so they will with drink.对饮酒也是如此Their relationship with alcohol has changed.他们和酒精的关系改变了Its become a much more regular part of their life它变成他们生活中最平常不过的一部分much more at centre stage than previously.处在比以往更重要的位置You constantly think about it.你会不断的想着它Wake up -you#39;re thinking about it. Asleep -you#39;re thinking about it.醒来时想着它 睡觉时想着它I don#39;t think it strikes you at the time那时候你喝的多频繁 喝的量多大how often you#39;re drinking and how much you are也不可能停下来until you try to stop.直到你想戒掉Thats what happened to me -I tried to stop.我就是这样 我尝试过戒掉I m not in control no more.我不能控制自己了I m not able to get up so...我不能站起来了 所以I knew what the drink was making me...我知道饮酒已经让我Its making me... How can I put it?让我... 怎么说呢Dependent on it.对它有了依赖I#39; m starting to become dependent我开始依赖酒精and something I said I would never be我以前说过我永远不会上瘾I#39;m slowly becoming.但是我慢慢变得依赖它了What also starts to slowly change饮酒的量也慢慢改变is the amount youd need to drink to get the same effect.你需要喝的更多以便得到同样的效果重点解释:1.much more 多得多例句:I can#39;t take much more of this.我再受不了这个了。2.part of 一部分例句:The last part of the ascent is very steep.最后一段上坡路很陡。3.able to 能做 ...例句:He was able to cast off such an uninteresting task.他终于摆脱了这么一项乏味的工作 Article/201508/393826。
  • Twenty thousand years ago,两万年前this part of America was at the edge of a vast ice sheet.美国的这部分地区正处于广阔的冰原。It covered much of the Northern Hemisphere.它覆盖了北半球大部分地区In some places, the ice would have towered over any modern skyscraper.在一些地方,冰层比天大楼还高When it retreated, just as in Yosemite,当它退去,就像约塞米蒂the ice left behind these boulders and rock smoothed and polished by ice.冰带走这些岩石和留下一片平滑光亮的土地The ice exposed a hard bedrock called schist冰使一种叫片岩的硬岩床暴露出来solid enough for sinking deep foundations to support tall buildings.能挖出足够坚固的地基 来撑高楼大厦Without this bedrock, New York could not have been built so high.没有这些岩床,纽约不可能建这么高的楼The one part of the skyline that dips大冰原堆积起散沙和沙砾is the one place where the ice sheet deposited loose sand and gravel,使一部分地平面倾斜no good for building towering skyscrapers.对于建造天大楼很不利 Article/201510/403892。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29