当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

蚌埠淮委医院光子嫩肤手术多少钱时空报五河县治疗咖啡斑价格

2017年10月23日 05:09:08    日报  参与评论()人

蚌埠东方美莱坞整形美容医院去痤疮怎么样蚌埠哪家医院玻尿酸便宜But every day, we do more than 200 million page views. I think recently were up to 230 million. By the end of, like two weeks from now or so, were going to pass Google in page views. Thats a lot, right? You dont normally think about it in that kind of application. Like, I think, you know, I was pretty surprised when I heard that.可是每天,我们都有超过2 亿的页面访问量,最近升到了2.3亿。这样算来,两周左右以后,我们就能超过谷歌的访问量。很多吧!以前你可能从没想过这种网站会这么受欢迎,我第一次听说时也很吃惊。But when you have that many page views and that many people spending much time on the site, you can monetize it pretty easily just by putting matters on there. The revenue, were generating over a million dollars a month in revenue, and well more, and that way covers our expenses, and were not even doing anything cool yet.但是当你有那么大的访问量,那么多的人花费大量时间在你的网站上,你单靠投放广告就能轻松嫌钱,我们每个月都有超过100万的营业收入,可能更多,这早就超过了我们的开,关键是这是我们还没做任何很棒的事情的情况下。I actually studied Psychology in Harvard, not Computer Science. Although a little bit of Computer Science. Ive been programming since I was ten. And I think that it kind of like went, reach the point where went into my intuition.其实我在哈佛念的是心理学,不是计算机科学。但也学了点计算机科学,我从十岁就开始编程,我觉得编程已经成了我本能直觉的一部分。Im not really thinking that much about it consciously. So that was pretty good. And then, I mean when I started thinking about all the people issues and doing Psychology, it was like being in the university interacting with a lot of people, that it kind of occurred to me that this would be something I was interested in, and like I knew how to do it so I just do it. I mean, it took me like a couple of weeks here, even less, putting together the site.我(在写程序时)不再会有意识地想该怎么做。这种感觉很好。当我在学心理学的时候,开始思考人与人之间的关系,就像在大学里读书,去结识很多的人,我觉得我会对这些很感兴趣,我知道该怎么做,然后就做了。我只花了几周甚至更少的时间建立这个网站我记得当我建好网站后。201407/314628蚌埠市激光点痣多少钱 They dont want to acknowledge the role played by accident in their lives 他们不愿承认机会事件 在他们生命中所扮演的角色 There is a reason for this the world does not want to acknowledge it either 他们这么认为是有原因的 这个世界也不愿意承认运气的角色 I wrote a book about this, called Moneyball 为这我写了一本书 叫《点球成金》 It was ostensibly about baseball but was in fact about something else 这表面上是写棒球 其实是在写别的东西 There are poor teams and rich teams in professional baseball and they spend radically different sums of money on their players 在职棒里有穷的球队和富的球队 他们用在球员身上的钱有巨额的差异 When I wrote my book the richest team the New York Yankees, was then spending about 0 million on its 25 players 当我写这本书的时候 职棒里最富的球队 纽约洋基队 在它的25名球员身上花费约1.2亿美元 The poorest team, the Oakland As 而最穷的队 奥克兰A队的花费 They was spending about million 大约是3000万美元 And yet the Oakland team was winning more games or as many games as the New York Yankees 然而奥克兰队却赢了比洋基多 或者说和洋基一样多的比赛 Then more games than every other team all of them were richer than they were 并超过其他任何一家 比奥克兰队更富有的球队 This isnt supposed to happen. In theory rich teams should buy the best players and win all the time 这本是不应发生的 理论上讲 有钱的球队应该买最好的球员 并赢得所有比赛 But the Oakland team had figured something out that no one else figured out the rich teams didnt really understand 但奥克兰队发现了一个 其他人没有发现的秘密 有钱的球队并不真正明白谁是最好的球员 who the best baseball players were. The players were misvalued 球员们被错估了 And the biggest single reason they were misvalued was that the experts did not pay sufficient attention to the role of luck in baseball success 而他们被错估的根本原因在于 专家们没有在棒球成功中 给予运气足够的重视 Players got given credit for things they did that depended on the performance of others pitchers got paid for winning games hitters got paid for knocking in runners on base 球员们因他们基于其他人的好表现上 做的事情而得到称赞 投手的身价由胜场决定 击球手的身价由送垒上跑者得分决定 Players got blamed and credited for events beyond their control 球员们因他们无法控制的事件而受到批评或称赞 Where balls that got hit happened to land on the field, for example 比如说他们击中的球恰好落在场地的哪个位置 So forget baseball, forget sports 放下棒球和体育不谈 Here you had these corporate employees, paid millions of dollars a year 现在你有一批企业员工 年薪几百万美元 They were doing exactly the same job that people in their business done for more than one century 他们做的事和他们行业里其他人 一直以来做的事没有任何差别 201508/392733The tailings ponds are the largest toxic impoundments on the planet.那些残渣池是世上最大的毒性蓄水池Oil sands-r rather I should say tar sands-oil sands is a P.R.-created term,油砂-或者我该称它为沥青砂-油砂是公关部门创造的词汇,so that the oil companies wouldnt be trying to promote something that sounds like a sticky tar-like substance thats the worlds dirtiest oil.使石油公司不至于像是推广某种彷佛沥青般黏稠的物质或世上最脏的油。So they decided to call it oil sands.因此他们决定称它为油砂。The tar sands consume more water than any other oil process,沥青砂的生产过程比其他油类消耗更多水,three to five barrels of water are taken, polluted and then returned into tailings ponds,生产一桶原油 需使用三至五桶水,受污染的水进入残渣池,the largest toxic impoundments on the planet.成为世上最大的毒性蓄水池。SemCrude, just one of the licensees, SemCrude in just one of their tailings ponds,只是其中一家取得执照的公司,在他们拥有的其中一个残渣池中,dumps 250,000 tons of this toxic gunk every single day.每日倒入25万吨毒性黏稠物。Thats creating the largest toxic impoundments in the history of the planet.创造出有史以来最大的毒性蓄水池。So far, this is enough toxin to cover the face of Lake Eerie a foot deep.目前为止,其中的毒性物质足以覆盖伊利湖面一呎深。And the tailings ponds range in size up to 9,000 acres.残渣池的面积可达9000英亩。Thats two-thirds the size of the entire island of Manhattan.相当于三分之二个曼哈顿岛。Thats like from Wall Street at the southern edge of Manhattan up to maybe 120th Street.大约从曼哈顿南端的华尔街到第120街。So this is an absolutely-this is one of the larger tailings ponds.因此这确实是-这是其中较大的残渣池之一.This might be, what? I dont know, half the size of Manhattan.大约相当于-我不确定-半个曼哈顿岛.And you can see in the context,你可由之前的叙述得知,its just a relatively small section of one of 10 mining complexes and another 40 to 50 on stream to be approved soon.这只是十个矿场中某个矿场的一小部分,其他四、五十个矿场很快就会获得批准.And of course, these tailings ponds-well, you cant see many ponds from outer space and you can see these, so maybe we should stop calling them ponds,当然,这些残渣池-确实,你无法从外太空看见许多残渣池,但你可以看见这些因此或许我们不该称它为池,these massive toxic wastelands are built unlined and on the banks of the Athabasca River.这些大型毒性废料池并未装设防护措施散布于阿萨帕斯卡尔河沿岸.201511/408661蚌埠东方美莱坞整形美容医院治疗青春痘多少钱

蚌埠去除疤痕多少钱呀Bill Gates: Congratulations, Class of 2014! Melinda and I are excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford Commencement – but it’s especially gratifying for us.Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family. And it’s long been a favorite university for Microsoft and our foundation. Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford.Right now, we have more than 30 foundation research projects underway with Stanford. When we want to learn more about the immune system to help cure the worst diseases, we work with Stanford. When we want to understand the changing landscape of higher education in the ed States so that more low-income students get college degrees, we work with Stanford.This is where genius lives.There is a flexibility of mind here – an openness to change, an eagerness for what’s new. This is where people come to discover the future and have fun doing it.Melinda Gates: Some people call you nerds – and you claim the label with pride.Bill: Well, so do we.There are so many remarkable things going on here at this campus. But if Melinda and I had to put into one word what we love most about Stanford, it’s the optimism. There’s an infectious feeling here that innovation can solve almost every problem.That’s the belief that drove me, in 1975, to leave a college in the suburbs of Boston and go on an endless leave of absence. I believed that the magic of computers and software would empower people everywhere and make the world much, much better.It’s been almost 40 years since then, and 20 years since Melinda and I were married. We are both more optimistic now than ever. But on our journey together, our optimism evolved. We’d like to tell you what we learned – and talk to you today about how your optimism and ours can do more – for more people.When Paul Allen and I started Microsoft, we wanted to bring the power of computers and software to the people – and that was the kind of rhetoric we used. One of the pioneering books in the field had a raised fist on the cover, and it was called Computer Lib. At that time, only big businesses could buy computers. We wanted to offer the same power to regular people – and democratize computing.By the 1990s, we saw how profoundly personal computers could empower people. But that success created a new dilemma: If rich kids got computers and poor kids didn’t, then technology would make inequality worse. That ran counter to our core belief: Technology should benefit everybody. So we worked to close the digital divide. I made it a priority at Microsoft, and Melinda and I made it an early priority at our foundation – donating personal computers to public libraries to make sure everyone had access.The digital divide was a focus of mine in 1997 when I took my first trip to South Africa. I went there on business, so I spent most of my time in meetings in downtown Johannesburg. I stayed in the home of one of the richest families in South Africa. It had only been three years since the election of Nelson Mandela marked the end of apartheid. When I sat down for dinner with my hosts, they used a bell to call the butler. After dinner, the men and women separated, and the men smoked cigars. I thought, “Good thing I Jane Austen, or I wouldn’t have known what was going on.”The next day I went to Soweto – the poor township southwest of Johannesburg that had been a center of the anti-apartheid movement.It was a short distance from the city into the township, but the entry was sudden, jarring, and harsh. I passed into a world completely unlike the one I came from.My visit to Soweto became an early lesson in how na#239;ve I was.Microsoft was donating computers and software to a community center there – the kind of thing we did in the ed States. But it became clear to me very quickly that this was not the ed States.I had seen statistics on poverty, but I had never really seen poverty. The people there lived in corrugated tin shacks with no electricity, no water, no toilets. Most people didn’t wear shoes; they walked barefoot along the streets. Except there were no streets – just ruts in the mud.The community center had no consistent source of power, so they had rigged up an extension cord that ran about 200 feet from the center to a diesel generator outside. Looking at the setup, I knew the minute the reporters and I left, the generator would get moved to a more urgent task, and the people who used the community center would go back to worrying about challenges that couldn’t be solved by a PC.When I gave my prepared remarks to the press, I said: “Soweto is a milestone. There are major decisions ahead about whether technology will leave the developing world behind. This is to close the gap.”As I was ing those words, I knew they were irrelevant. What I didn’t say was: “By the way, we’re not focused on the fact that half a million people on this continent are dying every year from malaria. But we’re sure as hell going to bring you computers.”Before I went to Soweto, I thought I understood the world’s problems, but I was blind to the most important ones. I was so taken aback by what I saw that I had to ask myself, “Do I still believe that innovation can solve the world’s toughest problems?”I promised myself that before I came back to Africa, I would find out more about what keeps people poor.201503/364052蚌埠二院激光除皱手术多少钱 I was called down to the ward to see him.我被叫到病房去看他。His is the little hand.他的小手可以说是骨瘦如柴。I was called down to the ward to see him一名呼吸内科医生by a respiratory physician.将我叫到他的诊室。He said, ;Look, theres a guy down here.他对我说:“那有个病人”Hes got pneumonia,他得的是肺炎,and he looks like he needs intensive care.看样子他需要入你们的ICU病房。His daughters here and she wants everything possible他的女儿在这,to be done.;她希望你们能尽一切办法……Which is a familiar phrase to us.这是我们常听到的一句话。So I go down to the ward and see Jim,所以,我去病房去看Jim Smith.and his skin his translucent like this.他的皮肤半透明成了这个样子。You can see his bones through the skin.透过他的皮肤,你们以看到他的骨头。Hes very, very thin,他可是说是瘦骨嶙峋。and he is, indeed, very sick with pneumonia,他的肺炎已是相当严重了and hes too sick to talk to me,病得连和我们讲话的力气都没有了so I talk to his daughter Kathleen, and I say to her,所以,我问他的女儿Kathleen:;Did you and Jim ever talk about;你有没有和他谈过;what you would want done你会怎么处理这个事,if he ended up in this kind of situation?;如果他到了这种地步?And she looked at me and said, ;No, of course not!;她看了看我,然后说:”没有,当然没有“I thought, ;Okay. Take this steady.;好吧,我当时想,慢慢做她的工作吧。And I got talking to her, and after a while, she said to me,我和她谈了很久,然后,她对我说:;You know, we always thought thered be time.;你知道的,我们也知道,迟早会有那一天的。Jim was 94.当时已经94岁了。And I realized that something wasnt happening here.这件事让我觉得,我们可以为这类病人做些事。There wasnt this dialogue going on要不是有这件事that I imagined was happening.我也想象不到我们会不会去做这件事。So a group of us started doing survey work,所以,我们有一个小组开始做一些调查工作,and we looked at four and a half thousand nursing home我们走访了residents in Newcastle, in the Newcastle area,Newcastle地区的4500个在养老院生活的老人,and discovered that only one in a hundred of them我们发现,他们当中只有1%的人had a plan about what to do when their hearts stopped beating.对他们生理死亡后的事有计划。One in a hundred.仅仅1%。And only one in 500 of them had plan about what to do只有500分之1的老人if they became seriously ill.会对他们病重时有应对计划。And I realized, of course, this dialogue这个对话使我意识到,is definitely not occurring in the public at large.我们生活中的很多人肯定也会对我们的身后事没有计划的。Now, I work in acute care.现在,我在ICU里工作。This is John Hunter Hospital.我的医院叫“John Hunter”医院。And I thought, surely, we do better than that.而过去我一直认为,我们做得比较好。So a colleague of mine from nursing called Lisa Shaw and I所以,我和我的同事Lisa Shaw,她来自养老院,went through hundreds and hundreds of sets of notes我们一起在医疗档案室in the medical records department翻看了成千上万本病历,looking at whether there was any sign at all我们想确认是否有that anybody had had any conversation about任何人曾经what might happen to them if the treatment they were就如果他们的治疗失败receiving was unsuccessful to the point that they would die.而导致他们死亡而作出任何安排的谈话。And we didnt find a single record of any preference可是,我们找不到关于他们的自我选择,about goals, treatments or outcomes from any目标、治疗或者最终结果这方面的东西of the sets of notes initiated by a doctor or by a patient.医生记录或病人自己写的都没有。So we started to realize我这才意识到that we had a problem,我们出了问题,and the problem is more serious because of this.而正因为这一点,这个问题变得更严重。What we know is that obviously we are all going to die,我们大家都知道的是很明显,我们都会死去,but how we die is actually really important,但我们以何种方式死去更重要,obviously not just to us, but also to how that很明显,这不仅对我们重要,features in the lives of all the people who live on afterwards.这对那些活着的人也很重要。How we die lives on in the minds of everybody其实我们会怎样死去,who survives us, and这在抢救我们的人的心中是心里有数的,the stress created in families by dying is enormous,而死亡给一个家庭带来的压力是巨大的,and in fact you get seven times as much stress by dying事实上,死在ICU所带来的压力in intensive care as by dying just about anywhere else,是死在其它地方所带来的压力的7倍,so dying in intensive care is not your top option所以,选择在ICU结束自己的生活并不是一个明智的决定if youve got a choice.如果你有得选择的话。201507/387765濉溪灵璧泗县去蝴蝶斑多少钱

蚌埠市第一人民医院做双眼皮手术多少钱 I am nearly finished. I have one last hope for you, which is something that I aly had at 21. The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for life. They are my childrens godparents, the people to whom Ive been able to turn in times of trouble, people who have been kind enough not to sue me when Ive took their names for Death Eaters. At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister.我的演讲即将结束。对你们,我有最后一个希望,也是我21岁时就有的一个希望。毕业那天与我坐在一起的朋友们现在是我终身的挚交,他们是我孩子的教父或教母,是我处于困境时可以求助的人,是在我用他们的名字给《哈利·波特》中的“食死徒”起名而不会起诉我的人。我们在毕业典礼时坐在了一起,因为我们关系亲密,因为我们共同分享了那永远都不能重来的时光。当然,也因为假想要是我们中的任何人竞选首相,那照片将是极有价值的明。So today, I can wish you nothing better than similar friendships. And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:所以今天我能送给你们的最好的祝福,就是希望你们能拥有这样的友谊。我希望,即使明天你们不记得我说过的任何一个字,你们还能记得古罗马哲学家塞内加的一句至理明言。我当年没有顺着事业的阶梯向上攀爬,转而与他在古典文学的殿堂相遇,他的古老智慧给了我人生的启迪:As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.生活就像故事一样,不在于长短,而在于品质,这才是最重要的。I wish you all very good lives.祝愿你们拥有美好的生活。Thank you very much.非常感谢大家。201402/275378怀远县做韩式开眼角哪家好固镇县全身脱毛手术多少钱

蚌埠瘦腿针效果怎么样
蚌埠美莱坞医院黑脸娃娃
蚌埠第二人民医院吸脂手术多少钱天涯咨询
蚌埠祛胎记有什么好的医院
平安时讯蚌埠市第二人民医院割双眼皮手术多少钱
蚌埠淮上区驼峰鼻矫正多少钱
蚌埠美莱坞整形美容医院做双眼皮开眼角手术多少钱
蚌埠禹会区脸上祛斑多少钱美在线蚌埠附属医院激光祛痘手术多少钱
百科养生安徽蚌埠市激光去痘印多少钱华解答
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

蚌埠隆鼻什么材料好
蚌埠怀远县纹眼线手术多少钱光明爱问蚌埠淮上区哪家医院脱毛好 宿州市立医院激光去斑多少钱 [详细]
蚌埠鼻翼整形多少钱
蚌埠怀远县除黄褐斑价格 天涯分类蚌埠美莱坞整形美容医院治疗色素痣怎么样龙马常识 [详细]
安徽蚌埠市复合彩光祛斑多少钱
蚌埠毛发种植求医活动蚌埠botox多少钱 蚌埠人民医院激光祛痘手术多少钱 [详细]
蚌埠东方美莱坞整形美容医院美容中心
蚌埠洗纹唇哪家医院好华龙资讯蚌埠东方美莱坞整形美容医院丰胸怎么样 服务优惠安徽省蚌埠彩光祛斑的价格 [详细]

龙江会客厅

蚌埠市中医医院胎记多少钱
蚌埠祛老年斑手术哪家医院好 蚌埠除卧蚕眼妙手对话 [详细]
蚌埠妇保医院玻尿酸隆鼻多少钱
安徽蚌埠去眼袋多少钱 蚌埠淮委医院激光去痘多少钱 [详细]
蚌埠三院隆鼻多少钱
蚌埠皮肤整形比较好的医院 健助手蚌埠那家医院腿部脱毛好快问晚报 [详细]
蚌埠二院纹眉多少钱
医分类蚌埠治疗青春痘医院 安徽蚌埠市botox除皱多少钱一支养心生活安徽省东方美莱坞整形医院打玻尿酸多少钱 [详细]