泉州怀孕验血多少钱家庭医生面诊

来源:搜狐娱乐
原标题: 泉州怀孕验血多少钱乐视共享
应用会话部分:一、坦率的表达:1. Happiness (3)12) I will be very glad when I receive the letter. 如能接到你的来信,我将会非常高兴。13) Jenny is delighted with her poem. 珍妮为自己做的诗感到高兴。14) His friend was filled with joy over the good news. 他的朋友因得知这个好消息而雀跃。15) You will leap for joy when you hear the answer. 如果你听到了,你会高兴的跳起来的。16) She was so happy that she shed tears of delight. 她因为太幸福了,所以喜极而泣。17) John's parents will rejoice at his safe return. 约翰的双亲会因他的安然归来而惊喜万分。18) Aren't you relieved that your puppy was finally found? 你的小终于找回来了,你应该安心了吧? /200803/32525上个月,英国语言学家Jeremy Butterfield出版了一本新书A Damp Squid: The English Language Laid Bare。他根据牛津语料库(Oxford University Corpus)中的资料,统计得到英国人最常见的10句套话。对于老外,听到这些话,可能会觉得反感。但是,我觉得对于中国人,不妨好好学一下,偶尔用用,反而能增进语感,让native speaker“刮目相看”。 下面就是我做的笔记。1. At the end of the day 【中文解释】 最终;表示总结 Sure we missed our best player but at the end of the day, John, we just didn't play well enough to win the game.(我们最好的选手不能上场,但是最终来说,还是因为我们发挥得不好,所以无法赢得比赛。) At the end of the day, what matters is that you're safe.(最终来说,你安然无恙,这才是最重要的。) We interviewed many people for the job, but at the end of the day, we didn't think any of them could handle it.(我们面试了很多人,但是最后,我们觉得合适的人选一个也没有。) /201003/98723Why does she sit so near the front of the class? 为什么她坐得那么靠前呢? /201009/113261

美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the ball我们知道,美国人非常喜欢体育,特别是球类运动。他们热衷于橄榄球,垒球,篮球,网球和高尔夫球,等等。每当电视转播精球赛的时候,马路上的汽车都会少一些,因为大家都呆在家里看电视了。大概是由于美国人对球类这么感兴趣,所以有不少习惯用语都和"球"- ball 这个字有关。中国人一般都说:打球, 很少说: 玩球。可是,在英文里却刚好相反,没有人说打球,都说to play ball。To play ball除了作打球解释外,实际上它也是一个俗语,意思是: 合作,或者是: 互相帮忙。美国人常说"You play ball with me and I'll play ball with you." 从字面上解释,这句话的意思是:"你和我打球,我以后也会和你打球。" 但是,除了孩子会说这样的话以外,大人一般都把这句话作为俗语来用。那末,作为俗语这句话又是什么意思呢? "You play ball with me and I'll play ball with you" 作为俗语的意思就是: 这次你跟我合作,下次我一定跟你合作。我们来举个例子: 这是一个警察在和一个抓到的毒品走私犯说话:例句-1: "Look, you play ball with me and tell me who your boss is, and maybe we can get the judge to take it easy on you."这个警察是想从这个小喽罗身上打听到大罪犯的消息,这样可以一网打尽,所以,他说:"你听着,你要是现在和我合作,告诉我你的老板是谁,这样也许我们可以让法官对你宽大处理。"这回我帮你忙,或做出让步,为的是以后能得到你的帮助,在人与人的关系中这似乎是一种很普遍的做法。不管一个人地位多高,多有钱,有时候似乎也不得不这么做。下面这个例子就明这一点:例句-2: "To get his programs passed through the congress, a president sometimes has to play ball with members of the opposing party and do them favors in return for their votes."这句话的意思是:"作为一个总统,为了让国会通过他的计划,有的时候也不得不和反对党的成员合作,给他们一些好处,以换取他们的选票。"这句话是千真万确的。的确,美国总统权力很大,他的决定不仅影响美国,往往对全世界的动向都会产生作用。但是,有一点人们往往会忽视,那就是,美国总统的权力也是有限的,因为他的重大决定如果没有国会的批准就成不了法律,没有国会同意,他的计划就不能付诸实施。因此,总统和国会议员进行讨论、协商,做出妥协等等是总统要推行他的计划的一个重要组成部份。下面我们再给大家介绍一个由ball这个字组成的俗语:on the ball。On the ball 这个习惯用语的意思是:一个人很机灵,在工作方面做的非常出色,总是名列前茅。有人可能要问,一个人精明能干,工作出色,这跟ball 有什么关系呢? 据说, on the ball这个俗语来自打篮球,有些著名的篮球运动员有一种才能,那就是:在球场上不管球在谁手里,也不管球在场地的哪个角落,他们总能在离球不远的地方,一有机会就可以把球抢到手,也就是on the ball。我们来举个例子看看on the ball 在日常生活中是怎么用的。这是一个商店的经理在对他的助手说话:例句-3: "Say, that new saleswoman doesn't seem to pay much attention to her work. You tell her she'd better get on the ball and start taking care of customers or we'll have to let her go."这位经理说:"我说啊,那个新来的售货员似乎心思不在工作上。你去告诉她,让她好好干,小心伺候顾客,否则我们不得不解雇她。"美国没有铁饭碗,几乎没有一个人的工作是永久性的,大学毕业后在一个地方工作一辈子的人不多。在私营企业和公司里,人员流动尤其频繁。有的人在找到工资更高、更满意的工作之后就辞去了原来的工作到别处去了,公司方面也可以解雇那些工作态度不好,水平不够的工作人员。因此,要是一个人不想被开除的话,那他就得兢兢业业地工作,尽自己的最大努力把工作做好。像上面例句里的女售货员就面临被解雇的危险。下面我们再给大家举一个例子来说明on the ball在日常生活中是怎么用的。这是一个报馆的老板在讲一个非常突出的记者:例句-4: "That reporter is about the best we have on the paper. He's always on the ball and brings back stories that most other reporters would miss."他说:"那个记者大概是我们报纸最好的记者了。他的报导总是非常出色,他往往会带回一些大多数记者都会忽略的消息。"今天给大家讲解了两个和ball这个字有关的俗语,第一个是:to play ball。To play ball作为俗语的意思是和某人合作,或做出妥协,以便以后可以得到对方的帮助。我们今天讲的另一个习惯用语是:on the ball。On the ball是指一个人很机灵,工作做得很出色。这次的[美国习惯用语]就讲解到这里。下次节目再会。 /200711/20994

h.o.l.l.a.n.d 荷兰 hope our love lasts and never dies. 希望我们的爱永恒不变 荷兰:Holland  曾用名:De Republiek 联省共和国 / Netherlands 尼德兰  来源:这个国名比较特殊。它在国际上的官方名字叫 Netherlands 。但是其中文的官方称呼,却是“荷兰”。所以“荷兰”与“尼德兰”,哪个是正式称呼,哪个是历史称呼,都分不清楚了。Netherlands,意为“低地之国”,因为这里大部分国土都在海平线之下,很多土地都是由围海造田形成的。1580年,Netherlands 北部摆脱了西班牙的殖民统治。13省联合起来,组成了“联省共和国”。其中,13省之最发达的 Holland 省在全世界以从事贸易闻名,久而久之,人们便以 Holland 代指整个国家。i.t.a.l.y. 意大利 I trust and love you. 我相信你和爱你 意大利:Italy  中国古称:大秦  来源:古希腊人殖民到亚平宁半岛的普利亚地区附近后,把这里的维图利部落称为 Italoi。后来罗马人沿用了这个名称,拉丁语 ltalia,并用它作为意大利半岛上很多部落的共同称呼。 /201007/109670在帮弗兰克找到钥匙串后,弟俩又碰见了一个迷路的外国人。他想去逛琉璃厂,热情地给他指路。 Listen Read LearnForeigner: Excuse me, I'm lost. Can you show me where I am in this map?(He holds a map in his hand.)May: Er, let me see. Oh, look, you're right here. Pretty close to the Olympic Park.Foreigner: That's great! It's not my day. I just have very bad sense of direction.May: Is this your first time here? Where are you going?Foreigner: I am supposed to go to Liu lichang.May: Oh, there are many Chinese antique stores. They get paintings, too. Do you get interested in them?Foreigner: Yes. Yes. Can you tell me how to get there?May: Wow, it is quite far away from here. I'm afraid you're gonna have to take Bus No.713.Foreigner: Where is the nearest bus-s?May: Go straight ahead and turn right on the second intersection. You can't miss it.Foreigner: Thanks a lot.May: You are welcome.听看学外国人:你好,我迷路了。你能告诉我我现在处于地图上的哪个位置吗?(他手里拿着一张地图。)阿美:呃,让我看看。哦,看,你就在这里。离奥运公园很近。外国人:真是糟糕!今天真不顺。我的方向感的确很差。阿美:这是你第一次到这里吧?你想去哪里?外国人:我想去琉璃厂。阿美:哦,那里有很多中国古董店,也有中国画。你对那些感兴趣吗?外国人:是的,是的。你能告诉我怎么去那里吗?阿美:哇,那离这里很远呢。恐怕你得乘公交713路才能到。外国人:最近的公共汽车站在哪?阿美:直走,在第二个路口处右转。你不会错过的。外国人:非常感谢。阿美:不客气。 经典背诵 RecitationForeigner: Hi, I am a foreigner. I've always had a bad sense of direction especially when I travel in a foreign country. One time I planned to go to Liu Lichang where there are many Chinese antique stores. But I got lost and just went to some other place in the middle of nowhere instead. Luckily, with a girl's help I got to the right place later. What a wonderful girl!生词小结lost adj. 迷失的close to 离……很近sense n. 感觉suppose to 想做antique n. 古董get interested in 对......感兴趣far away from 离……很远straight adj. 直的 adv. 一直,笔直地intersection n. 十字路口注释That's great! 这是句反语。表面上看是说“太好了”,实际则是在表达对今天坏运气的一种抱怨和不满。It's not my day. 这句话直译为“这不是我的日子”,言下之意今天诸事不顺,一连串的坏事情发生在自己身上,喝口凉水都塞牙,真是郁闷的一天。gonna 等同于going toFunctional structure 功能性句型扩展表达问路和指路的句型请朗读以下句型,家长和孩子交替进行。1.问路句型Can you tell me the way to Liu Lichang, please? 能告诉我去琉璃厂怎么走吗?Excuse me, could you tell me how to get to the Olympic park?请问,去奥林匹克公园怎么走?How do I get to the station? 去车站怎么走?Excuse me, where is the nearest bus s? 请问,最近的公共汽车站在哪儿?Excuse me, where can I find the library? 请问,怎么去图书馆?Do you know where the food market is, please? 你知道菜场在哪吗?2.指路句型Go straight ahead and turn right at the second traffic lights.一直往前走,在第二个红绿灯处右转。Take the first turning on the left. 在第一个拐弯处左转。Take the second turning right. 在第二个拐弯处右转。Turn right at the crossroads. 在十字路口右转。Keep straight on until you get to the bus s. 一直走,走到公汽站。I am sorry I can't. I'm a stranger here myself.对不起,我也不知道如何走。我对这里不熟。 /200804/34714五分钟英语快餐 第57期:You are too much 相关专题: 社交美语英语口语 /200808/45461

他开始学英语,目的是做一名教师。 [误] He started to learn English with the aim to become a teacher. [正] He strarted to learn English with the aim of becoming a teacher.注:“with the aim of + 动名词”是固定的短语结构,意为“以期......,意在......”,不能改用动词不定式。但是,当 aim 用作主语时,应该用be + 动词不定式作谓语。 He set up the factory with the aim of vigorously developing national industry.他抱着振兴民族工业的志向开办了这家工厂。The aim was to stimulate exports so that the economy could expend without being constantly constrained by the current account deficit.其宗旨是鼓励出口,使经济能得到发展,而不致常常受到往来帐户逆差的限制。 /07/77457一般人对男生负面的刻板印象是什么呢? 好色? 不爱乾净? 很不巧的, 小笨霖自己也是男生, 所以我很能体会为什么世人会给予男人这样的评价. 这次我就以男人为主题, 告诉各位为什么男人真讨厌. 或许等下次材料收集充份了, 我再来告诉各位为什么男人真伟大. 1. You are such a guy. 他真是很男人啊.如果有一个男生完全符合男人的刻板形象 (stereotype), 例如好色, 不爱乾净的话, 我们就可以直接说, "You are such a guy." 当然说这句话的时候, 要特别记得强调在 guy 那个字上面. 例如有位比基尼美女从你面前走过, 你就目不转睛地盯著人家看, 这时别人就可以说你, "You are such a guy." 或是有些男生生活习惯不佳, 衣丢得满地都是, 你也可以对他说, "You are such a guy."2. He is a pervert. 他是个变态.Pervert 指的是色狼的行为, 例如喜欢吃女生豆腐, 或是没事打电话骚扰人家, 这种人我们就称之为 pervert. 例如有些人有怪癖, 喜欢偷女生的内衣, 对于这种人我们就可以说, "He is a pervert." 或是 "He is perverted."要注意一点, 中文里讲的男生很"色". 在英文里没有一个很确切的翻法, 例如你可以用 lustful, lewd, lecherous, lascivious 或是 randy. 但这些字平常老美自己都蛮少用的. 而且中文的 "色" 含意比较广, 从无伤大雅喜欢看路上的漂亮美眉, 到严重一点的喜欢占女生便宜这种人中文里都可以说是很 "色", 但在英文中, pervert 通常指的是比较严重一点的情节, 例如吃豆腐, 骚扰等等. 如果只是在路上看美眉, 或是喜欢看蔡依林的写真集, 我们只要说, "He is such a guy." 就行了. 3. Are you a stalker? 你是不是跟踪别人啊?或许每个女生都会有一两次这样的不愉快经验吧. 一个人独自走在巷子里, 一回头却发现有人在后面跟踪你, 于是你加紧了脚步, 没想到他也跟著加快了脚步, 追上你, 只听见一声惨叫....... ", 我只是想告诉你你的钱包掉了.." ^__^ 至于有些男生是会跟踪女生回家, 这种人就叫 stalker. 也许是国情不同的关系, 美国的 stalker 可能还不少, 所以我常在电视或电影里听到 stalker 这个字. 像是很多的漂亮女明星, 都有许多的疯狂影迷, 她到哪, 他们就跟到哪, 这种人就叫 crazy stalker fan. 4. I am not a peeping Tom. 我不是偷窥狂.话说有一次我跟一群老美在聊天, 他们聊天的主题就是 peeping Tom. 当时他们把这个字说得很快, 以致于在我听来 peeping Tom 好像是一个人名. 结果我心里就想, 这群人当中好像没有人叫 Tom 的啊, 他们到底在讲谁呢? 是在讲另一个叫 Tom 的人吗?后来私底下请教他们, 我才知道原来 peeping Tom 两个字合起来是一个俚语, 指的是喜欢偷窥别人的人 (我想中文应该翻成偷窥狂吧!), 这些人以偷看别人裸体为乐, 或是专门找你会换衣或洗澡的时候偷看你. 至于为什么用到 Tom 呢? 古时 Coventry 地方的市长要加税, 老百姓苦不堪言. 就央求市长夫人Lady Godiva 说项. 市长说, 如果夫人肯裸体游街一圈, 就不加税. 市长夫人答应了, 但是每家每户必须关起门窗, 不许偷看. 结果, 有一个叫 Tom 的男子忍不住, 就从门上的小洞偷看, 后来眼睛就瞎掉了. 因此, 以后偷窥者就被称为 peeping Tom, 而门上的偷窥小孔就叫做 peephole.5. Men are pigs. This is no secret. 男人是猪, 这已经不算是秘密了.在中文里我们常用猪来形容一个人不爱乾净, 但无独有偶, 在美国我也常听美女 (美国的女人) 用猪来形容男生呢! 例如二个女生看到某个男生的房间弄得乱七八糟, 东西丢得到处都是, 你们就可以这样说, "Men are pigs, there is no secret." 不过我曾看过一篇报导说, 猪其实是很聪明而且很爱乾净的动物, 用猪来形容人笨及不爱乾净, 只不过是大家误用成俗罢了. /04/67937资料内容和音频选自《一句话喷倒老美》经典语句Cheer! Bottoms up.干杯!要一饮而尽。喷倒老美今天Jane的部门同事过生日,大家都去为他庆祝生日。席间大家提酒,Jane说道:“Cheers!Bottoms up.”想聊就聊Ben: This is just for you. Cheers! Bottoms up.本:这是特意为你调制的,干杯!要一饮而尽。Terry: En…it tastes good. I appreciate what you have done for me.泰瑞:嗯……口感不错。谢谢你为我所做的一切。知识点津bottoms up里的bottom指“酒杯的底部”,那么杯朝天就是“一饮而尽”的意思,和中文里的“干杯”意思相近。 /201012/122058

《剑桥应急英语》,。,。。在当今的社会学习、工作、生活中,特别是外出商务、旅游,常有一些突如其来,急需要用英语的场合或事件。如果有一套帮您救急的优质教材,就可以在时间急迫的情况下,有的放矢,迅速充实准备,从而做到胸有成竹、应付自如。《剑桥应急英语》就是特别为救急而精心设计的绝妙教材,有了它,您就可以亲近洒脱,远离尴尬! /200804/35146To walk on eggshells 小心谨慎奥巴马创造历史、入主白宫,接手的却是小布什留下的一堆烂摊子。他必须小心谨慎的处理金融危机和美国在伊拉克和阿富汗的战争问题。今天我们要讲的这个片语to walk on eggshells就是“小心谨慎”的意思。Eggshell就是鸡蛋壳。大家都知道,鸡蛋壳是很脆弱的。你要是想在鸡蛋壳上走,你必须非常小心谨慎,因为你处于一个非常微妙和危险的地位。比如说,美国人对堕胎这个问题争论非常激烈,已经成为选民衡量候选人的标准之一。下面这个例子就是一个竞选官职的候选人在担心他即将发表的讲话:I have to be very cautious in what I say about abortion. I know I am walking on eggshells. There are very strong feelings on both sides and I don't want to upset people any more than I have to.我在讲堕胎的问题时必须十分谨慎。我知道我处于非常微妙的地位。在这个问题上,争论双方的情绪都非常激烈。除非不得已,我不想让更多的人对我不满。我们再来举一个例子。下面说话的人是一对夫妇的老朋友,而这对夫妇正在闹离婚。这使他感到左右为难。他说:I've been friends with both Jack and Mary even before they got married twenty years ago. Now they're in the process of a nasty divorce and I feel like I'm walking on eggshells every time I talk to either one of them.杰克和玛丽是在二十年前结婚的。在他们结婚前我就跟他们交朋友了。现在,他们正在闹离婚,互相争吵得非常激烈。每次我跟杰克或跟玛丽讲话的时候,我真是要非常谨慎小心。美国的离婚率是比较高的。当然离婚总是一件不愉快的事,吵吵闹闹的,争夺财产是常事。但是,有些美国夫妇虽然经历了离婚这段不愉快的时期,但是他们在离婚后还是能保持友好关系,作为朋友来相待,甚至互相帮忙。有些人虽然离了婚,但是他们仍然跟以前的岳父母,或公公婆婆保持友好关系。这一点是人们都很赞赏的。 /200811/56566民以食为天, 来到一个陌生的国度, 可以不用出去玩, 可以不用出去交际应酬, 但却不能不吃东西, 所以许多人来美国最先学会的英文跟吃有关的一些英文. 这一集的内容都是小笨霖使用丛林学习法, 一步一脚印则从大街小巷上学来的一些关于吃的讲法. 1. Cream or sugar? 要奶精还是糖?如果你去买杯咖啡, 或是在飞机上用餐时点咖啡, 别人就可能会问你 Cream or sugar? 以我们的习惯通常是二个都要, 这时就回答 both 就好了. 还有我也听过老美回答 please. 这二种说法都可以, 但 Please 的用法更广, 比如说人家问你 Do you like a glass of water? 你回答 please 就等于 yes. 而且感觉上更礼貌些. 再补充一点, 如果你要的咖啡是不要奶精的, 那么你可以说 I want it black. Black coffee 就是不加奶精的咖啡.如果你是去速食店点咖啡, 有时候你答 both 之后, 店员还会问你, How many? 因为他们的糖和奶精都是一包一包或一盒一盒的, 一般我都是各要二包. Two sugars and two cream.2. Let's grab something to eat! 我们随便找点东西里腹吧! Grab something to eat 就是指这一餐随便解决, 可能就是到速食店买个 whopper, coke 吃吃. 如果到餐厅去吃饭就不能说 grab something to eat. Grab 是说去拿个东西, 不一定是拿食物, 例如你可以说, Let's get back to grab my camera! 但是一般而言, 应用最广的还是 grab something to eat.   老美还教过我一个用法, Let's go get some grub. 这个意思和 grab something to eat 是一样的, 只不过 grub 是比较俚语的用法. 3. Yuck! 好难吃!吃到很难吃的东西, 第一个反应就是 yuck! 或是 It's yucky. 记得说这个 yuck 要拖的长长的, 让它读起来像是 yuuuuuuuck 听起来才会像. 另外跟 yucky 很像的一个字叫 icky 这个字也是难吃的意思. 所以下次再吃到什么恶心的东西时, 不妨大声地说, yuuuuuuuuuck! 或是 iiiiiiiiicky!4. Yum. 真好吃.跟 yuck 正好相反的就是 yum 这个字了. 好吃的东西一入口, 你就可以说, Yum! 记得在国内时看过某一个广告里面就有 yummy yummy 这样的台词, 当时一直不明所以然, 后来到了美国才知道原来 yummy yummy 就是好吃的意思. 所以那个广告说的就是他们的东西很好吃啦! 5. One pitcher, cheap stuff. 给我一壶最便宜的.有一次我跟老美去喝啤酒, 我跟务生说 I want a can of beer, 结果人家是一头雾水, 因为美国的啤酒种类繁多, 如 Bud light, Guinness, Budweiser 等, 点啤酒时一定要说清楚, 不然别人不知道你到底要什么. 一般我看老美在点啤酒就直接说品牌的名称, 例如 Bud Light. 如果你要点便宜的就好, 并不在意什么样的啤酒, 就可以学他们这么说 cheap stuff, 相当于中文里的, 给我最便宜的那种吧. 另外, one pitcher 是指一壶, 这个字也蛮常用的, 尤其是人多点饮料时常会用到. /02/61860

  • 康报泉州哪个人流医院收费低
  • 泉州新阳光女子医院
  • 光明助手福建医科大学第二医院打胎可靠吗百家中文
  • 泉州市新阳光女子医院官网专家在线咨询120新闻
  • 泉州新阳光妇科医院治疗痛经好吗康频道泉州市妇女儿童医院妇科检查怎么样
  • 管知识泉州市妇幼保健院儿童医院网上预约
  • 泉州永春县医院地址在哪
  • 快乐社区泉州所有妇科医院好医社区
  • 泉州市新阳光医院正规吗健分享
  • 泉州人流都有哪些医院
  • 在泉州人流手术多少钱放心优惠晋江市中医院妇科咨询
  • 泉州无痛流产大概要花多少钱百家卫生
  • 快问大夫泉州看妇科的专业医院
  • 南安人民医院收费怎么样
  • 泉州有那种私立妇幼医院没华龙典范
  • 泉州新阳光痛经多少钱时空新闻福建省泉州市妇幼保健医院主治医生
  • 赶集报泉州治疗纤维瘤较好的医院搜医门户
  • 福建泉州市妇女儿童医院妇产中心家庭医生在线
  • 鲤城区妇幼保健院门诊大众点评
  • 泉州打掉孩子要多少知道晚报
  • 城市卫生泉州阳光医院收费如何赶集知识
  • 泉州新阳光医院开展无痛人流吗
  • 百度指南洛江区人民医院官方网飞度解答
  • 泉州新阳光医院网上预约快乐媒体
  • 普及晚报泉州附属第一医院打孩子预约咨询
  • 泉州哪家医院看不孕不育比较好
  • 洛江区 做输卵管复通多少钱
  • 泉州妇幼保健院预约
  • 泉州妇幼保健院医院是公还是私
  • 福建泉州人民医院四维彩超多少钱快问社区
  • 相关阅读
  • 泉州堕胎那种方式比较好妙手专家
  • 泉州药流多少钱
  • 中医媒体福建省晋江市中医院网友评论
  • 丰泽区彩超多少钱安心知识
  • 石狮市中医院做人流好吗
  • 泉州中医院不孕医生度频道福建省泉州妇幼保健院官网
  • 泉州市新阳光医院正规吗?怎么样
  • 城市诊疗洛江区人民医院专治导医爱问
  • 泉州人民医院靠谱吗
  • 福建泉州市中医医院剖腹产需多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)