旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

厦门欧菲激光祛斑激光去痘坑红蓝光治疗仪要多少费用京东养生龙海市儿童医院的电话

来源:普及新闻    发布时间:2019年10月22日 08:07:28    编辑:admin         

关键词:Van Goghs ear for music 音盲,五音不全短语释义:我们来看看图片,一个小男孩在打鼓,小女孩儿指着他,跟另外一个男孩儿说;He has Van Goghs ear for music;,Van gogh 是一个著名的画家。1888年,在法国南部阿尔勒古城,那时还默默无名的梵高对一位爱慕的女孩说:;,我该送件什么样的礼物给你呢?; 女孩拉着他的耳朵开玩笑说:;就要这个;。没想到回到居室后,梵高竟然真的拿水果刀割掉了左耳,并托人把包着耳朵的小手绢送给了那个随即昏厥的天真女孩。我们该感叹梵高情深还是情痴呢?不管怎样,没了耳朵的人当然听不懂外界的声音,包括优美的旋律。久而久之,当人们嘲讽别人五音不全时,就会用上van goghs ear for music.情景领悟:He has van goghs ear for music.他五音不全。可可地盘,英语学习者的乐园Click here gt;gt;gt;http://dipan.kekenet.com/ /201209/201048。

Hello, ladies and gentlemen. Welcome to my program, this is Ukki and would you mind telling me who are you? How do you feel today? 嘿,大家好,欢迎收听独家专栏节目;E聊吧;,我是Ukki,又是新的一天,阳光明媚的一天,在这里Ukki要祝愿大家今天过得愉快。有句话说;不爱抢镜头的龙套不是好演员;。平时国内的新闻看过了,报道上总说,在某某记者招待会上或者某某电影新闻发布会上,哪个明星因为穿着艳丽抢了其他明星的镜头,因此抢尽了风头。但很多国际影星并不担心被人抢镜头,这大概是因为他们不担心自己的名气被抢走吧。今天的;E聊吧;我们就看看;抢镜头;英文怎么说。我们来看看下面这则相关报道:;I dont think any actor ever worries about the whole thing of scene stealing. If they do, its stupid. Basically its a team sport, you know;, said Hugh Jackman. 休bull;杰克曼说:;我不觉得会有演员担心被抢镜头这种事,如果真有人担心,那就太傻了。拍戏是演员们集体完成的。这则报道中的scene stealing就是指;抢镜头、抢戏;,scene,指的是;场景,现场;的意思,;steal;则是;偷取;的意思,;scene stealing;,就是抢镜头,抢戏。抢戏的演员也就是scene-stealer,通常是一些过分卖弄的配角演员。;抢镜头;还可以用steal the show或者upstage来表示。Upstage原意指;移向舞台后部;,后喻指舞台上演员;抢戏;,日常生活中则引申为公共场合;抢镜头,抢风头;。不过,如果跟上司在一起,抢镜头可不是明智之举。来看下面的例句:He avoided newsmens microphones and went out of his way not to upstage his superior.(他避开新闻记者们的麦克风,尽量不抢上司的镜头。)现在这个社会,像上面这个例子中提到的员工已经很少了,如果你们公司有这样的员工的话,应该好好对待啊!当然这是题外话,今天的;E聊吧;,我们聊了;抢镜头,抢风头;scene stealing,下次看八卦新闻的时候看到某些明星抢镜头,别忘了我们曾经一起学习过这个词的英语表达哦;;scene stealing,抢镜头,抢风头。 /201111/161347。

特别声明:该文章出自可可编辑Juliet与英语专家共同合作的英语教学书籍《娜娜教英语》之《小题大做》篇,请勿侵权,转载需注明出处。 第一, 迷你对话A: The thing is that many people become green with envy at those who are making big money.人们总是热别嫉妒那些很有钱的人。B: Even worse than that. Some people rack their brains and try every means to burn them down., by hook or by crook.更糟糕的是有的人还不折手段去整垮他们。A : Jealousy can be a fatal thing. That has ruined many people who were being greatly envied.妒忌是致命的弱点,它毁掉了许多被人羡慕的东西。第二, 地道表达burn someone down1. 解词释义Burn down的原意是“火力减弱,渐渐烧尽”,后来引申指让某人蒙羞或者是灭灭(某人的威风从而不让他那么嚣张。其英文解释为:为to humiliate someone。2. 拓展例句e.g. He had never the article in the first place but couldnt pass up the chance to burn her down.他根本没看那篇通讯,不过他不愿放弃这个扫她面子的机会。e.g. He is so arrogant that I have to burn him down.他很傲慢,我要灭一灭他的威风啦。e.g. They say he intended to burn her down in a triumphant procession on the streets of Rome.他们说他打算在罗马的街头的胜利凯旋中来灭她威风。e.g. He was boasting as usual about his prowess on the tennis court, but Pam soon burn him down by beating him effortlessly in straight sets.他总吹嘘自己在网球场上的杰出技术,可是帕姆毫不费力地连续数局败他,让他马上威风扫地。第三,视野拓展burn down :焚毁;(使)烧成平地e.g. The time had come to burn down the landlords mansion.放火烧掉地主庄园的时候到了。e.g. Anarchists burnt down a restaurant.无政府主义者把一家饭店烧成平地。第三, 词海拾贝green with envy:妒忌e.g. I was absolutely green (with envy) when I saw his splendid new car.我看到他那辆漂亮的新汽车就非常眼红。e.g. Miss Lee was green with envy on her friends promotion.李对她朋友的升迁感到羡慕。e.g. Dont be green with envy. He deserves the prize since he has spent a whole mouth on that paper.别那么眼红了。他花了整整一个月的时间才写出那篇论文,他该拿这个奖。e.g. We do not envy with green eyes at those millionaires who make money honestly.我们对那些通过诚实劳动挣钱的百万富翁绝不眼红。make big money:赚大钱e.g. These peddlers cant make big money, for the prices of their goods are often cut to bones.这些小贩们赚不到什么大钱,人们在买他们的东西时常常把价格压到了最低点。e.g. Various criminals like smugglers, drug dealers and all sorts of impostors make big money illegally.形形色色的犯罪分子,如走私犯、贩毒分子以及各种各样的诈骗犯非法赚取了大笔钱财。e.g. When I get a chance to make big money, I’ll cut you in.我要是有赚大钱的机会,一定也让你参加。e.g. The two men had brave schemes to make big money quickly but they never came to anything.那两个人雄心勃勃地要马上赚大钱,但是一个子也没赚到。rack one’s brain:绞尽脑汁e.g. Bob racked his brains trying to remember where he left the book.鲍勃绞尽脑汁试图回忆起书丢在何处。e.g. Im racking my brains to find a way to keep head above water.我绞尽脑汁想法不欠债。e.g. Though she racked her brains, she could not come at his answer.她绞尽脑汁,却仍然听不懂他的回答。e.g. I know wed have to rack our brains to get it done in reasonable time.我知道我们必须绞尽脑汁以便在合理的时间内完成这件工作。by hook or by crook:不择手段地,千方百计地,想尽一切办法地e.g. Ill get the work finished this week by hook or by crook.我会想方设法在本周完成这项工作。e.g. Ill solve this problem by hook or by crook– even if I have to stay up all night or ask all my friends for their help.我无论如何要解决这个问题,即便我得通宵不睡觉或者是向朋友求助。第四,语法点拨That has ruined many people who were being greatly envied.要点:这是一个含有定语从句的复合句。主句是That has ruined many people,从句是who were being greatly envied。先行词是people,表示人,它在从句中充当主语,所以引导词用who,也可以用that。此外,从句中使用了被动语态:were being envied. /201507/387286。

可可网友们,大家好。生活当中我们总会碰到一些行事过于高调,甚至有些狂妄的人。虽然我们可以完全不把他们当回事儿,但实在忍无可忍的时候,到不妨偶尔想办法挫挫他们的锐气。今天我们就来了解一下;挫挫某人的锐气;可以怎样表达。要说嚣张的人呢,就是认为自己形象高大,无所不能。那,如果您想要挫挫他的锐气,也就是让他变回本来的样子。英语当中就有一个很形象的习惯用语来表达这个意思。Cut someone in their size,一番刀削斧凿,让这个人变回他们原本的size,不再膨胀,也就是;挫某人锐气;使某人有自知之明;的意思了。我们来看几个例子。首先是一段小对话。A:Jane is too conceited. I think the new boss will cut her down to size. Jane太高傲了。我看这个新老板会给她点颜色看看的。B:Her boss isnrsquo;t just trying to cut her down to size, but actually to get rid of her. 她的老板不仅仅是要挫她的威风,而是要把她赶走。对于骄傲的人来说,一旦受挫可能需要更多时间回复自信。但是,对于心态平和的人来说,偶尔被挫一下也许不是坏事,如同下面这句话所说的这样:Itrsquo;s painful but good once in a while to be cut down to size by grace, mercy and truth. 虽然被人指责令人感觉不好受,但偶然让恩典、怜悯和真理令自己有自知之明,也未尝不是好事儿。总之,还是要淡定。每个人都有强项和弱项,能够客观的看待自己,看待别人会帮助我们保持良好的心态面对生活,面对挫折。好了。清楚我们自己的size,争取少被cut down几次。本期内容我们就说到这里吧。 /201202/170187。

欢迎回来,这里是《Faith口语课堂-天天学》,我是Faith老师。英语学习贵在坚持,快乐的坚持不但很容易做到,而且也会带来美妙的结果,快加入我们的队伍一起来快乐坚持吧! 首先,回答Edward同学的提问,如何表达“下岗了”,to get laid off:My friend got laid off last week due to frequent sickness. 我的朋友上个星期下岗了,因为他老生病。Come to office on time, otherwise you'll get laid off pretty soon. 按时来办公室,否则你很快就会下岗。Many workers got laid off resulting from the economic recession. 经济萧条使得很多工人下岗了。 下面,讲讲“把某事提前到某个时间”的表达法:bring … forward to… ,在“to”的后面,放上具体提前到的某个日期:Shall we bring our marketing review forward to this month? 我们是不是该把市场回顾一事提前到这个月?Let's bring our meeting forward to tomorrow. 让我们把双方的会晤提前到明天吧。So I was wondering, rather than delaying things any longer, could we bring everything forward to the 14th? 因此我想,为了不让事情一拖再拖,还不如我们提前到14号。I'd like to bring the final exam forward to this Friday. 我想把期末考试提前到这个星期五。Can you bring our coffee date forward to 6 pm? 你能把我们的咖啡约会提前到6点吗? 让我们一起学好英语吧!这里是《Faith口语课堂-天天学》,我是Faith老师,这首歌是我迄今为止最喜欢的一首,Faith Hill演唱的Beautiful,一起来听听!Faith的Email:faithchen@163.com QQ空间:http://757973360.qzone.qq.com /201108/147513。