楼主:搜医口碑 时间:2019年09月21日 03:06:23 点击:0 回复:0
落基山国家公园 位于科罗拉多州的落基山国家公园成立于1915年,占地415平方英哩,三分之一的园区位在林线以上,并且包括了78个海拔超过12000尺的山峰;其中最高的是久久峰(Longs Peak),高达14255尺。公园里自成一个完整的生态体系,不论海拔高低,到处都可见到野生动物的踪迹,像是麋鹿、长耳鹿(mule deer)、土狼(coyote)、角鹿和大角羊等等。此外贯穿大峡谷的科罗拉多河,也是在此地发源。Seventy million years ago, a great inland sea disappeared and the Rocky Mountains emerged from the seafloor. Sixty million years ago, they reached their peak height, twice what it is today. Then for millions of years, the Rockies slowly eroded away to half their original height until 3 million years ago, another dramatic chapter in their story began that would transform them into the Mountains we know today.Geologist and photographer Bob Anderson takes to the air. He is looking for clues that will tell him how the Mountains have evolved. First he flies over Boulder Canyon in the Colorado Rockies. It is an area that has remained almost unchanged over millions of years.;So this is Boulder Canyon we are flying up right now. And you can see how the river has in size maybe a few hundred feet down into otherwise relatively rolling terrain.;The mountain peaks that existed on the young Rocky Mountains were rounded off as rivers and streams eroded the rock.;Its this rolling terrain that the landscape look like in the aftermath of the mountain building event that ended about 50 million years ago.;But as Anderson climbs higher to Longs Peak in the Rocky Mountain National Park, the terrain changes. Instead of rolling hills, there are rugged mountains with steep and jagged cliffs. Its evidence that another force has been at work.The most famous of these cliffs is the Diamond. Named for its shape, its a vertical wall with a sheer 900 foot drop. The summit about 45,000 square feet is the same size as a football field.;Well, we are flying beside, ur, Longs Peak, one of the biggest climbing challenges in the Rockies. For a century, its been a climbing Mecca. Its a gorgeous, intact piece of rock.;This awesome wall is the most difficult climb in the whole of the Rockies. And since it was officially open to climbers in 1960, has claimed over 50 lives.小编有约:一切的事物不论是人也好,还是事情也好,总是在变动,究竟是我们改变了时间,还是时间改变了我们,谁也说不清,道不明?一切事物存在,必有它的理由,一件事物消亡,也有它的原因,所以总是有人对这个世界的一切充满了疑问,想要一探究竟。那么今天我们去的落基山国家公园里面,会有什么大自然的鬼斧神工出现。课后题目:究竟是什么样的原因使得这里看起来就像是在50万年前洛基山脉经历灾难之后的样子?201111/162312Obama, Karzai Discuss Ways to Improve Afghan Security奥巴马与卡尔扎伊讨论阿安全局势 Afghan President Hamid Karzai says he has spoken with U.S. President-elect Barack Obama about the effort to improve security in Afghanistan next year. Meanwhile, U.S. military in Afghanistan says Afghan and coalition forces have killed 17 Taliban insurgents in air strikes on a "known insurgent safe haven" in southern Kandahar province. The conversation is the first between the two leaders since Mr. Obama won the presidential election. 阿富汗总统卡尔扎伊说,他已经和美国当选总统奥巴马就努力改善阿富汗明年的安全局势进行了对话。这次谈话是奥巴马赢得总统选举以来,两位领导人的首次对话。President Karzai's office released a statement Sunday saying Mr. Obama pledged to increase the U.S. commitment to fighting terrorism and improving security in the region.  卡尔扎伊总统的办公室星期天发表声明说,奥巴马表示一定会增强美国在这个地区打击恐怖主义和改善安全局势的承诺。Mr. Obama has long advocated boosting U.S. troop levels in Afghanistan by drawing down U.S. forces in Iraq.  奥巴马长期呼吁通过削减在伊拉克美军的方式,来提高美军在阿富汗的存在规模。The top U.S. and NATO Commander in Afghanistan, General David McKiernan, said last week he does not currently have enough troops to provide security in parts of the country. He urged Mr. Obama to speed the deployment of as many as 20,000 additional troops after he takes office.  美国和北约在阿富汗的最高指挥官麦基尔南将军上个星期说,他目前没有足够的军队在阿富汗部分地区提供安全。他呼吁奥巴马在就任之后,加快部署多达2万人的增援部队。The first additional U.S. brigade, numbering between 3,500 and four-thousand troops, is scheduled to arrive in January.  美国第一个增援旅的人数大约在3千5百人到4千人之间,预计将在1月份抵达阿富汗。U.S. Spokesman Colonel Greg Julian says those forces are headed to eastern Afghanistan, an area the military calls R.C. East, which has seen a surge in Taliban attacks this year.  美军发言人朱利安上校说,这些军队将前往阿富汗东部,军方称那个地区为RC东区。今年,塔利班在那里的袭击事件有所增加。"They are going to move into areas that are currently not covered. We do not have enough forces to cover all of R.C. East, so they will be separated into areas where there are no existing forces," Julian said. 朱利安说:“这些军队将进驻那些目前军队没有部署到的地区。我们军队人数不够部署到整个RC东区。所以他们要被分派到目前没有部署军队的地区。”The harsh Afghan winter usually brings a lull in fighting, but U.S. and NATO forces say they plan to keep pressure on Taliban fighters during the coming months. 阿富汗的严寒的冬季通常使战斗有所停歇,但是美国和北约军队说,他们计划在接下来的几个月里继续对塔利班武装分子保持压力。Commanders say they are re-training all Afghan border police in eastern Afghanistan and building 165 new posts along the so-called Durand Line that serves as a de-facto border.  军队指挥官说,他们在阿富汗东部重新训练所有阿富汗边防警察,并且沿着被称为杜兰线的一带建立165个新的哨卡。杜兰线是阿富汗的实际边界。NATO Spokesman Brigadier General Richard Blanchette says forces are also improving cooperation with Pakistani forces through a joint-mission called Operation Lionheart that targets militants in Afghanistan's Kunar province and Pakistan's Bajaur tribal region.  北约发言人布兰切特准将说,军队还通过被称为“狮心行动”的联合任务,提高和巴基斯坦军队的合作。“狮心行动”是为了打击阿富汗库纳尔省和巴基斯坦巴焦尔部落地区的激进分子。"In this clearing operation, Pakistani forces in Pakistan and Afghan and ISAF forces in Afghan are coordinating operations along the border applying pressure to any insurgents attempting to cross into or out of Bajaur," Blanchette said. 布兰切特说:“在这个清剿行动中,在巴基斯坦和阿富汗的巴基斯坦军队和在阿富汗的国际安全协助部队正在边界一带协调行动,对任何企图越境进入或离开巴焦尔地区的暴乱分子施加压力。”During his presidential campaign, president-elect Obama criticized President Karzai's government, saying it should work harder, and address corruption and the massive opium trade. Following Mr. Obama's election win, Mr. Karzai also had strong words for the president-elect, demanding he end Afghan civilian casualties and focus on militant sanctuaries outside Afghanistan. Sunday's statement from President Karzai's office did not say if the two discussed the criticisms. 卡尔扎伊办公室星期天的声明没有说两位领导人是否讨论了这些批评意见。200811/57043President Barack Obama on Tuesday visited the U.S. commonwealth of Puerto Rico.美国总统奥巴马星期二抵达美国属地波多黎各,受到当地民众欢迎。“Buenas tardes!”With a greeting of “Good afternoon” in Spanish, President Obama began his five-hour visit to Puerto Rico and offered support for next year’s vote on the island’s future.奥巴马总统用西班牙语问候了一句:“下午好!”,以此开始了对波多黎各的五个小时的访问。Puerto Ricans will have the choice of becoming an independent nation, becoming America’s 51st state or remaining a U.S. territory.奥巴马总统对波多黎各明年举行的决定前途的公投表示持。波多黎各将面临抉择:要么成为独立国家,要么留在美国,成为美国第51个州。“And when the people of Puerto Rico make a clear decision, my administration will stand by you," said President Obama.奥巴马总统说:“波多黎各人民作出明确决定,本届行政当局就持你们。”The president’s visit to Puerto Rico fulfills a promise he made in his 2008 campaign.奥巴马总统2008年竞选时就作出承诺要来波多黎各,这次到访是来履行其诺言的。Puerto Ricans cannot vote in U.S. general elections, but more Puerto Ricans live on the U.S. mainland than on the island. Many are in Florida and North Carolina, states the president will need to win in next year’s election.波多黎各人民不能在美国大选中投票,但大多数波多黎各人是生活在美国本土,而不是居住在这个南美岛国。有许多人居住在佛罗里达还有南卡罗来纳州。而奥巴马总统若想连任,就必须赢得这些州的选举。201106/140765Former Bush Secretary of State Powell Endorses Obama鲍威尔持奥巴马当总统  Former U.S. Secretary of State Colin Powell says he is backing Democrat Barack Obama for president. Powell made the announcement during a nationally broadcast television interview. 美国前国务卿鲍威尔说,他持民主党总统候选人奥巴马。鲍威尔是在接受向全国转播的电视采访中说这番话的。Powell says Barack Obama has the ability to transform America and American politics. 鲍威尔说,奥巴马有能力改变美国和美国政治。"He has met the standard of being a successful president, being an exceptional president. I think he is a transformational figure. He is a new generation coming onto the world stage, onto the American stage. And for that reason, I will be voting for Senator Barack Obama," he said. 他说:“他已经达到了一个成功的总统、一个特殊总统的标准。我认为他是一个变革的人物。他代表步入世界舞台和美国舞台的新一代人。基于这个原因,我将投奥巴马参议员的票。”It was an important high-profile endorsement for Obama from a fellow African-American who served first as the nation's top military officer and later as its chief diplomat. 对奥巴马来说,这是来自一位重要人物的持。鲍威尔和奥巴马一样都是非洲裔美国人。鲍威尔曾经担任美国最高军事官员,后来又成为美国首席外交官。Powell, a retired general, was the secretary of state during President George W. Bush's first term. And while he has never held a prominent political post, he has served in several Republican administrations. 鲍威尔是一位退役的将军。他是布什总统第一任期的国务卿。尽管他从来没有担任过显要的政治职位,但是他在共和党几届政府中担任过要职。Appearing on N's Meet the Press, Powell said both Barack Obama and his opponent, Republican John McCain, could handle the job of commander-in-chief. But he indicated he believes Obama would be better able to tackle the nation's economic problems and improve its standing abroad. 鲍威尔在接受美国全国广播公司“与媒体见面”节目采访时说,奥巴马和他的竞选对手共和党的麦凯恩二人都能够胜任美国军队总司令的职务,但他表示,他相信奥巴马能够更好地解决国家经济问题,并改善美国在国外的形像。"I think the number one issue the [new] president is going to have to deal with is the economy - that is what the American people are worried about," added Powell. "And frankly, it is not just an American problem, it is an international problem." 鲍威尔说:“我认为最重要的问题是新总统必须处理经济问题,这是美国人民的担心所在。而且坦率地说,经济问题不仅是美国的问题,它还是一个国际问题。”Powell said he has been friends with John McCain for many years. But he said he is disappointed in the tone of the McCain campaign, and the choice of Sarah Palin as the Republican vice presidential nominee. He was asked if race played a role in his decision to back Senator Obama."If I had only that in mind, I could have done this six, eight, 10 months ago. I really have been going back and forth between somebody I have the highest respect regard for - John McCain - and somebody I was getting to know, Barack Obama," Powell said. "And it was only in the last couple of months that I settled on this."Senator Obama welcomed the news at a campaign rally in North Carolina - a state where Republicans are traditionally strong.  奥巴马参议员在北卡罗莱纳州的一个竞选集会上对鲍威尔持他的消息表示欢迎。北卡罗莱纳州是共和党的传统票仓。"Today, I am beyond humbled. I am deeply honored to have the support of General Colin Powell" 奥巴马说:“今天,我感到不胜惭愧。能够得到民众拥戴的鲍威尔将军的持我深感荣幸。”Senator McCain downplayed the Powell announcement when asked about it on the Fox News Sunday television program. 麦凯恩在接受福克斯电视台周日新闻电视节目的采访时,对鲍威尔持奥巴马的消息进行了低调处理。"I have always admired and respected General Powell. We are long-time friends. This does not come as a surprise. And I am also very pleased to have the endorsement of four former secretaries of state - Secretaries Baker, Kissinger, Eagleburger and Haig," he said. 他说:“我一直钦佩和尊敬鲍威尔。我们是长期的挚友。他的决定并不出乎我的意外。我也很荣幸地得到四名前国务卿的持,他们是前国务卿贝克、基辛格、黑格和伊格尔伯格。”With just over two weeks left until Election Day, nationwide polls put Obama in the lead. But the race is tightening, and John McCain says he is still confident of victory. 现在离总统大选投票仅有两个多星期了。在全国的民调中,奥巴马仍然领先。但是,选战正在日趋激烈。参议员麦凯恩说,他仍然有信心获胜。"I have been on enough campaigns, my friend, to sense enthusiasm and momentum and we have got it," said McCain.For his part, Senator Obama is warning his supporters against being overconfident. He is spending his weekend campaigning in states that are usually strong for Republicans - such as North Carolina and Missouri.200810/53326Driving into Tripoli is to drive into a ghost city. It looks like a set for a Hollywood apocalypse film.开车到的黎波里,犹如进入一座死城。看来就像好莱坞拍摄世界末日影片的场景一样。Instead of a bustling seaside capital of 1.5 million people, we drove Thursday past kilometer and kilometer of shuttered metal storefronts.它不再是一座拥有一百五十万人口的繁华城市,当我们星期四开车一公里接着一公里地在市区巡行时,眼前所见,尽是些门窗紧闭的店面。We arrived to find a city stripped of people.我们看到的是一座荒无人迹的城市。As shots rang in the distance, only an occasional car or pickup truck raced down glass-strewn streets.远处传来的是阵阵声。偶而,有一辆汽车或小型卡车压着路面的玻璃碎片打这里经过。Entering from the west, we met checkpoints every block. Tense rebels dressed in tee-shirts, shorts and sandals manned roadblocks improvised from mattresses, even school desks.我们从西边驶入市区,每一个路口都设有检查哨。紧张的反政府武装的军人穿着套头汗衫,短裤和拖鞋。他们守着临时以床垫和学校书桌等物品堆成的路障。Heavily armed, they were men from the mountains, unable to direct us to our hotel. Fifteen minutes after we left one beachfront hotel, a firefight erupted outside.这些荷实弹、来自山区的人无法告诉我们如何回到我们住宿的酒店。在我们离开一家海边酒店15分钟后,那里就发生了战。After four days of fighting in the capital, the rebels control about three-quarters of the city. But opposition ranges from single snipers to formations of entrenched Gadhafi loyalists.经过四天的交火,反对派部队控制了大约四分之三的市区,但是他们仍旧面对从个别狙击手到忠于卡扎菲份子的有组织的对抗。201108/151094

Red Eye Two Year Anniversary"Red Eye": intentionaly stupid, secretly smart So “Red Eye” viewer Beth Navarra wrote to me yesterday, saying “God, did I ever hate your show when it first came out. But it’s like smoking. It makes you sick at first, but then you are hooked." You are my cigarette.Well, thanks, Beth. Can I say to you that you are my cigarette too. In fact, all “Red Eye” viewers are my cigarettes for they offer me a measure of pleasure in a sometimes difficult world and they give me cancer. But I am especially touched because Beth wrote to me now on our two-year anniversary. True, it’s been two years since “Red Eye” aired its first crappy episode and it was crappy. See when “Red Eye” started, Beth was right to hate it because despite its hidden charms, it was a horror show. Andy, Bill and myself had no idea what we were doing. I came from publishing and I hired Bill simply because he had photos of me. Worse, I found Andy through comments he left on my blogs. I mean, you have to admit that’s kind of stupid. But even though we were incompetent and scared, we showed up everyday, did the job. We listened and we learned, screwed up and succeeded. But thanks to people like Beth, who gave the show a second chance. “Red Eye” was able to grow like a deadly toe fungus, offering you the kind of unbridled truth, disguised in silly pleasure that you only find in prison. But as simple as that concept sounds, “Red Eye” is tough to describe. It is intentionally stupid but secretly smart, a strategy designed to confuse bitter liberals, media hacks and angry activists. We gauged our success on turning groups into sputtering messes whether it be GLAAD, Media Matters or whether armpit-sniffing blogs. I call this strategy the “Dean Wormer Effect”, named after the hapless dude from Animal House. For so long in movies and TV,non-liberals were always portrayed as stiff joyless type like Dean Wormer, the stereotype went unquestioned. But it was totally dishonest. My goal of “Red Eye” was to reverse it and to turn the so-called edgy lefties into Dean Wormers, because that’s really what they are. P.C. crybabies determined to stamp out all of the fun in the world. In short, jackasses. And it worked. As you close in on our 500th show, we now have more viewers than ever and an awesome arsenal of great guests. The show continues to expand and thanks to the folks of FOXNEWS, it is our hope that we continue to grow. If anything just to keep Bill off the streets and me off the meth. But just remember like Beth says: Becoming a “Red Eye” fan takes three stages: first revulsion, then confusion, finally, obsession. No, there is a fourth stage which involves fans sending me nude pictures, but I’ll go into that aspect at a later date. And if you disagree with me, then you sir are worse than Hitler. 02/62336

Dealing with stress Hong Kong, has been shell-shocked by a technical recession. How are they coping? CNN's Eunice Yoon reports. “Free hugs, come on” When you are feeling down, it's good to find comfort in your friend, or perhaps even a stranger. This group in Hong Kong is giving out hugs to help people in this financial capital feel better during the global economic crisis. People needs care, and love, and we really want to set share our love and care. Hong Kong is aly a stressed-out fast-paced city. But now this place like New York and London is grappling with the worldwide credit crunch, and its economy is in a technical recession. People are getting to a point of feeling quite anxious. The biggest source of their anxiety, job security. People having difficult in falling asleep, or they may find themselves even at work, they are unable to concentrate, they would talk about within the company this tension, they feel the other departments, other team may come and steal their clients. Emotions are only running high in the office, in Hong Kong, hundreds took to the streets, after losing a chock of their savings in bonds of the now bankrupt of US investment firm Lemon Brothers. Social services organizations like Carritars are reaching out to those suffering. A group recently set up a government-funded counseling hotline, and in the first month received over a thousand calls. They call because they don't know what to do next after losing their savings. They find it really difficult to accept such a harsh reality and change the way of living. So what are the best ways to manage stress in these uncertain times? Exercise, lay off the alcohol, get some rest, and try not to play too many mind games with yourself. They would try to guess, guess the situation, looking at the, you know, the supervisor, you know, having a meeting with a couple of people or thinking “oh, my God”. You know, it is one that, to, delivering the bad news, or its next one would be me, importantly it’s to slow down. And spend time with family, or maybe some new-found friends. Even if that too, might give you a little bit of stress. “Free hug” Yoner Sien, CNN, HongKong.参考中文翻译:香港受到技术性经济衰退的剧烈冲击,他们是怎样处理的呢?CNN's记者Eunice Yoon报道。“免费的拥抱,快来呀。”当你感觉到精神低落的时候,从朋友甚至是陌生人那里找到安慰是很好的方法。香港的这群人正在送出拥抱,以帮助这个金融中心处在全球经济危机中的人们。人们需要关怀,需要爱,我们想做的就是分享我们的爱和关怀。香港已经是一个高节奏高压力的城市。但是这个地方向纽约和伦敦一样受到了全球次贷危机的影响,经济也处于技术性萧条期。人们非常忧虑。投资霍曼兄弟公司使得他们损失了大部分储蓄之后,人们感觉很难入睡,即使在工作的时候,也无法集中精力,Carritars这样的社会务组织伸出援手,帮助人们处理这个问题。该组织最近成立了一个政府出资的顾问务人先,第一个月就有1000多个来电。他们来电是因为失去储蓄之后他们不知道接下来应该怎么办。他们发现要接受这个残酷的现实,改变生活方式非常困难。那么在这个不稳定的时期处理压力的最好的方式是什么呢?运动,戒酒,休息,脑子里不要想太多东西。他们会试图猜测,猜测目前的形势,关注领导,和一些人聚会,想着“哦,天哪”。你知道,这是传播坏消息的途径,下一个可能就是我。多和家人在一起,或者可以结交些新朋友。即使那样也会给你带来一点压力。“免费的拥抱。”200812/57781

  • 吉安保仕柏丽美容医院整形美容科
  • 吉安丰胸材料哪种好康养生
  • 吉安市人民医院激光除皱多少钱搜索问答
  • 泰和县人民中医院打瘦脸针多少钱
  • 吉安人民中医院激光祛痘手术多少钱飞解答
  • 吉安哪家医院可以去除红色胎记的365对话万安县激光祛痘多少钱
  • 乐视优惠吉安市中医医院激光祛痘手术多少钱
  • 千龙网吉安市立医院激光祛太田痣多少钱乐视对话
  • 吉安人民医院整形中心
  • 吉安保仕柏丽整形医院激光祛太田痣多少钱爱问养生
  • 吉州区妇幼保健人民医院打美白针多少钱医苑频道吉安保仕柏丽整形美容医院激光除皱好吗
  • 吉安玻尿酸价格
  • 医苑口碑江西省吉安保仕柏丽医院去胎记多少钱
  • 吉安妇保医院切眼袋多少钱
  • 99资讯吉安第一人民医院激光去斑多少钱度问答
  • 千龙大全吉安哪家医院祛斑好
  • 吉安洗眼线咨询门户泰和县妇幼保健人民医院整形
  • 120卫生吉安热玛吉紧肤除皱搜医健康
  • 吉安市中医院祛疤多少钱百家在线
  • 吉安妇保医院激光祛痘多少钱
  • 吉安哪里纹眼线好多少钱
  • 导医对话吉安哪里纹眼线好多少钱
  • 中国大夫安福县妇幼保健人民医院做抽脂手术多少钱
  • 吉安中医院激光去红血丝多少钱搜索新闻
  • 江西省吉安保仕柏丽医院做丰胸手术多少钱
  • 吉安冰点无痛脱体毛
  • 永新县人民中医院双眼皮多少钱
  • 吉安医院激光去胎记多少钱大河频道
  • 安心咨询吉安保仕柏丽整形美容医院丰胸怎么样
  • 江西省吉安保仕柏丽整形医院激光去斑多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐