龙江街道妇女儿童医院治疗不能怀孕时空大全

来源:搜狐娱乐
原标题: 龙江街道妇女儿童医院治疗不能怀孕华龙爱问
Do you have any idea why people kiss?Well down, the simple answer is just because it feels good. Our lips are full of sensitive nerve endings, which activate sensory areas in the brain. Kissing boosts the levels of neurotransmitter substances such as dopamine, serotonin, and oxytocin. Dopamine triggers craving and desire, serotonin elevates a person’s mood, and oxytocin is involved in forming emotional attachments.你知道人们为何接吻吗?问的好!人们接吻的原因十分简单——它会让人感觉良好。嘴唇上遍布着神经末梢,而神经末梢会激活大脑相应的神经区域。接吻能提高多巴胺,血清素及催产素等神经递质物质的水平。多巴胺会刺激人的欲望,血清素会提升人的情绪,而催产素会引发强烈的感情归属感。Besides humans, the only animals that scientists have ever seen kissing are our closest ape relatives, chimpanzees, and bonobos, and even then it is a rare occurrence. There must be a better explanation for it.除了人类,科学家发现唯一有接吻行为的动物是人类的近亲——黑猩猩和倭黑猩猩,即使在它们之中这种现象也极少发生。因此,人类要接吻应该还有更好的理由。译文为翻译,未经授权!201706/514482第一, 迷你对话A: Why did you go out of your way to help a person like Joe?你怎么竭尽全力地去帮助Joe?B: He said he needed my help. I am not the one who see other people suffer with folded arms.他说他需要帮助,我不是那种看到别人受苦而袖手旁观的人。A: Thank God that you do not have your fingers burnt and get broken-hearted.感谢上帝,你没有因多管闲事而自讨苦吃到伤心透顶的地步。B : What do you mean? You mean I’ll get my fingers burnt by helping him.您是什么意思?您是说我会帮他而自讨苦吃。A: I don’t know. But Joe would bite the hand that feeds him.我不知道,但是Joe会恩将仇报的。第二, 地道表达bite the hand that feeds one1. 解词释义Bite the hand that feeds someone的字面意思是“去咬给自己喂食人的手”,比喻为“忘恩负义”或“恩将仇报”等意思。在习语词典中解释如下:To treat someone badly who has helped you in some way, often someone who has provided you with money/ To repay generosity or kindness with ingratitude and injury。2. 拓展例句e.g. Leaving the company after theyve spent three years training you up - its a bit like biting the hand that feeds you.公司花费三年时间把你培养起来,你就离开。这似乎有点忘恩负义吧。e.g. If you complain to the boss about working conditions, you will make sure that you dont bite the hand that feeds you.即使你准备向老板抱怨工作条件,你也一定不要恩将仇报。第三, 词海拾贝1. go out of one’s way:想尽办法做……,竭尽全力做……,特别设法做……e.g. The shop assistant go out of his way to find what we needed.那个店员不厌其烦地满足我们的需要。e.g. Val is always making insulting remarks and I dont see why I should go out of my way to be pleasant to her.瓦尔总是讲一些侮辱性的话,我不明白我为什么要特意地取悦于她。2. have one’s finger burnt:(因多管闲事)受苦受难e.g. Having had their fingers badly burnt, firms are still cautious about taking on debt.实业公司受到的惨痛教训使他们在借贷方面过于谨慎。e.g. Ive burnt my fingers through dabbling in stocks and shares; Im not taking the risk the second time.我曾做股票生意吃了亏,我再不冒险了。3. get broken-hearted:心灵受伤,伤透了心e.g. She was almost broken-hearted because the emperor forgot her.由于皇帝忘了她,她几乎伤心欲绝。e.g. Shes broken-hearted about her husband who has an affair with another woman.她为的丈夫走夜伤透了心。3. see sth. with folded hand:袖手旁观e.g. Could you see it with folded hand when the house was on fire?房子着了火,你能袖手旁观吗?e.g. He never see the other people who needs to lend a helping hand with folded hand.他从不袖手旁观需要帮助的人。4. Thank God that…:谢天谢地……;感谢上帝……I was now landed, and safe on shore, and began to look up and thank God that my life was saved in a case where there was some minutes before scarcely any room to hope.我现在已经登了陆,平平安安地在岸上了,便抬起头来,感谢上帝,因为我在几分钟以前还没有一线希望,现在已经有了活命。 /201507/386621pick on找某人的岔儿,跟某人过不去Why do you always pick on me?你干嘛老跟我过不去?Introvert kids are more likely to be picked on at school内向的孩子更容易成为同学们取笑欺负的对象on hold电话等待;推迟Sorry I have to put you on hold对不起,请你在电话上等一下We’ll have to put this project on hold. We don’t have enough money for it now. 我们必须把这个计划暂缓一下。我们现在没有足够的钱。My old sister has to put marriage on hold because of her heavy workload. 因为繁重的工作,不得不暂缓一下她的婚姻问题。 歌曲:i see you by leona lewis阿凡达的主题曲~

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:发火,大发雷霆  Lose就是失去的意思。Cool通常做冷或者是凉解释。不过在这个习惯用语里它是冷静的意思。中文里面就有现存的相同的说法。那就是;失去冷静;。 试想一个人如果失去了冷静,岂不是在生气吗?Lose your cool正是;大发雷霆;的意思。  我们来看个例子。假设约翰在开车;正在等红灯。突然一辆车子从后面撞了上来。约翰下了车来,走到后面开车的人面前,指着他的鼻子大骂。I am afraid I lose my cool. I call the other guy some nasty names and jumped out like he was y to fight. But then a traffic cop arrived on the scene and managed to calm us down. And it turned out the damage wasnt all that bad.  我当时失去了冷静,把那个家伙臭骂一顿。他也从车子里出来,好像准备动手。不过那个时候一位交通警到达了现场。他设法让我们的情绪都平静下来。后来我们发现车子的损害并没有多厉害。   说到这里,还有一个习惯用语要在这里顺便提一提。那就是,blow your cool。 Blow是吹的意思,但是blow your cool和lose your cool有着相同的含义。 /201208/196760Scientists at Washington State University have developed a gene therapy method designed to reduce the development of cancer cells. 华盛顿州立大学的科学家们已经开发出一种基因治疗方法,旨在减少癌细胞的生长。Gene therapy is an experimental technique used to treat a variety of genetic diseases. 基因治疗是一种用于治疗多种遗传性疾病的实验技术。In many cases, new genes are introduced to help the body fight a disease. 在许多情况下,新的基因被引入以帮助身体对抗疾病。Researchers use retroviruses to replace damaged genes, because they are less likely to activate nearby genes that may cause cancer. 研究人员利用逆转录病毒来替换受损的基因,因为它们不太可能激活附近可能导致癌症的基因。Researchers say the approach will be y for clinical trials within five years.研究人员表示,该方法将在五年内准备进行临床试验。译文属。201611/476478

熟练地运用英语的一个重要方面就是学习并掌握英语本族者常用的生动、活泼的习语。 1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。(好象现在女士不愿意你这么做,特别是那些女权主义者,我还记得这么一段话:一个女士对一个让她先行的男士说:you do this because i am a woman?那个男士回答说:i do this not because you are a woman but because i am a man! 2. I just couldnt help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldnt help it.(我深深地被电影打动了,一直在哭,我就是忍不住。) 3. Dont take it to heart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例:This test isnt that important. Dont take it to heart.(这个考试并不重要,别往心里去。) 4. Wed better be off.我们该走了。Its getting late. Wed better be off .(已经越来越晚了,我们该走了) 5. Lets face it.面对现实吧。常表明说话人不愿意面对现实,逃避困难的现状。参考例句:I know its a difficult situation. Lets face it, OK?(我知道情况非常困难,我们一起来面对吧。)年轻人犯错误,上帝都会原谅。但是犯了错误,你必须面对他,lets face it,或者是:lets face the music. 6. Lets get started.咱们开始干吧。劝导别人做某事时说:Dont just talk. Lets get started.lets get started.lets start.lets do it right now.lets hit sth.lets rockamp;roll.lets put our hands on sth. 7. Im really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead. (在经历这些工作后,我真要累死了。) 8. Ive done my best.我已尽力了。这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,ive done my best.or i spare no efforts.(我已经做到最好了。)就不必遗憾,毕竟,man supposes,god disposes. /201211/208490Happy birthday!生日快乐Happy belated birthday!迟来的生日快乐Merry belated Christmas! 迟来的圣诞快乐! /201412/348757

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:食言 今天我们就要给大家讲解两个由字这个字组成的习惯用语。字在英文里就是:word。在英文里,由word这个字组成的习惯用语有的很有趣,有的可以把字给吃了。这跟中文里的“食言”很相似。 To eat ones words. 请大家注意,这里的words是多数。To eat ones words当然不是真正地把字给吃了。To eat ones words作为习惯用语,它的意思就是:食言,说了话,或做了保不能实现。也就是一个人说了话不算数。有的时候,to eat ones words可能会使自己很窘。 比如说,一个人问朋友借钱,说好了一个礼拜以后还。但是,一个礼拜过了,他以为能收到的钱结果没有到,他只好去对那朋友说: Michael, Im really embarrassed that I have to eat my own words. The money I expected to receive last week didnt arrive. But Im sure its in the mail so l can pay you back before Saturday.麦克,这回我不得不自食其言了。我真是感到非常难为情。我估计上个星期能收到一笔钱,但是没有到。不过,我肯定是在邮寄的路上。所以星期六之前我会把钱还给你的。 下面这个例子讲的是一个令人快乐的事情,虽然有人不得不承认错误。 这是一个丈夫在说话:When we got married my younger brother predicted it would never last, that we werent the right type for each other. But hes certainly had to eat his words and admit he was wrong.我们结婚的时候,我的弟弟说,我们的婚姻长不了,因为他说我们夫妇两不相配。但是,他现在不得不收回他讲的话,承认自己是错的了。在上面我们举的两个例子里,说了话而不能兑现的人都能承认自己的错误。但是,在现实生活中也有些不负责任的人经常说了话不算数。还有的是故意讲一些话来欺骗别人,事后就不承认。这些也都能用to eat ones words来形容。 /201208/195326To avoid these handicaps, foreign firms are ploughing money into “co-productions” with local partners.为了避开这些障碍,外国公司与当地合伙人投资拍“合拍片”。Yet Chinese culture has proven even harder to master than its politics.然而,事实明中国文化比起中国政治更难以掌握。Clark Xu of CMC observes that “nobody has cracked the code on creating stories that can work in both China and the West.”华人文化产业投资基金的克拉克·徐称,“目前还没有人破解掉如何创作出既符合中国口味又符合西方口味故事的密码。”Tastes in China are also rapidly evolving, with younger consumers and those living in secondary cities now dominating ticket sales.中国的口味变化迅速,年轻消费者和二线城市的消费者目前主导着票房。“Its not just a question of money,” insists Gregory Ouanhon of Fundamental Films, a film production and distribution firm in Shanghai.上海电影制作发行公司基美影业的Gregory Ouanhon 强调:“这不仅是钱的问题。”He thinks Western studios are finally realising how difficult and time-consuming a process it is to develop a script that appeals both to Chinese censors and to the countrys cinema-goers.他认为,西方电影制作公司最终逐渐认识到,要制作出一个既能迎合中国审查部门又能迎合该国电影观众的剧本是一个多么艰难、耗时的过程。Meanwhile, local rivals, long dismissed by Hollywood moguls as unsophisticated bumpkins, are getting into their stride.同时,一直被好莱坞巨头长期忽略并视为傻乎乎乡巴佬的本土对手现在却越来越娴熟。Chinese film companies are investing in new technologies, improving creative capabilities and attracting more financial backing.中国的电影公司纷纷投资研究新技术,提升创造力,吸引更多的财力持。Powerhouses like Huayi Brothers Media and Beijing Enlight Media are now producing blockbusters of their own.华谊兄弟传媒和北京光线传媒等巨头现在开始自行制作大片。“Lost in Thailand”, a road-trip movie released by Enlight in 2012, became the first Chinese film to earn 0m at the box office.2012年光线传媒上映的公路冒险影片《泰囧》成为首部票房达到2亿美元的华语影片。“Lost in Hong Kong”, a sequel released at the end of September, earned over 0m on its opening weekend.9月底上映的续集《港囧》上映首周末入账逾1亿美元。From storytelling nous to animation wizardry, Hollywood studios are still far ahead.从讲故事的常识到动画技巧,好莱坞的制作公司仍然遥遥领先。But Chinese upstarts could leapfrog them in one area: business models.但是中国的后起之秀可能在一个方面超越它们:那就是商业模式。When it comes to the integration of the internet into the film business, “China beats Hollywood hands down,” Mr Shiao argues.谈到互联网与电影产业的融合,萧先生说:“中国可以轻而易举地击败好莱坞。”He thinks innovation in this area at Western firms is stifled by concerns about such things as pay-television rights and DVD sales—markets that never took off in China.他认为,西方公司在这方面的创新因为考虑付费电视权利与DVD销售等因素受到遏制——而这些方面的市场在中国从未起飞过。Free of such legacy issues, Chinese firms are experimenting with their business models to develop new online revenue streams and to enhance fan engagement on social media.由于没有这些遗留问题,中国的公司放手对商业模式进行试验,开发新的在线营收来源,在社交媒体上加强粉丝的参与等。The producer of “Monkey King: Hero is Back”, an animated film, crowdfunded the movie through WeChat, a Chinese messaging app, promising to add the names of investors children to the film credits if they gave over 100,000 yuan (,000) each; the film raised over 7m yuan this way.动画片《大圣归来》的制片方通过中国的聊天应用程序微信为电影组织众筹,承诺如果投资人出款额度超过10万元(16000美金)就把投资人孩子的名字加入影片的致谢名单中;结果通过这种方式,这部电影筹集了逾700万元资金。The internet has also become an important distribution channel.互联网也成为一条重要的发行渠道。Alibaba, Tencent and Baidu, Chinas biggest internet firms, are all investing in online .阿里巴巴、腾讯和百度三家中国最大的互联网公司都投资了网络视频。As in America, revenues from streaming services are expected to surpass takings at the box office in a few years.与美国的情形一样,流媒体务的收入预计几年后会超过实体票收入。Local filmgoers, for their part, are increasingly young and technology savvy: 63% of movie tickets are now bought online, compared to 13% in America.与此同时,中国的电影观众越来越年轻,越来越了解科技:现在有63%的电影票通过在线购入,相比之下美国这个比例只有13%。Even if Hollywood does not find a pot of gold in China, it may be there that it learns what the future of the global film business holds.即便好莱坞在中国没有掘到一桶金,但或许在那里他们才能学到全球电影业的未来所在。译文属译者说外刊 /201701/489453

  • 医护大夫福清中山医院看妇科好不好
  • 港头镇妇幼保健院有微创手术吗
  • 医活动福清医院打胎多少钱妙手互动
  • 福清港头镇医院治疗早泄怎么样龙马知识
  • 福建省福清市人民医院生孩子好吗好诊疗福清割包皮哪家医院
  • 好医乐园福清无痛人流技术需要多少钱
  • 福清市中心医院门诊怎么走
  • 城市乐园福清哪家无痛人流医院好呢搜索媒体
  • 福清第三医院导医生活
  • 福清哪家人流医院好些
  • 福清/哪家医院治疗早泄99指南福清医院打胎要花多少钱
  • 福清市做无痛人流的专业公立医院同城口碑
  • 医对话福建福清市中山妇科做无痛人流要证明吗
  • 福清医院医生门诊时间
  • 新厝镇人民医院网上在线咨询知道中文
  • 福清精索的位置乐视健康福清市中医院男科
  • 快问知识福清性疾病医院88咨询
  • 福清/治男性生殖器疱疹最新优惠
  • 福清南岭镇男科医院网站
  • 福清中山怎么样爱问活动
  • 华龙乐园福清东张镇治疗软下疳医院哪家好普及口碑
  • 福清融强医院妇科是公立医院吗
  • 中国指南福清包皮手术哪个好好分类
  • 福清选择适合自己的无痛人流方式很重要医分类
  • 百姓共享福清最好的男科医院哪个光明信息
  • 福建福清妇幼保健院
  • 福清人流哪家医院
  • 福清做无痛人流好的医院
  • 福清哪里割包皮多少钱
  • 石竹街道中心医院可以刷医疗卡吗京东时讯
  • 相关阅读
  • 福建福清三院门诊挂号同城分享
  • 福建省妇儿医院怎么样
  • 好医互动福清医院做b超多少钱
  • 沙埔镇妇女医院做彩超多少钱挂号生活
  • 南岭镇中医院在那儿
  • 三山镇人民医院的qq号QQ典范福建福清市中心医院治疗妇科炎症好吗
  • 福清市第三医院预约挂号系统
  • 安心助手玉屏街道妇女医院是正规医院吗?69信息
  • 福清东瀚镇哪家治疗前列腺肥大的医院好
  • 福清医院哪家妇科好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)