佛山泌尿科哪个医院看比较好平安信息

明星资讯腾讯娱乐2019年09月23日 09:37:36
0评论
When Steve Jobs died in 2011, iPhone sales were still doubling year on year. It is a safe bet that his successor, Tim Cook, is going to preside over the end of continuous growth. In quarterly earnings in two weeks, analysts still expect Apple to have sold 1m or more phones than the 74.5m it achieved in the same quarter last year, with Chinese demand crucial. If it turns out that Apple has sold fewer, it will be a blow to the credibility of Mr Cook, who primed the market to expect growth. But the timing hardly matters. If it is not coming this quarter, the decline is priced in for the next one.2011年史蒂夫吠布斯(Steve Jobs)去世的时候,iPhone销量还在翻番地增长。几乎可以肯定,他的继任者蒂姆錠克(Tim Cook)将在任期内眼看着这股持续增长势头终结。苹果将于两周内发布季度财报,分析师们仍预期iPhone销量将比去年同期的7450万部增加100万部以上,其中中国的需求是关键。如果销量下滑,将对库克本人的信誉造成打击,因为他事先放出的风声让市场认为增长可期。但时间点并不重要,如果这个季度销量没有下滑,投资者也预期下个季度就会下滑。So what? For all its “fanboy” customers, Apple has some Jeremiah shareholders. Since it reported the most profitable quarter in corporate history 12 months ago, its shares have fallen 15 per cent. Yet the stock trades at just 10 times forward earnings. Strip out the massive cash pile and it trades at less than 8 times. Investors know that the end of rampant growth is nigh.所以呢?尽管果粉众多,一些股东却抱着悲观态度。自12个月前报告公司史上最盈利的季度业绩以来,苹果股价下跌了15%。然而该公司股票的市盈率仅为10倍。如果不算大量的现金储备,市盈率还不到8倍。投资者知道,迅猛的增长快要结束了。Having risen to well over 50 per cent of group revenues, of course the iPhone matters. But maturity does not mean extinction, and just because Apple has become a phone company does not mean that it is all it ever will be.iPhone对集团营收的贡献已经远高于50%,当然十分重要。但成熟并不意味着一定会走向消亡,仅仅因为苹果成了一家手机公司也并不意味着它将永远只是一家手机公司。The important metric for measuring iPhone success over the next couple of years is not how many iPhones are sold in a particular quarter — but how long those phones last. Apple hopes that more consumers will switch to its new upgrade programme, which incentivises them to buy a device every 12 months. Part of the bull case outlined by Mr Cook three months ago was the relatively small number of iPhone users who had upgraded to the iPhone 6 — fewer than 35 per cent.在接下来几年,衡量iPhone是否成功,关键不是看某个季度卖出了多少部iPhone,而要看手机换代的时间。苹果希望更多消费者升级其新程序,这将激励他们每12个月买一部手机。3个月前,库克概述了看好苹果的理由,其中之一是升级到iPhone 6的iPhone用户比例相对较小,不到35%。That cuts both ways, though. A recent survey by Accenture found that the proportion of consumers who expected to buy a smartphone in the next 12 months had fallen to 48 per cent from 54 per cent last year; the drop was particularly severe in China. Another survey by Mizuho found that 81 per cent of iPhone users expected to hang on to their next device for longer, an estimated 27 months compared with 20 months. The iPhone 5 has demonstrated more staying power than previous versions of the device; it has not yet been rendered obsolete by more processing power or killer features from subsequent iterations. In Apple’s sales pitch to worrywart shareholders, that is the wrong sort of iPhone endurance.不过,此事有利有弊。埃森哲(Accenture)最近的一项调查发现,打算在接下来12个月内购买一部智能手机的消费者比例从去年的54%降至48%;在中国下滑得更厉害。瑞穗(Mizuho)的另一项调查发现,81%的iPhone用户预计下一部手机会使用更长时间,估计比目前所用手机的20个月多7个月。iPhone 5比前几代产品更为经久不衰;之后的产品更强的处理能力或者杀手级特色功能都未能淘汰iPhone 5。在苹果对忧心忡忡的股东的宣传中,iPhone的这种耐久可不是好事。 /201601/423410Big claims are made for what neuroscience, behavioural economics and psychology can do for us. Some authors give the impression that certain outcomes can be almost guaranteed if you approach human interactions with the right bag of tricks.神经科学、行为经济学和心理学对我们有什么用处?人们有些夸大其词。一些作者给我们这样一种印象,如果你与人交往中用对了技巧,那么你几乎可以确定能得到某种结果。Fortunately, Caroline Webb, a former partner at management consultancy McKinsey, is not one of those authors. She adopts a restrained tone when drawing on emerging discoveries about the brain and human psychology.所幸管理咨询公司麦肯锡(McKinsey)前合伙人卡罗琳韦布(Caroline Webb)不是这样的作者。她对于人类大脑和心理新发现的运用持一种克制的论调。Although she hundreds of academic papers before writing this book, Webb’s purpose is practical, as captured by the understated title. She offers what she calls “science-based tweaks” in behaviour and attitudes which could help you have a better day at work.虽然韦布在写这本书之前阅读了几百篇学术论文,就像其低调的书名显示出的那样,她的目标是务实的。她指出,通过对行为和态度进行“基于科学的微调”,可以帮助你在工作中表现得更好。Webb briskly summarises some of the findings made by psychologists and neuroscientists that are increasingly familiar. She returns constantly to the context of the workplace, citing practical examples rather than speculating about the psychological potential of humankind.韦布干净利落地总结了几条心理学家和神经学家越来越被人熟知的几条发现。她没有对人类的心理潜力妄加猜测,而是不断回到职场环境下引用工作之中的实例。Reflecting on a grumpy conference for which she was underprepared and that got a day off to a bad start, she has three observations, based on her study of how our minds work.她反思了自己因为准备不足在一场视频会议上发脾气的经历,那场会议给当天开了一个不好的头。对此,她基于自己对人类心理的研究,总结了三条发现。First, priorities and assumptions determine our perceptions to a surprising extent. Second, setting the right kind of goals lifts our performance and makes us feel good. And third, what we imagine in our mind’s eye can shape our real-life experience. Webb’s book is essentially about “focusing on the right things, and organising your time to give those priorities your best attention”. This is not wishful thinking. That focus and “best attention” are based on working with our human nature, not against it.第一,优先事项和假设对认知的决定作用是惊人的。第二,设定恰当的目标可以提升我们的表现,让我们感觉良好。第三,我们内心的设想可以造就我们现实生活的经历。韦布的书基本上讲的是“关注正确的事物,安排好时间,将最好的注意力集中在那些优先事项上”。这不是主观上一厢情愿的想法。这种关注和“最好的注意力”是顺应人性的,而非与之相左。We should not just let the day happen to us, she says. A quick daily intention-setting routine can help, though we should set specific goals in “bite-sized chunks”. Any to-do list should be of today’s tasks only, otherwise our brains will be overwhelmed.她说,我们不能随波逐流地度日。每天迅速设立全天的目标是有用的,不过我们应该按照“一口吃完的份量”来设定具体目标。任何待办事项应该只是今天之内完成的任务,否则我们的大脑会应接不暇。We should plan downtime and avoid “decision fatigue”. “Pit stops are not wasted time — they’re an essential part of an efficient, well-planned race,” she says. We need enough sleep. “As one CEO I know put it, going short of sleep is like forgetting to save a document that you’ve worked on all day...If we don’t regularly rest and refuel our brain, the quality of our reasoning, self-control and planning declines sharply.”我们应该规划休息时间,避免陷入“决策疲劳”。“停车加油休息不是浪费时间——而是一场规划良好的高效竞赛中必不可少的一环,”她说。我们需要足够的睡眠。“就像我认识的一名CEO所说的,睡眠不足就像你没有保存你处理了一整天的文件……如果我们不能规律作息,给大脑充电,那么我们理性思考、自控和规划的能力就会大幅下降。”The science does not all lead to dutiful conclusions. Gossip is healthy. Why? “Merely getting answers to questions visibly activates the reward system in people who are lying in a brain scanner,” Webb writes.科学得出的结论并不全像人们想的那样。八卦是有益健康的。为什么呢?“通过观察脑部扫描仪,仅仅是得到问题的就能够显著激活人脑的奖励系统,”韦布写到。And we can prime ourselves to perform better, too. The author admits to humming Donna Summer’s “I Feel Love” to herself before client workshops.此外,我们还能通过事前准备来让自己表现得更好。韦布坦言,她开客户研讨会前会哼唱唐娜萨默(Donna Summer)的歌曲《我感到了爱》(I Feel Love)。What else does science reveal that will help us have a good day? “Multitasking” damages productivity: “We’re far more productive if we singletask.”科学上还有什么发现能帮我们过好一天?“同时处理多项任务”会降低我们的工作效率:“当我们只处理一项任务的时候,效率会高得多。”The routines of work can sometimes make it seem like a Sisyphean task. But, as Albert Camus said, we have to believe that Sisyphus is happy. And think how much happier he might have been if he had known the words to “I Feel Love”.日复一日的工作有时候会让我们觉得自己像西西弗斯(Sisyphus)一般周而复始地推着石头。但是,就像阿尔贝加缪(Albert Camus)说的那样,我们必须相信西西弗斯是快乐的。而且去想象如果他知道《我感到了爱》的歌词,他肯定会更加快乐。 /201601/421340

Apple announced on Sunday that it has struck a deal to power all of its Singapore operations with renewable energy, the latest in a series of steps from the company to turn its operations worldwide green.苹果周日宣布,已经与太阳能公司Sunseap Group达成协议,其新加坡运营将全部使用可再生能源。Starting in January, solar energy developer Sunseap Group will provide Apple with 100 percent renewable electricity from its portfolio of solar energy systems built atop more than 800 buildings in Singapore.从1月开始,Sunseap将为苹果提供100%的可再生电力,来自该公司在新加坡超过800栋建筑楼顶的太阳能系统。The deal will make Apple the first company in Singapore to run exclusively on renewable energy and marks a significant step in its bid to power 100 percent of its facilities and operations worldwide with clean fuel.这将让苹果成为新加坡首个完全使用可再生能源的企业,是苹果在其全球设施和运营中100%使用清洁能源努力的重大进步。The Apple partnership will also give Sunseap financing to complete the solar project, said Lisa Jackson, Apple#39;s vice president of Environment, Policy and Social Initiatives.苹果负责环境、政策和社会倡议的副总裁Lisa Jackson表示,合作将让Sunseap获得完成该太阳能项目的融资。Jackson said in an interview with Reuters that the project was a model in ;urban greening; and said it would allow Singaporeans ;to get access to energy while we meet our own renewable energy goals.;Jackson在接受路透采访时称,该项目是“城市绿化”的样板,在我们完成自己的可再生能源目标的同时,新加坡人也能获得能源。Apple also announced that it will open its first store in Singapore, which will be powered by the program.苹果还宣布,将在新加坡开设第一家苹果专卖店,该店将使用该项目的能源。 /201511/411848

Chinese telecoms group Huawei would invest more in Europe if it were treated like a European company by regulators, according to its chief executive.华为(Huawei)首席执行官表示,如果监管机构能像对待欧洲企业那样对待华为的话,这家中国电信设备供应商会在欧洲做出更多投资。Guo Ping, the deputy chairman and one of three executives who helm the company on a rotating basis, said that an anti-dumping investigation by the European Commission into Huawei and Chinese handset maker ZTE had made the group “uncomfortable” and “feel very uncertain”.华为副董事长、3位轮值CEO之一郭平表示,欧盟委员会(European Commission)对华为以及中国手机制造商中兴通讯(ZTE)展开的反倾销调查,使该集团“不舒”,“感觉很不确定”。Huawei has invested heavily in Europe over the past decade and employs 9,900 people across the continent, including 1,200 in research and development.过去十年,华为在欧洲大举投资,在整个欧洲大陆雇佣了9900名员工,其中研发方面有1200人。“We are here not to see Europe as a market,” said Mr Guo. “We want to do Ramp;D here. We want to do our procurement here. We want to become a European company.”“我们在这里并不是把欧洲视为一个市场,”郭平称,“我们希望在这里进行研发。我们希望在这里做采购。我们希望成为一家欧洲企业。”He said that this investment could be stepped up if the company received fairer treatment from regulators.他称,如果监管机构能更公平地对待华为的话,该公司将加大投资。“If we can be given a fair opportunity to participate like other European companies, that would be an encouragement to us,” he said.“如果我们能得到一个公平的机会,像其他欧洲企业一样参与市场的话,那会鼓励我们,”他称。Last year, the European Commission dropped a long-running complaint against Huawei and ZTE, over claims they were flooding the European market with underpriced goods. “The process was very uncomfortable; it made us feel very uncertain,” said Mr Guo.去年,欧盟委员会放弃了一宗针对华为和中兴的持续已久的申诉,申诉内容是这两家公司在欧洲市场倾销定价偏低的商品。“这个过程让人感觉非常不舒;它让我们感觉很不确定,”郭平称。The EU faces increasing scrutiny over the way that it treats non-European companies. This year, US President Barack Obama accused European regulators of protectionism for the way they were treating Silicon Valley groups.欧盟在对待非欧洲企业的方式上正受到越来越多的关注。今年,美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)指责欧洲监管机构对待硅谷集团的方式在本质上是保护主义。Huawei itself has faced persistent criticism from US diplomats and trade officials, who claim it has close links with the Chinese government — which Huawei denies — and poses a security risk.华为本身面对着美国外交人士及贸易官员持续不断的指责,后者声称华为与中国政府关系紧密(华为对此予以否认),构成安全风险。Mr Guo said: “There is concern about network security in the US. That is understandable. But that needs to be dealt with together by suppliers, customers and the government.”郭平称:“美国对网络安全存在担忧。这是可以理解的。但是这个问题需要供应商、客户和政府来共同解决。” /201505/374461

  

  Every parent knows the biological intoxication — at least for a few weeks — of having your first child. That, plus living in California and being a technology idealist, may account for the somewhat sappy tone of Mark Zuckerberg’s letter this week to his new daughter Max, in which he announced that he will devote 99 per cent of his bn wealth to good works.父母在迎来第一个宝宝时都会感受到一种生物性的兴奋——至少头几个星期如此。这种初为人父的喜悦,加上住在加利福尼亚州,再加上身为一个科技理想主义者,或许能解释为什么马克丠克伯格(Mark Zuckerberg)会在本周给他才出生的女儿麦克斯(Max)写下那封充满温情的信,在信中他宣布将把自己450亿美元的财富捐出99%给慈善事业。The Facebook founder’s pledge, with his wife Priscilla Chan, of “a moral responsibility to all children in the next generation” is no doubt deeply felt and genuine. It also has a coolly rational outcome — that he can demerge two things that have been mixed up in a single corporate structure: Facebook and philanthropy. The “social mission” he declared at Facebook when it went public in 2012 now has another outlet.这位Facebook创始人与他的妻子普莉希拉陈(Priscilla Chan)许诺要“对下一代所有孩子肩负起道义上的责任”,夫妻二人这份承诺无疑是由衷和真情实意的。他们的承诺还会带来一个理性的结果,扎克伯格可以将一直混合在一个企业架构里的两件事——Facebook和慈善事业分离开来。2012年Facebook上市时,扎克伯格在Facebook上宣称的“社会使命”现在有了另一个实现途径。Warren Buffett has no higher social purpose for Berkshire Hathaway than achieving strong returns for shareholders; nor did Bill Gates for Microsoft when he was running it. The bn Bill amp; Melinda Gates Foundation, to which Mr Buffett has promised to donate much of his wealth, is their main vehicle for venture philanthropy, impact investing, or call it what you will. Like Sergey Brin and Larry Page, Google’s founders, Mr Zuckerberg has until now combined running a corporation, investing in offbeat ideas and making the world a better place. His letter to investors in Facebook’s initial public offering was more sober than this week’s missive but shared some of the same idealism, with its talk of creating “more direct empowerment of people”.沃伦巴菲特(Warren Buffett)对伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)抱有强烈的社会目的,但他同样强烈地想为股东实现丰厚回报。比尔盖茨(Bill Gates)在执掌微软(Microsoft)期间也是如此。他们进行公益创投或影响力投资(或随便你怎么叫)的主要工具是比尔及梅琳达盖茨基金会(Bill-Melinda Gates Foundation),该基金会拥有多达410亿美元资金,巴菲特也承诺要将大部分财产捐赠给这个基金会。扎克伯克此前也与谷歌(Google)创始人谢尔盖布林(Sergey Brin)和拉里椠奇(Larry Page)一样,将经营企业、投资另类创意以及让世界变得更美好的抱负混合在一起。他在Facebook首次公开发行(IPO)时给投资者的信比本周给女儿的这封信更严肃冷静,但两封信在理想主义方面有一些共同之处,前一封中谈到要“让民众享有更直接的权力”。Mr Page unveiled his unbundling in August by placing Google under Alphabet, a holding company that will take “moonshot” bets on new ventures such as high-altitude balloons to sp internet access to poor countries and remote areas. They are long-term investments of the kind Mr Zuckerberg’s new venture can make, although Alphabet is not philanthropic.佩奇在8月公布了他的分拆计划,将谷歌纳入控股公司Alphabet旗下,后者将把对“登月”计划的投资延伸到新的风险项目上,比如发射高空气球向贫穷国家及偏远地区提供互联网接入务。扎克伯格的新公司想做的可能也正是这类长期投资项目,虽然Alphabet不是慈善机构。The Chan Zuckerberg Initiative — the quaint title for their joint venture, which will seek profits as well as making donations — goes a step further. The Chan-Zuckerbergs will attempt to “advance human potential” and promote social equality with measures that will include “long-term investments over 25, 50 or even 100 years”.“陈-扎克伯格行动”(Chan Zuckerberg Initiative)——他们为这一联合经营公司起了个古朴的名字——则更进了一步,该公司在进行捐赠的同时也会追求利润。陈-扎克伯格行动将尝试“提高人类潜能”,促进社会平等,其手段包括进行“长达25年、50年甚至100年的长期投资”。This is a simpler way to aim at such outcomes than including them as an ancillary target for a company that is focused on other things, whether social networking or search. An ambitious ethical stance is bound to make investors uneasy because they do not know what it involves — does linking communities mean manufacturing mobile phones or drilling a tunnel through the centre of the earth? Facebook’s mission will no doubt stay in place but this takes the pressure off. Mr Zuckerberg has been wooing China — learning the language and making frequent visits — although his IPO letter included a call for “more accountability for officials,” which probably goes down badly there. Dividing Zuckerberg the chief executive from Zuckerberg the political idealist may help.对于一间专营其他业务(无论是社交网络还是搜索引擎),但想实现上述目标的公司来说,比起将这些目标列为公司的附带目标,这是一种更简单的办法。在道德上摆出雄心勃勃的姿态必定会让投资者感到不安,因为他们不知道这代表着什么,使人们互联是意味着制造手机呢,还是在地球中心打通一条隧道?Facebook的使命无疑不会改变,但这样做能消除压力。扎克伯格一直在争取中国市场,包括学习中文,频繁访华等,但他在IPO公开信中所呼吁的“官员应肩负起更多责任”,在那儿可能不会引起多澜。如果扎克伯格能将他的首席执行官身份和政治理想主义者身份分割开来,可能会有帮助。While separating public company from private philanthropy brings greater clarity and freedom of manoeuvre to both, it does not make the latter either simple or cheap. Mr Zuckerberg’s aside to his daughter that he knows bn “is a small contribution” to changing the world s like a billionaire’s false humility, but he is right.将上市公司与私人慈善事业分离,可以为二者带来更大的清晰度以及自由运作空间,而且并不会令后者变得更简单或者更廉价。扎克伯格在对女儿的温情告白中说他知道450亿美元对改变世界来说“只是一笔小小的捐款”,这话听来好像一个亿万富翁的假谦虚,但他说得没错。In some ways, Mr Zuckerberg is following Andrew Carnegie, the steel magnate, who founded a network of 1,700 public libraries in the US. Carnegie argued in his essay, “The Gospel of Wealth” (1889), that industrialists should “busy themselves in organising benefactions from which the masses of their fellows will derive lasting advantage,” rather than leaving their money to their children.在某些方面,扎克伯格正在效仿钢铁大王安德鲁愠蕓基(Andrew Carnegie),后者在美国建立了1700家公共图书馆。卡内基在《财富的福音》(The Gospel of Wealth, 1889年)一文中写道,实业家应该“让自己忙于组织慈善活动,让广大同胞都能从中获得持久的优势”,而非将财富留给自己的孩子。The Chan-Zuckerbergs’ worries about inequality mirror those of Carnegie, who observed “the contrast between the palace of the millionaire and the cottage of the labourer” in the age of US industrialisation. He concluded of capitalism: “It is here; we cannot evade it; no substitutes have been found; and while the law may be sometimes hard for the individual, it is best for the race.”扎克伯格夫妇对不平等的担忧与卡内基类似,后者看到的是美国工业化时代“百万富翁的豪宅与工人陋室之间的反差”。他对资本主义的结论是:“资本主义就在我们身边:我们无法逃避;还没有找到任何替代模式;虽然这种法则有时可能对个人显得残酷,但它对整个民族而言是最好的。”They have set themselves a more complex task than Carnegie faced a century ago — namely, to find innovative ways of addressing intractable global issues. Darren Walker, president of the Ford Foundation, wrote recently that Carnegie’s wealth was “a pittance in comparison with the world’s trillions of dollars of needs for food and housing, education, infrastructure and healthcare” (even if the foundation bearing his name is still making inroads into them).扎克伯格夫妇为自己设定的任务比卡内基一个世纪前所面临的更加复杂——找到创新的方式解决难以应对的全球性问题。福特基金会(Ford Foundation)主席达伦茠克(Darren Walker)最近写道:卡内基的财富“与全世界对食物、住房、教育、基础设施及医疗保健的巨大需求相比只是杯水车薪”(即使以他的名字命名的基金会仍在为此进行努力)。Solving what Mr Zuckerberg tells Max will be “the biggest opportunities and problems your generation will face” is another order of challenge to managing Facebook. “The new generation of philanthropists wants to believe there is a clever ‘hack’ for every problem,” Sean Parker, the entrepreneur and former Facebook executive, wrote in June. For some problems, there is not.解决扎克伯格对女儿麦克斯所说的“你们这代人面临的最大机遇与问题”是有别于管理Facebook的另一层次的挑战。“新一代的慈善家愿意相信,每一个问题都有一种聪明的‘破解办法’,”Facebook前高管、创业家肖恩帕克(Sean Parker)6月时写道。对一些问题而言,没有这样的办法。Mr Zuckerberg has clearly learnt lessons from his 0m donation in 2010 to support reform of New Jersey schools, which soon ran into difficulty. Changing societies requires more time, more money and greater willingness to suffer frustration than launching a new product. It is hard enough for one organisation to do one, let alone both.2010年,扎克伯格为持新泽西州的学校改革捐赠了1亿美元,但改革很快陷入困境。很显然,他已经从中吸取教训。比起推出新产品,要改变社会,需要更多时间、更多资金以及更大的承受挫折的意愿。对一个组织而言,做其中任一件事都已相当艰难,更遑论两件了。When Max grows up, her mother and father can teach her about that.麦克斯长大后,父母可以向她传授这方面的经验。 /201512/414580。

  Little interest in the next iPhone#39;s purported Force Touch feature combined with weak demand in China could sink iPhone sales in the fourth quarter, says analyst Ming-Chi Kuo.分析师郭明池称,下一代iPhone的压感触控功能(Force Touch)在中国遭到了冷遇,国内需求低,这很可能会导致iPhone第四季度销量下滑。Reportedly slated for the iPhone 6S, Force Touch makes the screen pressure-sensitive so it responds to how you press on the surface and is aly in use on the the MacBook and Apple Watch. But Force Touch has failed to generate much excitement among MacBook and Apple Watch owners, Kuo said in an investors note picked up on Tuesday by Taiwanese news site Apple Daily. So Force Touch may not be ;the most significant change to the iPhone#39;s interface to date; that the analyst claimed it would be in an April report, according to Kuo#39;s latest opinion.据称,具备压感触控功能的iPhone 6S可以感知用户按压表面的不同力度,从而调出不同的对应功能。而这项技术已经在MacBook和Apple Watch上得到了应用。但是本周二的台湾苹果日报中刊登了郭明池的这样一番评价:压感触控并没有在MacBook和Apple Watch的用户激起很大的反响。与今年4月份郭明池爆料iPhone 6S将持Force Touch的时候态度明显不同,他现在并不认为压感触控是“苹果iOS迄今为止最大的变革”了。Expected to be released in September, the next iPhone comes in an ;off-year; for Apple. That means the new handset will likely offer a few enhancements and one significant new feature. But this year#39;s phone won#39;t be considered a major upgrade as was last year#39;s big-screened iPhone 6 and iPhone 6 Plus. If Force Touch doesn#39;t prove to be a killer feature for the new iPhone, existing iPhone users may see little reason to upgrade. That could push overall iPhone sales down in the fourth quarter, according to Kuo.预计在九月份发布的下一代iPhone可谓是“生不逢时”。一般来说,新机除了会做一些性能提升外,更重要的是会带来一项重要的新功能。但是今年的iPhone相比去年发布的大屏幕iPhone6和 IPhone6 Plus而言,恐怕不足以吸引用户升级购买。郭明池认为,如果Force Touch对于新的iPhone来说确实不能算作杀手级特性的话,iPhone手机的当前用户几乎没有理由购买新机,这也将导致iPhone的销量在第四季度直线下跌。Another factor that Kuo believes will hurt fourth-quarter iPhone sales is China. Still the world#39;s largest smartphone market, China is seeing weaker demand for mobile phones as the market has become more saturated. Apple has been hit by the downturn, losing its spot as the No. 1 smartphone seller in China and now in third place behind local vendors Xiaomi and Huawei, according to research firm Canalys. Even Apple CEO Tim Cook has acknowledged that China could see some ;speed bumps; because of economic woes.郭明池认为会损害iPhone第四季度销量的另一因素就是中国。中国当前仍是世界上最大的智能手机市场,但其手机市场已经趋于饱和,用户对于手机的需求正在减弱。据调研公司Canalys的数据显示,苹果公司已经开始衰退了,当前已失去了在中国智能手机销量第一的地位,位于本土品牌小米和华为之后,屈居第三。甚至苹果的CEO Tim Cook都已经承认,由于经济低迷,中国市场的发展已经进入了“减速带”。With no real killer feature for the new iPhone and sluggish demand in China, Kuo said that iPhone sales in the fourth quarter could fall to between 65 million and 75 million. If that forecast isn#39;t on the higher side, then sales would actually drop below the record 74.5 million iPhones reported in the same quarter in 2014. That would mark the first time that quarterly iPhone sales dropped on a year-to-year basis.郭明池预测,由于新版iPhone没有真正的杀手级特性,而中国市场需求也不旺盛,iPhone在第四季度的销售可能会跌至6500-7500万部左右。照此估计,iPhone的销量将低于去年同期苹果7450万部的骄人成绩,也将面临其历史上第一次销量下滑。Nothing definitive is known about the next iPhone at this point. Apple is expected to stick with the same screen sizes introduced last year -- one iPhone with a 4.8-inch screen and a larger edition with a 5.5-inch display. Kuo has suggested that the new phones will be powered by the Samsung-produced A9 processor, the successor to the current A8 chip. Combine that with 2GB of RAM, and the next iPhones would offer a hefty bump in power and speed over the iPhone 6.截止目前,关于新版iPhone的任何消息均不能保确切。苹果公司很可能继续延续去年发布的屏幕尺寸版本:一款4.8英寸,同时发布一版5.5英寸屏幕的iPhone。郭明池预测新版iPhone将会采用三星制造的A9处理器,以代替当前的A8芯片。再结合2GB的RAM存储器,下一代iPhone将比iPhone6在运行和速度方面都有一个飞跃。 /201509/397963

  China’s dominance as a manufacturing destination has diminished as labour costs in the country rise and as overall foreign direct investment flows plateau, but this is being offset by successes in capturing higher-value inward investment projects, such as those related to research and development. China is emerging as an Ramp;D hub, in line with a government push to promote innovation and a race by Chinese companies to catch up with western competitors.随着中国国内劳动力成本上升,以及流入中国的外商直接投资(FDI)进入平稳期,中国作为制造业外国投资主要目的地国的地位开始下降,但中国在吸引更高价值的外国投资项目方面——例如与研发有关的项目——颇为成功。中国正成为一个研发中心,这与中国政府推动创新的努力以及中国企业追赶西方竞争对手的行动相符。Research from fDi Markets, an FT data service, reveals that China has caught up with the US in attracting foreign investment in Ramp;D. Between January 2010 and December 2014, China attracted 88 greenfield Ramp;D projects from foreign companies, against 91 in the US, and these projects involved capital investment of an estimated .5bn — more than twice the amount for the US. This puts China first in the world for the amount of greenfield foreign investment in Ramp;D projects since 2010 and second in number of projects.英国《金融时报》旗下数据务机构fDi Markets的研究显示,在吸引外国研发投资方面,中国已赶上美国的脚步。2010年1月至2014年12月,中国吸引了来自外国公司的88个绿地研发项目,美国吸引了91个;中国这些项目估计涉及55亿美元资本投资,是美国的两倍多。也就是说,中国自2010年以来在研发领域吸引的绿地外国投资规模位居全球之首,项目数量位居全球第二。Last year, fDi Markets tracked 11 Ramp;D projects into China, for .3bn, compared with 17 projects totalling 7m into the US. The previous year, China received 24 Ramp;D projects at nearly .4bn, in a year when global greenfield expenditure on Ramp;D projects continued a decline seen since 2011.去年,fDi Markets追踪了中国吸引的11个研发项目,价值13亿美元,美国为17个项目,总价值3.27亿美元。2013年,中国吸引了近14亿美元、24个研发项目投资,当年,全球绿地研发投资出延续自2011年以来的下滑势头。The pharmaceuticals sector is leading Ramp;D investment in China, accounting for .6bn last year. Business machines and equipment (7m) and consumer electronics (0m) were the second and third most active sectors, suggesting a healthy sp of research-intensive activity across key industries. US companies are the most active Ramp;D investors in China, with 32 companies spending .6bn on 36 projects in 2014, according to fDi Markets.制药行业是中国首要的研发投资领域,去年吸引了16亿美元投资。商业机器和设备(8.17亿美元)以及消费电子(5.4亿美元)分列第二和第三,这表明,研究密集型活动在各个关键行业之间呈现健康分布。在中国进行研发投资的外国公司中,美国公司最为活跃——根据fDi Markets的数据,去年,有32家美国公司在中国36个项目上出16亿美元。This comes as domestic Chinese companies are ramping up their own Ramp;D expenditure and helping lead a shift in global Ramp;D spending patterns and innovative activity. According to a study from consultancy Strategyamp;, while North American, European and Japanese companies still dominate total worldwide Ramp;D spending, their respective shares are either stagnating or declining. The number of companies with headquarters in China represented on Strategyamp;’s Global Innovation 1000 list has multiplied from just eight in 2005 to 114 in 2014, and Chinese companies increased their Ramp;D spending by 46 per cent last year compared with single-digit growth rates in North America and Europe.目前中国国内企业正加大研发出,并帮助引领全球研发出模式和创新活动的新趋势。根据咨询机构Strategyamp;的一项研究,北美、欧洲和日本公司仍在全球研发总出中占主导地位,但它们各自所占的份额要么不再增长,要么出现了下滑。登上Strategyamp;全球创新1000强(Global Innovation 1000)榜单的总部位于中国的公司数量从2005年的8家增至2014年的114家;中国公司去年的研发出增长46%,而北美和欧洲的这个增速仅为个位数。Publicly funded Ramp;D is also on the rise in China, as the government seeks to move the economy rapidly up the value chain. It is a climb that appears to be all but complete.在中国,政府资助的研发项目也在增多,因为中国政府希望迅速提升本国经济活动在价值链上的位置。目前看来,中国似乎已快要完成这个“攀升”阶段。 /201507/387798

  Uber will acquire a portion of Microsoft’s maps technology and extend employment offers to around 100 engineers on Microsoft’s mapping team, the ride-hailing company said on Monday.优步(Uber)于周一宣布,将收购一部分微软(Microsoft)的地图技术,并向微软地图团队的大约100名工程师提供工作机会。Uber would not discuss the terms of the acquisition, which will bring it a data site outside Boulder, Colo., as well as cameras, image-analysis software and a license to the intellectual property.收购将为其带来一个在科罗拉多州尔德城外的数据中心,以及摄像头、图像分析软件和知识产权许可。优步不会讨论收购的具体条款。“Mapping is at the heart of what makes Uber great,” Kristin Carvell, a company spokeswoman, said in a statement. “We’ll continue to work with partners, as well as invest in our own technology, to build the best possible experience for riders and drivers.”“地图对于优步的成功来说至关重要,”公司发言人克里丝汀·卡维尔(Kristin Carvell)在一份声明中说。“我们将继续与合作伙伴合作,同时投资我们自己的技术,为乘客和司机带来可能的最佳体验。”The deal, which was first reported by the technology blog TechCrunch, is the latest move in Uber’s quest to strengthen its mapping research efforts.这一协议最早由科技客TechCrunch报道,是优步在增强其地图技术研究成果方面的最新进展。Although most Uber services rely on digital maps, much of its interest in mapping is focused on how to improve its carpooling service, UberPool. While Uber relies heavily on mapping technology from Apple, Baidu and especially Google, the company has taken strides to bring as much mapping expertise in-house as possible.尽管大部分优步的务依赖数字地图,但它在地图方面的主要兴趣集中在如何提升其拼车务——UberPool。尽管优步严重依赖苹果、百度,尤其是谷歌的地图技术,但这家公司已在尽可能多地在发展自己的地图专业技术。In March, Uber acquired deCarta, a mapping technology start-up. Uber has also aggressively pursued mapping engineering talent throughout Silicon Valley.3月,优步收购了一家地图技术创业公司deCarta。同时,还在硅谷寻找地图工程方面的人才。And for months, Uber has been avidly competing to buy Nokia Here, the mapping division of the Finnish technology giant, in a deal that could be valued at up to billion, according to several people with direct knowledge of the matter. A small number of bidders are still circling Nokia’s business, according to these people, who spoke on condition of anonymity because the negotiations were not public.数月以来,优步十分积极地竞购芬兰科技巨头诺基亚(Nokia)的地图部门诺基亚Here。据几位对此事有第一手消息的人士透露,协议金额可能高达40亿美元。据这几位人士透露,为数不多的竞标者仍在觊觎诺基亚的业务。他们不愿意透露姓名,因为谈判并不是公开的。Despite interest from tech companies like Uber and a number of private equity firms, however, a consortium of German automakers — which rely on the mapping unit’s technology for their in-car services — are believed to be in the pole position to land the Nokia division, the people added.这几位人士补充称,尽管有优步这样的科技公司和一众私募股权公司对这一项目感兴趣,一个由德国汽车制造商组成的财团据信将在收购诺基亚地图部门的竞争中处于有利位置,这些厂商的车载系统依赖地图公司的技术。In a statement, Microsoft said the deal on Monday was part of a broader strategy to focus on its core products.在一份声明中,微软称周一的协议符合其将重点转移至核心产品的大战略。“In keeping with these efforts, we will no longer collect mapping imagery ourselves,” the company said, “and instead will continue to partner with premium content and imagery providers for underlying data while concentrating our resources on the core user experience. With this decision, we will transfer many of our imagery-acquisition operations to Uber.”“为了与这些努力保持一致,我们将不再自主收集地图影像,”公司称,“作为替代,我们将继续与优质内容和影像提供商合作以获得底层数据,并将资源集中到核心用户体验上。基于这一决定,我们将把我们大量的影像获取业务转让给优步。” /201507/383854Selfies could soon be even sharper, if claims about Apple#39;s next iPhone are confirmed.若关于下一代iPhone的推测属实,自拍体验或许会更加炫酷。Experts analysed the recent test version of iOS 9 released by the firm - and founds hints of a big upgrade for the handset#39;s front facing camera.相关专家对苹果公司最近发布的测试版iOS 9分析后认为,下一代手机的前置摄像头可能会大幅升级。It reveals full HD capabilities and a flash could be coming to the front of the next iPhone.据说,下一代iPhone的前置摄像头持高清视频拍摄并配备闪光灯。Developer Hamza Sood has discovered code in iOS 9 that reveals support for changes to the front-facing FaceTime camera.开发人员Hamza Sood 在iOS 9中发现了一些在Face Time中持转向前置摄像头的代码。According to the code, iOS 9 adds support for a FaceTime camera with 1080p capture, up from the current 720p camera on the iPhone 6 and iPhone 6 Plus…代码显示,iOS 9中前置的Facetime相机可持1080p视频画面捕捉,而目前的iPhone 6和iPhone 6 Plus仅持720p。Code in iOS 9 also hints at support for capturing 240fps at 720p using the front facing FaceTime camera, Sood notes.据Sood描述,该代码还持前置摄像头以720p的分辨率拍摄帧率为240fps的慢动作摄影。The code include support for a front-facing camera flash — something Apple hasn’t included on any previous iPhone — and the ability to capture panoramic selfie photos using the front camera.代码中关于前置摄像头的持功能还包括,之前系列不具备的前置闪光灯和前置摄像头全景自拍功能。Apple#39;s next iPhone will be released on September 25th, it has been revealed by Vodafone.据沃达丰透露,新一代iPhone将于9月25日发布。In an email to staff seen by Mobile News, the operator also outlined pre-launch information, including plans to begin taking pre-orders for the device from September 18.Mobile News公开的员工内部邮件显示,运营商也在积极筹划iPhone发布的相关事宜,包括在9月18日开始受理预购订单。The email described the device as the ‘New iPhone’, suggesting Apple may look to follow its strategy with its iPads by not giving it a number.邮件中把这款设备称为“新iPhone”,表明也许苹果这次会像给iPad命名时一样,不用数字。Several key features of the phone have aly leaked.这款设备的一些功能已经被提前曝光。An upgraded screen will be the main selling point.其核心卖点将是屏幕的升级。It#39;s screen will know exactly how hard you are pressing it, and will have new #39;smart#39; features to take advantage of that, it has been claimed.据悉,新款的屏幕可感知按压力度,并有一系列全新的“智能”功能。The new technology could spawn new applications for the phones, such as a piano-playing app that would make different sounds when touched lightly or more heavily.这种新技术必然会催生相关应用的开发,比如可以区分按压轻重的弹钢琴软件。The new iPhone, expected to be unveiled in September, is also expected to borrow the aluminium and rose gold used in apple#39;s watch.这款预计于九月发布的新iPhone,很有可能会采用类似苹果手表的铝制和玫瑰金两种材质。 /201506/381453

  Blue and White Porcelain of Yuan Dynasty元代青花瓷器The Yuan Dynasty is a key period for the development of the firing tech-niques of the Blue and White Porcelain in China. lts unique characteris-tics were based on the techniques of the former dynasties. The Blue and White Porcelain had become major porcelain product of China by the Ming and Qing Dy-nasties.元代是中国青花瓷器烧制工艺发展历史上的重要时期。这一时期在前代“釉下”等工艺的基础上逐步确立、完善了青花瓷器的烧制技术,并形成了自身的独特风格。到明清时期,青花瓷器已经发展成为中国瓷器中的主要产品。The Blue and White Porcelain of the Yuan Dynasty is large in size, with thick roughcast. Generally there are big bottle, big pot, big bowl and big plate, with the traditional flavor of the Tang and Song dynasties. Due to the underdeveloped tech-niques, there are two infer-faces on the body and sever-al veins inside the body. The roughcast is not as smooth as that of the Ming and Qing Dynasties, while the glaze of the Blue and White Porcelain of the Yuan Dynasty is thicker than that of the Ming and Qing Dynasties, due to more iron in the raw material of the glaze.元代青花瓷器在造型方面具有胎骨厚重,形制巨大的特点。常见的器形有大瓶、大罐、大碗、大盘等,这种造型继承了唐宋以来的传统风格。由于当时的旋削技术较差,瓷器身上常有两道接口,一般大罐内也多有旋纹。元代青花瓷器的胎质,在淘洗技术上不如明清时期细致。元代青花瓷器的釉层一般比明清时期略厚,白釉地子的闪青程度也较明清为重,可能是当时施釉较厚和釉料中含铁量较多的缘故。There are lines like bamboo on the foot of the porcelain. The body is connect-ed with the foot when glaze has not been coated. The body is decorated with lines of lotus, clouds and lots of flowers.Dense decoration was not only applied to the blue and white porcelain but also to the picture weaving and stone carving, reflec-ting the unique characteristics of that time.在制作工艺上,元代青花瓷器的足部上下多有竹节状凸起的弦纹,器身与器足的接合部位,多采用胎接方式。在装饰上,元青花一般多装饰莲瓣纹,器物肩部绘有垂云纹,中间主题部分填以各种花卉,纹饰繁密,层次较多。这种繁密饰纹的手法,不仅表现在青花瓷器上,也表现在元代织锦和石雕工艺上,成为当时的独特风格。The major producer of the Blue and White Porcelain in the Yuan Dynasty was Jingdezhen. Besides, there were kilns for the blue and white porcelain production in Zhejiang Province, east of China and Yunnan Province, southwest of China.元代青花瓷器的主要产地是中国中部江西省的景德镇。此外在中国东部的浙江省和西南部的云南省,也有烧制青花瓷器的瓷窑。 /201512/410756

  After software engineering and financial engineering comes linguistic engineering. Google this week raised its market capitalisation by bn by shuffling around some executive jobs and changing its name to Alphabet. Who knew that swapping your tiles in a game of corporate Scrabble was worth so much?搞过了软件工程和金融工程之后,谷歌(Google)又搞起了语言工程。本周谷歌对管理层进行了一些调整,同时将公司名称改成Alphabet,结果市值增加了250亿美元。谁能料到在企业版拼字游戏(Scrabble)中换个名字就能赚这么多呢?Everyone s what they want into the new letters. For Larry Page, Google’s restless co-founder, Alphabet means jettisoning the cares of running a corporation and becoming a full-time inventor and venture capitalist, while Sundar Pichai takes the leadership of Google. For employees, it brings the hope of more valuable share options. For Wall Street, it spells clarity.所有人都从这一新名称中看到了他们想要的。对于求新求变的联合创始人拉里椠奇(Larry Page)来说,Alphabet意味着抛下管理企业的烦恼,成为一个全职发明家和风险投资家,谷歌的领导权则交由桑德尔皮查伊(Sundar Pichai)。对于员工而言,Alphabet带来了提高认股权价值的希望。对于华尔街,Alphabet更加清晰明了。Only governance renegades would invent a structure with one board for Google and Alphabet, the founding triumvirate — Eric Schmidt, Sergey Brin and Mr Page — stacked above Mr Pichai, and Ruth Porat as chief financial officer of both. “Google is not a conventional company,” wrote Mr Brin and Mr Page in their 2004 founders’ letter, and by heavens they meant it.只有在治理上离经叛道的管理者能发明出这种结构,谷歌和Alphabet共享一个董事会,皮查伊上面排着创业三巨头埃里克施密特(Eric Schmidt)、谢尔盖布林(Sergey Brin)和佩奇,露丝波拉特(Ruth Porat)担任两家公司的首席财务官(CFO)。布林和佩奇曾在2004年的创始人来信中写道:“谷歌不是一家传统公司。”想不到他们是认真的。Still, being conventional is not the best way to build an innovative business or to make profits. Warren Buffett runs a unique combination of industrial conglomerate and investment fund at Berkshire Hathaway, and it has worked well for him. He made his largest ever acquisition this week, buying Precision Castparts for bn.不过,坚持传统的确不是建立一个创新企业或实现盈利的最佳途径。沃伦巴菲特(Warren Buffett)掌管着一个独特的组合,他所执掌的伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)结合了工业集团与投资基金业务,结果很不错。本周他做出了有生以来最大规模的收购,以320亿美元买下了精密铸件公司(Precision Castparts)。Berkshire and Alphabet are different kinds of businesses. Mr Buffett values cash flow and mature brands; Mr Page prefers to create things. One of the purposes of this week’s reshuffle is to prove to investors that not as much as they fear is being spent on experimental start-up projects, such as Project Loon’s high-altitude balloons providing internet access to remote areas.伯克希尔哈撒韦公司与Alphabet是不同类型的企业。巴菲特重视现金流和成熟品牌,佩奇则喜欢创造新事物。谷歌本周重组的目的之一,是想向投资者明,花在实验性初创项目上的钱没有他们所担心的多,比如向偏远地区提供互联网接入务的Project Loon高空气球计划。Mr Page’s naming of Mr Buffett as a role model in providing “long-term, patient capital” to an array of businesses is not idle. He thinks that a multi-business group with a guiding intelligence at the centre can beat the single-sector company favoured by investors. The “conglomerate discount” applied by Wall Street can be defeated.佩奇视巴菲特为榜样,称巴菲特向大批企业提供“长期以及耐心的资本”。这并非泛泛而谈,佩奇认为有着核心指导智慧的多元化企业集团,可以打败投资者所青睐的专注于单一行业的企业。华尔街所采用的“多元化企业折让”(conglomerate discount)是可以被战胜的。In principle, that is an odd thing for Mr Page to believe. Google’s technology, after all, uses online auctions and markets — the wisdom of the crowd, not human curation. Why should conglomerates such as Alphabet, with their entrenched interests and fiefdoms, be better than capital markets at allocating capital efficiently? Does he trust in inside knowledge only when the insider is himself?原则上,佩奇的这种想法相当奇怪。毕竟谷歌的技术所用到的在线拍卖和在线市场属于群体智慧,而不是人工筛选。为什么Alphabet这类拥有稳定的利益和市场主导地位的企业集团,在有效配置资本方面会胜过资本市场?难道只有当他自己是内部人时,他才会相信内幕消息?But he is right. Conglomerates can outperform when they exploit their advantages and remain disciplined rather than falling prey to empire-building. Their ability to build a cadre of skilled managers and to pick the right investment projects is strongest in research-intensive industries that invest in intellectual property, which is Alphabet’s territory.但佩奇是正确的。如果企业集团能够利用优势并遵守行为准则,不因打造商业帝国而陷入困境,是可以胜过单一公司的。在专注于知识产权的研究密集型产业——这正是Alphabet的领域——企业集团最擅长建立起经验丰富的管理骨干队伍,以及挑选合适的投资项目。Neil Bhattacharya, a professor at Southern Methodist University in Texas, found in a study that multi-business companies ran operations more efficiently than single-sector ones. They had particular advantages in areas such as software and life sciences because managers could judge more accurately than stock markets which projects were likely to succeed.美国德克萨斯州南卫理公会大学(Southern Methodist University)教授尼尔巴塔查里亚(Neil Bhattacharya)在一项研究中发现,多元化企业比单一企业在经营上效率更高,前者在软件和生命科学等领域具有独特优势,因为企业管理者比股市更能准确判断哪些项目可能获得成功。This is counterintuitive, given US investors’ liking for simplicity, and view of conglomerates as inefficient. Public conglomerates in the US are valued at discounts of 10 to 15 per cent to single-sector companies, according to Boston Consulting Group — though the discount is lower in Europe, and Asian conglomerates often trade at a premium.鉴于美国投资者喜欢简单的东西,并认为企业集团效率低下,巴塔查里亚教授的发现似乎与人们的直觉相反。根据波士顿咨询集团(Boston Consulting Group)的数据,在美国,上市企业集团的估值相对于单一企业会折让10%—15%,不过欧洲的这种估值差距要小一些,而亚洲的企业集团往往会溢价交易。The suspicion originates in the 1970s and 1980s, the era of companies such as ITT and RJR Nabisco. Michael Jensen, a Harvard professor, later criticised the “billions in unproductive capital expenditures and organisational inefficiencies” at conglomerates, praising the trend toward “smaller, more focused, more efficient” enterprises.怀疑始于上世纪七、八十年代,那是美国国际电话电报公司(ITT)和RJR纳比斯科(RJR Nabisco)等公司的时代。哈佛大学(Harvard University)教授迈克尔礠森(Michael Jensen)后来批评企业集团存在“数十亿非生产性的资本出和组织效率低下现象”,赞扬了企业朝着“更小、更集中、更高效”的方向演变的趋势。Big corporations remain prey to temptation. Boston Consulting Group found that the conglomerate discount is partly due to conservatism. They tend to invest heavily in their original businesses, which may be stagnant or in decline, while undervaluing newer divisions with more potential. Microsoft, for example, suffered from trying to reinforce its Windows franchise.大企业依然难抵挡诱惑。波士顿咨询集团发现,造成多元化企业折让的部分原因是保守。企业集团倾向于低看拥有更大潜力的新业务,而大举投资它们最初的业务,然而这些业务可能是停滞乃至下滑的。比如,微软(Microsoft)因试图强化其Windows操作系统授权业务而受挫。Yet even investors who are suspicious of ed conglomerates delegate capital allocation and management oversight in private markets to informed insiders. Venture capital and private equity funds are both forms of conglomerate — they invest capital in a broad portfolio of businesses on behalf of outsiders who believe that such funds possess superior expertise.然而,即使是对上市的企业集团抱怀疑态度的投资者,也会将私人市场上的资金配置和管理监督的事宜委派给知情的内部人士。风险资本和私人股本基金都是企业集团的形式——它们代表外部人士投资广泛的业务领域,外部人士则相信这类基金拥有出色的专业知识。Why, though, should investors seeking exposure to new companies buy shares in Alphabet, which then channels Google’s surplus cash into its own venture and growth funds, Project Loon, self-driving cars and life sciences? They could instead invest money directly in a venture capital fund. Why take the longer and less-direct road?尽管如此,寻求投资新企业的人为何要购买Alphabet的股票,这家集团会把谷歌的现金盈余投入到其风险项目、成长基金、高空气球计划、无人驾驶汽车和生命科学等?他们可以直接投资一个风险资本基金。为何要选择一条更远的弯路呢?It depends on trust. Investors could also have bought shares in Precision Castparts last week for less than Berkshire Hathaway paid this week, but they do not complain because they trust Mr Buffett. Alphabet’s shareholders must believe in Mr Page and Mr Brin’s ability to use their intelligence and avoid the traditional pitfalls.关键在于信任。在本周伯克希尔哈撒韦公司出手收购之前,投资者本来也可以在上周用更低的价格买入精密铸件公司股票,但他们并没有抱怨,因为他们信任巴菲特。Alphabet的股东必然也相信佩奇和布里有能力运用他们的智慧并避开传统的陷阱。To judge by the shares this week, they prefer a conglomerate called Alphabet to a company that had not made plain what it was. Strange as it seems, it is a rational choice.从本周的股价来看,比起一家没有说清楚自己是什么的公司,股东们更青睐一个叫Alphabet的企业集团。尽管似乎有点奇怪,但这是一个理性选择。 /201508/392900。

  Welcome, customers, to this column. I write articles and you subscribe to the FT and tell me how wrong I am (to be fair, some of your are kinder). Now, let us imagine you this piece, or other FT content, for free on Facebook or Google. It is a far sweeter deal, right? You get something for nothing and Big Data can bask in its own beneficence. Apply that to any amount of diverse content. Rarely in the history of human knowledge have so few offered so much to so many for nothing.各位看官,欢迎你们阅读我的专栏。我的任务是写文章,而你们的任务是订阅英国《金融时报》,以及指摘我的文字(公平来说,有部分读者还是很仁慈的)。现在,假设你们是在Facebook或谷歌(Google)上免费看到这篇文章或英国《金融时报》的其他文章。这是笔非常划算的交易,对吧?你免费享受内容,而大数据也可享受行善之乐。这可以发生在任何数量的各种不同内容上。在人类认知史上,鲜有如此少的内容提供者向如此多的人免费提供如此海量信息的情况。That, at least, is the story most of us have downloaded. In the rare cases where an entity — such as the European Commission, which is probing Google’s alleged abuse of its dominant position — raises objections, the obloquy is instant. Google, the US government and others accuse Brussels of thinly veiled protectionism.至少,上述情形是我们大多数人都曾免费下载、读到过的故事。只在极少数情况下,才会有实体对此提出异议,比如欧盟委员会(European Commission)正在调查谷歌涉嫌滥用市场主导地位,结果立即遭到谩骂。谷歌、美国政府以及其他一些人纷纷指责布鲁塞尔方面几乎不加掩饰的保护主义。If Europe could innovate like the US, perhaps it would spend less time trying to bring others down. There is a reason Google’s motto is “Don’t be evil”. It invests in ways of bringing ever more knowledge to humankind.如果欧洲的创新力能像美国一样,或许会少花点时间去给别人使绊。谷歌的座右铭“不作恶”(Don’t be evil)并非说说而已。在为人类带来更多知识方面,谷歌进行了投入。Peter Thiel, a co-founder of PayPal, describes Google as a benign monopoly. If it encountered real competition, its research and development budget would vanish — and with it the self-driving car, wearable computers, “loon balloons” beaming cellular data from the stratosphere and so on. We should appreciate the upside to its dominance. Google’s monopoly returns enable it to fund the equivalent of ATamp;T’s legendary Bell Labs, or Xerox Park, which made so many breakthroughs. Besides, the data industry’s barriers to entry are low. The disrupters can be disrupted.贝宝(PayPal)联合创始人彼得#8226;蒂尔(Peter Thiel)将谷歌描述为一家善良的垄断企业。如果它遇到真正的挑战,它的研发预算,连同它的无人驾驶汽车、可穿戴计算机,以及从平流层发射无线数据的“Loon”热气球等科技创新都会化为泡影。我们应该认识到其市场主导地位的有利一面。正是有了垄断收益,谷歌才能资助不亚于美国电报电话公司(ATamp;T)传奇的贝尔实验室(Bell Labs)或施乐帕克研究中心(Xerox Park)的实验室,这些实验室做出的突破创新数不胜数。而且,数字行业的进入门槛很低,破坏者本身也可能遭到破坏。But there are other sides to this story. The first is that Google’s chief complainants are US companies. This is not a transatlantic spat. It just so happens that Brussels has a tougher competition regime.但此事还有其他方面。首先,投诉谷歌的主要是美国企业。这不是一场跨大西洋的口水仗,欧盟委员会之所以会展开调查,只是刚好这里的竞争制度比较严格而已。Yelp, Microsoft, Expedia and others have complained both to Brussels and Washington’s Federal Trade Commission about Google’s alleged anti-competitive practices. Indeed, in a 2012 report, the FTC’s own staff recommended action on three counts against Google for conduct that had resulted in “real harm to consumers and to innovation”. Google had been presenting content “scraped” from other sites as its own. It had also been privileging its own commercial sites in search results — a clear conflict of interest. However, the FTC’s commissioners rejected their staff’s conclusions. It might have been different had the probe been carried out by the Department of Justice, as was the case with Microsoft, which was penalised on both sides of the Atlantic more than a decade ago.Yelp、微软(Microsoft)、Expedia等企业向欧盟委员会和美国联邦贸易委员会(Federal Trade Commission,简称FTC)都提出过投诉,指称谷歌涉嫌反竞争行为。事实上,在2012年的一份报告中,FTC内部工作人员建议对谷歌的三项罪名采取行动,因为其行为已经“对消费者和创新造成真正伤害”。谷歌此前一直将从其他网站“搜刮”的内容作为自己的内容呈现。它还在搜索结果中优先呈现自己的商业网站,这明显存在利益冲突。然而,FTC委员否定了工作人员的结论。如果调查是由美国司法部(Department of Justice)进行的,情况可能会不同,十多年前微软就接受了美国司法部的调查,并在大西洋两岸都受到了处罚。Not even Goldman Sachs can match Google’s lobbying clout nowadays. When the report was leaked to the Wall Street Journal in March, Google cajoled the FTC into distancing itself from its own conclusions.就连高盛(Goldman Sachs)也比不上谷歌现今的游说影响力。当FTC对谷歌的调查报告在3月份被泄露给《华尔街日报》(Wall Street Journal),谷歌劝诱FTC放弃了自己的结论。The idea that US regulators had in fact agreed with their EU counterparts was too dangerous. Johanna Shelton, Google’s chief lobbyist, has visited the White House more than 100 times . Eric Schmidt, Google’s chairman, is closer to President Barack Obama than any other business leader. Google even has its own “data diplomacy” outfit, Google Ideas, which is headed by a former state department official. It combines data initiatives against autocracies with business acumen to open up new markets. What is good for Google is good for America — and the world.认为美国监管部门实际上已经与欧盟监管部门达成一致的想法太过危险。谷歌首席游说官约翰娜#8226;谢尔顿(Johanna Shelton)已经前往白宫逾100次。谷歌董事长埃里克#8226;施密特(Eric Schmidt)与美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)的关系,比任何其他商业领袖都要紧密。谷歌甚至拥有自己的“数据外交”部门——由美国国务院前官员领导的Google Ideas。它把针对专制主义的数据计划与商业敏锐性结合起来,打开新的市场。对谷歌有益的东西,对美国乃至整个世界都是有益的。But there are hidden costs. Ponder how Google and Facebook, are interacting with you. In exchange for free social networking, emails, s, search, satellite maps and now telephone calls, they are building your profile in ever more granular detail.但是,这其中还有隐性成本。仔细考虑下谷歌和Facebook是如何与你互动的。它们以免费的社交网络、电邮、视频、搜索、卫星地图、以及眼下的免费电话作为交换,正在以更加细致入微的细节来建立你的个人信息。Without really digesting it, we have made a Faustian bargain. They give us free computing power — beyond our wildest imagination — and we reveal ever more about ourselves. The more Google knows about you, the better it teases out preferences you never realised you had.未经真正地细细品味,我们已经做了一笔浮士德式的交易。它们给了我们免费的计算能力——超出了我们最疯狂的想象——而我们则更多地暴露自己。谷歌越了解你,它就能越好地梳理出甚至连你自己都从未意识到的偏好。It is an asymmetric exchange. Big Data has our profiles but few of us know how extensive that is. It is the information equivalent of Walmart. The big box retailer drove countless Mom and Pop stores to the wall by acquiring ever more pricing leverage. The job losses went deep, and some of the victims were customers. The model is self-cannibalising.这是一笔不对等的交换。大数据拥有我们的信息,而我们几乎没人知道其信息量有多广。它是信息界的沃尔玛(Walmart)。这家巨型零售商通过获取越来越大的定价能力,迫使不计其数的夫妻店陷入困境。失业情况加深,一些受害者也是沃尔玛的顾客。这是自我蚕食型的模式。Apply the Walmart example to the data industry. We now receive most of our content for free (like Asterix against the Romans, the FT, among others, is holding out). Producers of content are suffering.把沃尔玛的例子应用在数据行业。我们如今获取的绝大多数内容都是免费的(而英国《金融时报》就像对抗罗马人的高卢传奇英雄阿斯泰里斯(Asterix)一样,一直坚持绝不妥协)。而内容的生产者则承受着痛苦。By the end of this decade, most of the world’s books will have been uploaded to Google’s online library. The company’s sway over our culture and knowledge will be unprecedented. Should we charge Big Data for our personal data? Jeff Hammerbacher, former head of data at Facebook, said: “The best minds of my generation are thinking about how to make people click ads.” In a parallel universe, they might be figuring out something more noteworthy. But what they do brings us untold benefits. Evil does not come into it.在本世纪的第二个10年结束时,世界上的大多数书籍都将已上传至谷歌的在线图书馆中。该公司对我们的文化与知识的控制将会达到前所未有的水平。我们应该为个人数据向大数据收费吗?Facebook前数据主管杰夫#8226;哈默巴赫尔(Jeff Hammerbacher)称:“我这代人中头脑最为出色的人都在考虑如何让人们点击广告。”在另一个平行宇宙中,他们也许正在考虑更有意义的事。但是,他们所做的事带给了我们数不清的好处。这里面并不涉及邪恶。We should nevertheless embrace the bargain with open eyes. We are not Big Data’s customers but its product. As long as we grasp that we users are also being used, let the harvest continue.话虽如此,我们还是应该睁大眼睛来接受这笔交易。我们并非大数据的客户,而是其产品。只要我们清楚我们用户也在被利用着,就让大数据对我们的“收割”继续下去吧。 /201506/378300

  

  Two of China’s largest online companies have agreed to combine in what will be the country’s largest private market merger, with a potential valuation of as much as bn according to people familiar with the matter.中国两大互联网公司美团网(Meituan)和大众点评网(Dianping)同意合并。这宗合并将成为中国规模最大的非公开上市企业合并交易——知情人士称,潜在估值最高可达200亿美元。By coming together, Meituan.com and Dianping Holdings will dominate in China’s market for providing everything from movie tickets to discount restaurant coupons and home delivery of food.美团和大众点评合并后,将主宰中国很大一块市场,业务从电影票到餐厅折扣券和外卖送餐等等。Meituan, had about 52 per cent of the Rmb77bn (.1bn) online-to-offline services market in the first half of the year, according to researcher Analysys International, while restaurant review app Dianping accounted for about 30 per cent.研究机构易观国际(Analysys International)数据显示,今年上半年,中国“线上到线下”(O2O)务市场规模为770亿元人民币(合121亿美元),团购网站美团约占其中的52%,餐厅网站大众点评约占其中的30%。The combined group will pose a greater threat to other established players, notably search engine Baidu’s consumer services platform Nuomi. Baidu in June said it would invest Rmb20bn in its Groupon-like site in an effort to make it the number two player in the market by the end of the year.合并后的新公司将对其他既有同行构成更大威胁,特别是搜索引擎百度(Baidu)旗下的消费者务平台糯米网(Nuomi)。今年6月百度表示,将向糯米投资200亿元人民币,力图让其在今年年底前变成该市场排名第二的企业。With Meituan backed by ecommerce giant Alibaba and Dianping by social media and gaming group Tencent, the merger marks a decision to forgo a expensive price and subsidy war and focus on creating scale.美团的背后是电商巨头阿里巴巴(Alibaba),大众点评的背后是社交媒体和游戏集团腾讯(Tencent),此次合并标志着两家公司决定放弃代价高昂的价格与补贴战并关注于打造规模。Despite the differing sizes and valuations, the tie-up is being billed as one of equals. The two company heads will become co-chief executives of the new company, which will have two head offices, one in Beijing where Meituan is based and one in Shanghai, Dianping’s home.尽管两家公司规模和估值不同,但双方的合并被称为“对等合并”。两家公司的首席执行官将成为新公司的联席首席执行官,新公司将设立两个总部,一个是美团总部所在地北京,另一个是大众点评总部所在地上海。The deal will give existing management a significant share of the merged unit. Sequoia Capital Management, which has been an investor both in Meituan and Dianping in almost all of their financing rounds, will be a big beneficiary, along with other stakeholders including Alibaba and Tencent.这宗交易将让现有管理层在合并后的新公司中占据一大块股份。红杉资本(Sequoia Capital Management)在美团和大众点评两家公司的几乎所有融资回合中都有投资,该公司以及包括阿里巴巴和腾讯在内的其他股东将成为重大受益者。 /201510/402718

  • 百度频道佛山男科医院泌尿外科
  • 佛山市第五人民医院治疗阳痿早泄
  • 佛山有泌尿科吗养心网
  • 管晚报佛山哪里可以看男科
  • 乐视养生大良医院网上预约咨询
  • 佛山男科医院生殖中心
  • 顺德新世纪医院公立的吗中国对话
  • 放心新闻佛山市顺德区乐从医院治疗性功能障碍多少钱
  • 佛山禅城区看男科好吗
  • 佛山市新世纪医院治疗性功能障碍多少钱管专家
  • 佛山市妇幼保健院有泌尿科吗
  • 飞门户佛山新世纪医院割包皮去哪个科室
  • 佛山市南海区第七人民医院男科大夫69中文佛山新世纪医院泌尿外科医生哪个好
  • 高明人民医院龟头炎症
  • 佛山新世纪男科医院男科挂号
  • 佛山治疗支原体感染哪里最好
  • 放心生活高明区妇幼保健院割包皮
  • 佛山韩式包茎手术需要多少钱
  • 佛山尖锐湿疣治疗医院
  • 佛山新世纪男科医院有泌尿科吗
  • 佛山市顺德区桂洲医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 医护大夫顺德区新世纪男科男科预约
  • 家庭医生分类佛山人民医院治疗阳痿早泄久久门户
  • 佛山新世纪医院治前列腺医苑晚报佛山顺德区泌尿科咨询
  • 120面诊佛山男科医院看前列腺炎好吗39新闻
  • 高明区妇幼保健院有治疗前列腺炎吗
  • 广东省佛山治疗阳痿哪家医院最好
  • 广东省人民医院平洲分院男科预约
  • 顺德中医院人民医院地址
  • 佛山新世纪男科医院男科预约
  • 相关阅读
  • 顺德区新世纪医院是正规吗?
  • 周乐园南海区男科咨询
  • 佛山人民医院电话号码
  • 百家问答顺德区人民医院电话号码是多少
  • 南海中医院治疗龟头炎多少钱医苑养生
  • 佛山最好的治疗前列腺增生医院
  • 88对话佛山哪家医院查精子问题比较好
  • 佛山市妇幼保健院包皮手术怎么样
  • 广东佛山市男科大夫
  • 当当共享佛山市新世纪医院尿科平安频道
  • 责任编辑:周专家

    相关搜索

      为您推荐