长春那个医院人工流产好康泰中文

来源:搜狐娱乐
原标题: 长春那个医院人工流产好问医解答
Todd: Christine youre from Papua New Guinea?托德:克里斯汀,你来自巴布亚新几内亚?Christine: Yes, were a small island in the South Pacific.克里斯汀:对,我的国家是南太平洋上的一个小岛国。Todd: And that is near Australia?托德:离澳大利亚很近吧?Christine: Just above Australia.克里斯汀:就在澳大利亚以北。Todd: Like how far is it from Australia?托德:那距离澳大利亚有多远呢?Christine: To Brisbane its 3 hours by plane. To the tip of Australia its about an hour and a half by boat.克里斯汀:坐飞机到布里斯班需要3个小时的时间。坐船到澳大利亚最北部大概需要1个半小时。Todd: We were talking earlier about global warming and how this can be a problem for your island.托德:我们之前谈了全球变暖问题,这个对你们国家来说是问题吗?Christine: Oh, absolutely, because were surrounded by water, obviously it creates a problem when the tides rise.克里斯汀:哦,绝对是个问题,因为我们四面环海,显然当潮水上涨时,这就引发了问题。Todd: Because the tides rise, and the water...托德:因为涨潮,所以水……Christine: The tides rise, and a lot of people build their homes and villages around the water....cause the ocean is where we get our food from, most of our costal villages are based there, so, yeah!克里斯汀:潮水上涨,而许多人都把房屋和村落建在了海水附近……因为那片海是我们获取食物的地方,大部分沿海村落就建在那附近并依靠那片海,所以,就是这样!Todd: The people put their houses close to the water.托德:人们把房子建在海水附近。Christine: Close to the water or on the water克里斯汀:建在海水附近或是就建在海面上。Todd: So what do you think about global warming? I mean, what do you think should be done?托德:那你怎么看全球变暖?我的意思是,你认为应该做些什么?Christine: Like we were talking about it earlier, I am very much for the Kyoto Protocol I think that industrial countries, industrialized countries need to act now before theres too much, how do you say?, before even more damage is done. Obviously being from a small country where people arent educated about these things we dont realize what is really happening, but we are really starting to realize now and we and other small nations have spoken out about it and its good to know that bigger countries are doing something about it, and I think thing needs to be done now, rather than waiting, which is happening with governments which are under economical stress right now...they havent done enough..they know the situation, they know theyre responsible for it. Were the ones who are suffering because of it even though we dont add to it. Yeah, so I think they should do something.克里斯汀:就像我们之前谈过的,我非常持《京都议定书》,我认为工业国家,工业化国家现在就要采取行动,在问题更严重之前采取行动,要怎么说,在造成更多破坏之前。显然小国家的人们并没有接受这方面的教育,我们并没有意识到到底发生了什么事,但是我们现在渐渐开始意识到了,我们和其他小国家要说出这个问题,知道大国家正在为解决这个问题努力非常好,我认为现在就需要做些事情,而不是等待,政府也要做些事情,他们目前也面临着经济压力……他们做得还不够……他们了解情况,他们知道他们要为此负责。我们是正在受难的人,可是却不是我们加剧了问题。对,所以我认为他们应该做些事情。 /201403/27921117. 20% of the people are attracted by the style.有两成的人们为款式所吸引。还能这样说:20% of the people like the style.The style can attract 20% of the people.18. Competition for this kind of product is tough.这种商品的竞争非常激烈。还能这样说:This kind of product is competitive.This kind of product is among fierce competition.应用:be tough with sb. 采取坚决态度,采取强硬手段;a tough nut 难以应付的问题或情况;as tough as old boots 很硬的,很老的、咬不动的;a tough customer 难对付的人19. The marketing methods put us several steps ahead of our main rivals.由于销售方法得当,我们超过主要对手几个等级。还能这样说:We surpass our main rivals because of the marketing methods.The marketing methods help us defeat our main competitors.应用:in step 步伐一致,和谐;keep step 齐步走;take steps to do sth. 采取行动;watch ones step 小心谨慎;step on it 快点走;step out of line 行为与众不同 /201412/350990Bingo是谁?黑头发黄皮肤也能说道地美语?Bingo来了!让Bingo带你轻松拥有舌尖上的美语!每周二:场景的词汇和表达;每周四:美语口语小词;每周六:发音和语调。今天我们来学习Pass的高频用法。 /201403/278476

SITUATION 55情景 55I know./I see.我知道/我明白July 4th is Independence Day.七月四日是美国独立纪念日。I know.我知道。It falls on a Tuesday this year.今年刚好是星期二。Will you get Monday off as well as Tuesday?你星期一和星期二都放假吗?No.If it fell on a Saturday,wed get Friday off;没有。如果它在星期六,我们星期五放。if it fell on Sunday,wed get Monay off.如果它在星期日,我们星期一放。Since its on t Tuesday,were out of luck.但是它在星期二,我们就没有那么幸运了。I see.我明白了。July 4th is Independence Day.七月四日是美国独立纪念日。I know.我知道。It falls on a Tuesday this year.今年刚好是星期二。Will you get Monday off as well as Tuesday?你星期一和星期二都放假吗?No.If it fell on a Saturday,wed get Friday off;没有。如果它在星期六,我们星期五放。if it fell on Sunday,wed get Monay off.如果它在星期日,我们星期一放。Since its on t Tuesday,were out of luck.但是它在星期二,我们就没有那么幸运了。No.If it fell on a Saturday,wed get Friday off;没有。如果它在星期六,我们星期五放。if it fell on Sunday,wed get Monay off.如果它在星期日,我们星期一放。Since its on t Tuesday,were out of luck.但是它在星期二,我们就没有那么幸运了。I see.我明白了。I heard you were moving to Tainan.我听说你要搬到台南。Thats right.I got an offer for a terrific job.对了。我得到很好的工作机会。I see.When are you leaving?我明白了。你什么时候走?Not until June.六月前不会走。Thats a long time from now.那离现在还很久。I know,but I want to wait until my children finish school.我知道,但是我想等我的孩子放假了。I heard you were moving to Tainan.我听说你要搬到台南。Thats right.I got an offer for a terrific job.对了。我得到很好的工作机会。I see.When are you leaving?我明白了。你什么时候走?Not until June.六月前不会走。Thats a long time from now.那离现在还很久。I know,but I want to wait until my children finish school.我知道,但是我想等我的孩子放假了。Im sorry Mr.Ting,but we cant promote you until your English improves.对不起,丁先生,我们要等你的英文进步了才能升你。I understand.Ive been going to night school.我了解。我一直在夜校上课。I heard.Youve improved considerably.我听说了。你已经很有进步了。When do you think I can be promoted.你认为我什么时候能升?Probably in another six months.可能再过六个月。I see.Ill do my best.Thanks for telling me.我知道了。我会尽力的。谢谢你告诉我。Im sorry Mr.Ting,but we cant promote you until your English improves.对不起,丁先生,我们要等你的英文进步了才能升你。I understand.Ive been going to night school.我了解。我一直在夜校上课。I heard.Youve improved considerably.我听说了。你已经很有进步了。When do you think I can be promoted.你认为我什么时候能升?Probably in another six months.可能再过六个月。I see.Ill do my best.Thanks for telling me.我知道了。我会尽力的。谢谢你告诉我。 /201205/183550

黄晓明说英语从老外手里拿了奔驰车钥匙后开始演讲。when I was a kidmy family was poorand that my father wantedoh,nice caryou know my father is important to meSo I wanted to steal a Mercedes-Benz for his birthday.But now you are giving one for freeso I dont need to steal one any more. Thank you /201207/192311

今天要讲的习惯用语共有这样一个关键词 : boat。 Boat这个词大家早就知道是“船。” 它是个极其普通的词,它被普遍应用而组合成不少习惯用语。今天要学的第一个习惯用语是:miss the boat。 Miss意思是“错过。” 显然miss the boat是错过了船班,或者说是坐船脱班了。那么miss the boat作为习惯用语表示什么意思呢?我们听个例子来体会它的含义吧。这是个儿子在谈起爸爸怎么错过了个千载难逢的好机会,当年没向一家默默无闻的小公司投资。这家公司的名号是Xerox,当初名不见经传,刚开张并且引进了应用新技术的复印机。爸爸的一个老朋友给爸爸机会购买Xerox新公司的原始股。原始股也就是按照初上市价格出售的股票。好,我们来听这段话。例句-1:Dad sure missed the boat! He didnt think much of the copy machine and he said he didnt want to risk his money. If hed bought that first stock of Xerox, our family would be rich today.他爸爸当年没有把复印机看在眼里,他说不想拿自己的钱去冒这风险,所以没买Xerox公司的原始股,而Xerox公司的业务蒸蒸日上,它的原始股上市价日后不知翻了多少倍,所以当初他爸爸要是买进那些原始股的话,现在可就赚进不少钱了。可见他爸爸是错失良机。他说爸爸missed the boat就是这个意思。所以习惯用语miss the boat解释为错过好机会。******你时而会在电视或者广播节目中听到这句话:;Dont miss the boat!;,这句话往往穿插在公司的大减价广告里。这些公司为了吸引顾客常常会提醒大家:这么好的价钱仅仅在几天之内有效,过时作废,可 别错过机会。我们来听个典型例子,说话的是个汽车推销员。请特别注意他话里的you dont want to miss the boat:例句-2:If you want the lowest prices on our cars all year, hurry down to our summer sale. It ends Sunday and you dont want to miss the boat on the best deal in town.他说:你要是想买我们全年最低价格的车,得赶紧来看我们的夏季大减价。减价到星期天为止,你可别错过本地最上算的交易啊。这里的you dont want to miss the boat, 意思是你可别坐失良机。******今天要学的第二个习惯用语是: all in the same boat。 All in the same boat,按照字面意思直译就是“全在一条船上。” All in the same boat作为习惯用语的意思也不难理解。你想:要是大家都在同一条船上,可不就同命运、共患难了吗?其实中国也有类似的成语:同舟共济。习惯用语all in the same boat沿用至今已经有一个世纪以上了。它最初也许来自报上的一篇报道,说沉船上的旅客挤在一只救生艇里在汪洋大海上漂流。我们再听个例子来进一步体会all in the same boat这个习惯用语的含义。这段话说的是来自大洋的飓风经过某市,造成了巨大的破坏:例句-3:The electric power is out, the water is shut off, trees are down, windows broken, roofs gone - right now all of us in town, rich or poor, are in the same boat.他说:电力供应中断了,自来水也关掉了。树木被吹倒,窗户破碎损坏,屋顶也被风刮跑,现在我们全市居民不论贫富都在经受同样的命运和患难。显然威力强大的飓风是一视同仁的。它给所有的人都带来同样的灾难,无一幸免,所以这里的习惯沿用语in the same boat意思是“患难与共。”******再听个例子。它也来自当今的现实世界:几年前的亚洲金融危机席卷许多国家,在世界众多地区造成恶性连锁反应。好,我们来听这段话,请注意里面用到的习惯用语:all in the same boat:例句-4:In the old days a money crisis in a small country in Asia wouldnt affect the rest of the world. But the way the crisis has sp teaches us now were all in the same boat.他说:在以往,亚洲某个小国的一次金融危机不会连累世界其它地区。然而这次危机的蔓延方式给了我们这样的教训: 如今各国经济都是休戚相关的。如今的经济全球化使得世界各国的经济都密切相关,所以泰国和韩国在1997年的经济问题会波及世界各地,影响了许多国家的经济。这段话里的习惯用语all in the same boat,意思还是大家都同命运、共患难。 /201410/329740William: Hello and welcome to the English We Speak, Im William Kremer.威廉:大家好,欢迎收听地道英语节目,我是威廉·克莱默。Yang Li: And Im Yang Li.杨莉:我是杨莉。William: Li, are you wearing make-up?威廉:莉,你化妆了吗?Yang Li: Yes, do you like it? Its not too much?杨莉:是啊,你喜欢吗?不会太浓吧?William: I think you look sick.威廉:我觉得你看起来很酷。Yang Li: What?杨莉:什么?William: Sick!威廉:很酷!Yang Li: But I feel fine. Im perfectly healthy.杨莉:可是我感觉很好。我非常健康。William: No, you dont look ill Li, you look sick!威廉:不,莉,你看上去并不像生病,你看起来很酷!Yang Li: Sorry I just dont get it. Im not ill!杨莉:抱歉,我没明白。我没有生病!William: Sorry Li, I should explain. Its our expression for the day. Lots of young people in the UK use the word sick to mean cool or great.威廉:很抱歉,莉,我来解释一下。这是我们今天要学的表达方式。英国有许多年轻人用sick这个词来表达酷或是很棒的意思。Yang Li: English can be weird cant it? Sick means cool?杨莉:英语很奇怪,不是吗?sick竟然有酷的意思!William: Yes, it is a bit odd. I know one teacher who was confused by this word when his student used it in a class.威廉:对,是有点奇怪。我知道有一个老师,他的学生在课堂上使用这个词的时候他非常困惑。Yang Li: Really? What did they say?杨莉:真的吗?他们是怎么说的?William: Something like this:威廉:就像这样:Student: Mr Griffiths!学生:格里菲斯先生!Teacher: Yes?老师:什么事?Student: Sir, are you wearing new shoes?学生:先生,您穿了新鞋吗?Teacher: Yes, I am. Why?老师:是啊。怎么了?Student: Because they are sick!学生:它们好酷啊!Teacher: Sick?老师:糟糕?Student: Totally sick, sir.学生:先生,非常酷。Teacher: Well, young man. As you find them so terrible, how about you give me 100 lines saying… saying…老师:嗯,年轻人。既然你觉得它们很糟糕,那你给我抄写一百遍怎么样……Student: No, no, I like them! Sick means cool!学生:不,不是,我很喜欢这双鞋!sick的意思是很酷!Teacher: First Ive heard of it.老师:我是第一次听到这种说法。Yang Li: Lines. Lines are a form of punishment which teachers used to give students–copying out the same sentence again and again. You never had to write lines, did you William?杨莉:罚抄。罚抄是老师用来惩罚学生的一种方法,让学生一遍又一遍地抄写同一个句子。威廉,你从来没被罚抄过,是吧?William: Erm... Maybe I wont go into that here!威廉:额……在这里我就不多说了。Yang Li: So anyway, what do I say if I really am sick?杨莉:不管怎么样,要是我想说我病了要怎么说呢?William: Im feeling sick. Or Im feeling ill.威廉:我感觉不舒。或者说我感觉好像生病了。Yang Li: So we can work it out from the context.杨莉:所以我们可以通过上下文进行理解。William: Exactly, thats it. Anyway, like I was saying I love the make-up Li. But maybe next time dont wear green eye-shadow.威廉:没错。就是这样。不管怎样,就像我刚刚说的,莉,我喜欢你今天的化妆。不过下次不要画绿色眼影了。Yang Li: Why?杨莉:为什么?William: It makes you look, erm sick.威廉:那让你看上去像生病了。Yang Li: Oh, I give up. Bye.杨莉:哦,我放弃了。再见。William: Bye.威廉:再见。 /201407/314853

Todd: OK. Sophie, were going to talk about opposites. OK. What is big?托德:好,苏菲,我们要来谈谈反义词。好,什么东西是大的?Sophie: An elephant.苏菲:大象。Todd: OK. What is small?托德:好。那什么是小的?Sophie: A mouse.苏菲:老鼠。Todd: A mouse, OK. Are you afraid of mice?托德:老鼠,好。你害怕老鼠吗?Sophie: No, not actually.苏菲:不,实际上我不怕。Todd: OK. What is expensive?托德:好。那什么是贵的?Sophie: A yacht.苏菲:游艇。Todd: A yacht! Have you ever been on a yacht?托德:游艇!你坐过游艇吗?Sophie: Yes, actually I have.苏菲:嗯,我坐过。Todd: Oh, really! What was it like?托德:哦,真的吗!感觉怎么样?Sophie: Rough!苏菲:风浪很大!Todd: Really! The sea was really rough!托德:真的吗!海上风浪很大!Sophie: Yes. I was sick.苏菲:对。我在游艇上吐了。Todd: OK. Oh, thats not fun.托德:哦,那可不好玩。Sophie: No.苏菲:嗯。Todd: Oh, thats a..thats a..thats bad. OK. Um..what is cheap?托德:哦,那,那很糟。好,嗯,什么是便宜的?Sophie: Cheap is onigiri.苏菲:饭团很便宜。Todd: Onigiri. What is onigiri?托德:饭团。饭团是什么?Sophie: Onigiri is the best thing to eat in Japan for lunch.苏菲:饭团是日本午餐最好的食物。Todd: Oh, so its the, the rice ball.托德:哦,就是米饭团吗。Sophie: Yeah, the rice triangle.苏菲:对,把米饭做成三角形。Todd: Ok, yeah, yeah. Thats very good. Good stuff. Um..What is heavy?托德:好。对。那非常好。是非常好吃的食物。嗯,什么是重的?Sophie: A tractor?苏菲:拖拉机吧?Todd: Yeah, a tractor is heavy. Ooh, its getting really loud! Um..uh..what is light?托德:对,拖拉机很重。哦,越来越吵了!嗯,什么是轻的?Sophie: A feather.苏菲:羽毛。Todd: A feather. Oh, thats good. OK. Thanks.托德:羽毛。哦,很好。好,谢谢你。 /201405/296644Todd: Marika lets talk about television.茉莉,我们来聊聊电视。Marika: OK.好的。Todd: Do you like to watch a lot of TV?你喜欢经常看电视吗?Marika: Yeah, I watch a lot of TV.是的,我经常看电视。Todd: Now youve been in Japan for awhile. Do yo watch TV in English or in Japanese?你现在在日本已经有一段时间了。你是看英语电视节目还是看日语电视节目?Marika: I watch TV in Japanese, but if its on in English I will watch it in English. Yeah, Im the same way.我看日语节目,但如果有英语的我就看英语节目。是的,我也是。Todd: Um, how good is your comprehension? How much can you understand?你的日语对话能力怎么样?你能听懂多少?Marika: If its a drama I can understand most of whats happening, and definitely the story, but if a talk show and theres young people on and therere speaking fast, with a lot of slang, I dont really understand a lot of what theyre saying, although I might know what topic theyre discussing, I wont know what exactly their stand is.如果是戏剧,我能看懂,明白故事情节,但如果是脱口秀节目,而且有年轻人在节目上说得很快,用很多俚语,我就不太懂他们在说些什么了。虽然我能大致明白他们所讨论的节目主题,但我不明白他们是什么立场。Todd: Do you think that TV is bad for people?你认为电视会对人有坏的影响吗?Marika: Yeah, I think that TV is bad for people. Its really bad.是的,我认为电视对人会产生不好的影响,很坏的影响。Todd:Why?为什么?Marika: Because instead of ing a book or doing something outside, or doing something productive you just sit in front of a TV and absorb bad information or things that dont really help, help you learn anything probably, although Japanese television I think does have a lot of good documentaries and a lot of informative television programs.因为人们不再读书,进行户外运动,或者做其他富有成效的事,而是坐在电视机前吸收一些没有帮助的信息,吸收那些你学不到任何东西的信息。但我认为日本电视节目中有许多好的纪录片和有意义的电视节目。注:译文属原创,,。 /201212/217185

  • 医苑门户长春哪个医院看宫颈糜烂好
  • 长春市吉林大学白求恩第二医院男科
  • 排名诊疗长春妇幼保健院人流价格99大全
  • 长春九台区妇科检查多少钱问医养生
  • 长春哪个医院治疗乳腺疾病权威普及口碑德惠市妇科检查多少钱
  • 城市卫生长春省中研院在哪个区
  • 吉林省肿瘤医院正规吗
  • 知道大夫长春妇科放心典范
  • 长春第二人民医院病房华常识
  • 长春市绿园区妇幼保健院做全身检查要多少钱
  • 长春堕胎多少钱一次久久资讯长春治疗盆腔炎哪个医院好
  • 长春市双阳区中医院产妇做检查好吗龙马爱问
  • 医在线长春那些人工流产医院最好
  • 吉林长春市中心医院妇科人流
  • 长春那家妇科好安心大夫
  • 长春宫外孕手术多少钱妙手诊疗四平人民医院人流要多少钱
  • 当当助手长春治疗子宫肌瘤哪家效果好管共享
  • 长春吉大医院收费好不好千龙分类
  • 吉大医院打胎
  • 铁西区四维彩超价格百科网
  • 养心在线长春三院靠谱吗健康大夫
  • 长春最好的无痛人流医院是哪家
  • 快乐频道双辽妇幼保健院在线问答妙手在线
  • 长春哪里的妇科看得好搜索面诊
  • 快乐助手吉大一院做全身检查要多少钱泡泡指南
  • 长春无痛人流的医院哪家好
  • 榆树市第一人民医院取环
  • 长春做阴道紧缩术需要多少钱
  • 农安县妇女儿童医院哪个医生好
  • 长春省一院地址查询搜索助手
  • 相关阅读
  • 公主岭市人民医院检查白带多少钱百姓乐园
  • 长春长春做流产得多少钱
  • 乐视健康四平结扎恢复
  • 长春省第二人民医院治疗子宫肌瘤好吗飞度云晚报
  • 农安县治疗妇科疾病好不好
  • 长春中心医院地址康泰指南长春看妇科哪里看比较好
  • 长春市妇女医院能用医保卡吗
  • 龙马养生蛟河妇幼保健院到底好不好365新闻
  • 长春妇科累检查需要多少钱
  • 长春市南关区中西医结合医院做人流手术多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)