首页>要闻>天下           天下         

      

上饶激光脱腋毛哪家医院好一次华龙频道

2019年06月25日 02:21:43 | 作者:京东门户 | 来源:新华社
The Republic of China中华民国Second Revolution二次革命In April, Yuan secured the Reorganization Loan of twenty-five million pound sterling from Great Britain, France, Russia, Germany and Japan, without consulting the parliament first.1913年4月,袁世凯在没有与议会讨论的情况下,向英、法、俄、德、日五国筹措了二千五百万英镑的“善后大借款”。The loan was used to finance Yuan’s Beiyang Army.这笔借款用于扩充北洋军费。On May 20, Yuan concluded a deal with Russia that recognized special Russian privilege in Outer Mongolia and restricted Chinese right to station troops there.5月20日,袁世凯与俄罗斯达成了协议,承认俄在外蒙古的特权,并限制中国驻军权。Kuomintang members of the Parliament accused Yuan of abusing his rights and called for his removal.议会中的国民党成员指责袁世凯滥用权力,要求他辞职。On the other hand, the Progressive Party(进步党), which was composed of constitutional monarchists and supported Yuan, accused the Kuomintang of fomenting an insurrection.另一方面,由君主立宪主义者和袁世凯的持者组成的进步党,指责国民党煽动起义。Yuan then decided to use military action against the Kuomintang.袁世凯因此决定对国民党采取军事行动。In July of 1913 seven southern provinces rebelled against Yuan, thus began the Second Revolution(二次革命).1913年7月,南方7省起义反抗袁世凯统治,掀开了二次革命的序幕。There were several underlying reasons for the Second Revolution besides Yuan’s abuse of power.除了袁世凯滥用权力外,还有一些潜在的原因导致了二次革命。First was that many Revolutionary Armies from different provinces were disbanded after the establishment of the Republic of China, and many officers and soldiers felt that they were not compensated for toppling the Qing Dynasty.第一是各省革命军在民国成立后被解散,很多军官和士兵觉得自己并未得到推翻清政府的好处。Thus, there was much discontent against the new government among the military.因此,军中对于新政府有很多不满。Secondly, many revolutionaries felt that Yuan Shikai and Li Yuan-hong were undeserving of the posts of presidency and vice presidency, because they acquired the posts through political maneuvers, rather than participation in the revolutionary movement.第二是许多革命者觉得袁世凯和黎元洪作为总统和副总统不够格,他们通过政治手段获得职位,而非参与革命。And lastly, Yuan’s use of violence (such as Song’s assassination), dashed Kuomintang’s hope of achieving reforms and political goals through electoral means.最后一点是袁世凯对于暴力的极端使用,例如暗杀宋教仁,粉碎了国民党通过选举实现改革和政治目的的希望。However, the Second Revolution did not fare well for the Kuomintang.然而,国民党领导的二次革命并不成功。The leading Kuomintang military force of Jiangxi was defeated by Yuan’s forces on August 1 and Nanchang was taken.8月1日,江西的国民党军被袁世凯军击败,南昌失守。On September 1, Nanjing was taken.9月1日,南京失守。When the rebellion was suppressed, Sun and other instigators fled to Japan.起义失败后,孙中山和其他组织者逃往日本。 /201512/4122955.Immunity To A Brain Disease5.对脑疾病拥有免疫力In case we needed another reason to avoid cannibalism, eating our own kind is not a particularly healthy choice. The Fore people of Papua New Guinea showed us as much in the mid–20th century when their tribe suffered through an epidemic of Kuru—a degenerative and fatal brain disease sp by eating other humans.如果我们要给避免同类相食增加一个理由的话,从健康的角度来看,这不是一个好的选择。巴布亚新几内亚; Fore;族人在20世纪中期流行的库鲁病很好地说明了这一点,他们因同类相食,产生了退化性和致命性的脑疾病。Kuru is a prion disease related to Creutzfeldt-Jakob Disease (CJD) in humans and bovine spongiform encephalopathy (mad cow disease). Like all prion diseases, kuru decimates the brain, filling it with sponge-like holes. The infected suffers through a decline in memory and intellect, personality changes, and seizures. Sometimes, people can live with a prion disease for years, but in the case of kuru, the afflicted usually die within a year of showing symptoms. It#39;s important to note that, although very rare, a person can inherit a prion disease. However, the illness is most commonly sp by eating an infected person or animal.Initially, anthropologists and medical doctors didn#39;t know why kuru was sping across the Fore tribe. Finally, in the late 1950s, it was discovered that the infection was being transmitted at mortuary feasts, where tribe members would consume their deceased relatives out of respect. Mostly women and young children participated in the cannibalistic ritual. Consequently, they were the ones predominantly affected. Before the funerary practice was banned, some Fore villages had virtually no young women remaining.But not all who were exposed to kuru died from it. Survivors had a novel variation in a gene called G127V that made them immune to the brain disease. Now, the gene is widesp among the Fore and surrounding people, which is surprising because kuru only popped up in the area around 1900. This incident is one of the strongest and most recent examples of natural selection in humans.库鲁病是一种与库兹菲德-雅各氏症和疯牛病有关的朊病毒疾病。和所有朊病毒疾病一样,库鲁病杀死大量脑细胞,使其产生空洞、海绵化。患者会记忆衰退,智力下降,性格改变,产生癫痫等。通常,患有朊病毒疾病的人可以继续生活数年,但是患有库鲁病,则一般在产生症状之后一年内便会死亡。需要注意的是(尽管非常罕见),朊病毒能够遗传。不过,绝大多数患者是因为食用了产生感染的人或动物。最初,人类学家和医生们都不知道为什么库鲁病会在Fore族人中大肆传播。直到20世纪50年代末才发现这类疾病是在太平间盛宴时传染的。因为出于对死去亲人的尊敬,Fore族人会将尸体吃掉。妇女、孩子都参加此种仪式,高峰时该病在女性和儿童中的发病率是在男性中的8至9倍。因为该族人吞食已逝亲属的肉以完成后者的;生命循环;时,由男性先选择所食部分,然后再由女性和儿童打扫剩下的包括脑部在内的人肉,而脑部正是致病朊毒体含量较高的部分。在这种食人习俗被禁止之前, Fore族人的一些村庄几乎连一个年轻妇人都没有。并不是所有患此病的人都会死亡,这些存活下来的幸存者们的G127V基因有了新变化,这使得他们对大脑疾病产生了免疫能力。现在,这种基因遍布Fore族和周围的人。这是令人十分惊奇的现象,因为库鲁病是在1900年才开始爆发的。这个例子是自然在人类身上做出选择的最强和最近的例子。4.Golden Blood4.黄金血Although we#39;re often told that type O blood is a universal blood type that anyone can receive, that#39;s not the case. In fact, the whole system is a bit more complicated than many of us realize.我们都知道O型血是所有人都可以接纳的血液,然而这并不是事实。事实上,血液分类的系统比我们所知道的要复杂得多。While most of us are aware of the eight basic blood types (A, AB, B, and O—each of which can be positive or negative), there are currently 35 known blood group systems, with millions of variations in each system. Blood that doesn#39;t fall into the ABO system is considered rare, and those who have such blood may find it challenging to locate a compatible donor when in need of a transfusion.Still, there#39;s rare blood, and then there#39;s really rare blood. Presently, the most unusual kind of blood is known as ;Rh-null.; As its name suggests, it doesn#39;t contain any antigens in the Rh system. It#39;s not that uncommon for a person to lack some Rh antigens. For instance, people who don#39;t have the Rh D antigen have ;negative; blood (e.g. A-, B-, or O-). Still, it#39;s extremely extraordinary for someone to not have a single Rh antigen. It#39;s so extraordinary, in fact, that researchers have only come across 40 or so individuals on the planet who have Rh-null blood.What makes this blood even more interesting is that it totally beats O blood in terms of being a universal donor, since even O-negative blood isn#39;t always compatible with other types of rare negative blood. Rh-null, however, works with nearly any type of blood. This is because, when receiving a transfusion, our bodies will likely reject any blood that contains antigens we don#39;t possess. And since Rh-null blood has zero Rh, A, or B antigens, it can be given to practically everyone. Unfortunately, there are only about nine donors of this blood in the world, so it#39;s only used in extreme situations. Because of its limited supply and enormous value as a potential lifesaver, some doctors have referred to Rh-null as ;golden; blood. In some cases, they#39;ve even tracked down anonymous donors (a big no-no) to request a sample.Those who have the Rh-null type undoubtedly have a bittersweet existence. They know that their blood is literally a lifesaver for others with rare blood, yet if they themselves need blood, their options are limited to the donations of only nine people.我们都非常了解8种基本的血型(A、B、AB、O,每一血型有正负之分),事实是,现在已经发现的血型系统一共有35个,每一个系统又有上百万种变体。不包括在ABO血型系统的血型被认为是稀有血型,稀有血型的人会发现当他们需要输血的时候,要找到一个适配的血型非常困难。在稀有血型之中,还有极其稀有的血型。比如说,Rhnull血型。正如它的名字所显示的,它在Rh血型中不会产生任何的抗原。某人缺少一些Rh抗原并不奇怪,例如,缺少Rh D抗原的人就是负的血型(A-、B-、O-等)。然而,一个完全没有Rh抗原的人是特别难以找到的。研究者们在整个地球上都仅仅发现40个左右的人拥有Rh-null血型。Rhnull血型之所以如此吸引人们好奇心的是:它比O型血适配血型还广,因为O型血和稀有血型中的负血型并不适配,Rhnull血型却几乎能跟所有血型适配。Rhnull血型之所以如此广泛地适配是有原因的。当接收到输入的血液时,人体会自动排斥它原本不具有的抗原。Rhnull血型没有Rh、A、B型抗原,因此它可以被输送给任何人。不幸的是,整个世界上Rhnull血型的献血者只有9个人,他们的血液因此也只有在极端情况下才会用到。由于Rhnull血型血液的广泛适配性以及它可能被作为拯救生命之血的这种极大潜质,它被某些医生称作;黄金血液;。某些时候医生们甚至会跟踪匿名的Rhnull血型献血者以求能采集到一份样本(当然,这是绝对不可以做的事情)。拥有Rhnull血型的人对于他们自己的血液的感受可以说是喜忧参半。一方面,他们知道自己的血对于别人来说可能是救命神血,但另一方面,如果他们自己病了需要输血的话,他们能够指望的也就只有世界上仅存的那九个Rhnull血型的捐献者。3.Crystal-Clear Underwater Vision3.在水下拥有水晶般透明的视力Most animals#39; eyes are designed for seeing things underwater or in air—not both. The human eye, of course, is adept at seeing things in air. When we try to open our eyes underwater, things look blurry. This is because the water has a similar density to the fluids in our eyes, which limits the amount of refracted light that can pass into the eye. Low refraction equals fuzzy vision.很多动物的眼睛是被设计来看清在水底或者空气中的事物的——不能够兼顾。人类的眼睛擅长于看清空气中的东西。当我们身处水下,试着睁开眼睛,我们便会发现,眼前模糊不清。这是因为水的密度与我们眼睛里液体的密度相当,这限制了眼睛折射光线的数量,从而导致视线模糊不清。That knowledge makes it all the more surprising that a group of people, known as the Moken, have the ability to see clearly underwater, even at depths up to 22 meters (75 ft). The Moken spend eight months of the year on boats or stilt houses. They only return to land to get essential items, which they acquire by bartering foods or shells collected from the ocean. They gather resources from the sea using traditional methods, which means no modern fishing poles, masks, or diving gear. Children are responsible for collecting food, such as clams or sea cucumbers, from the sea floor. Through this repetitive and consistent task, their eyes are now capable of changing shape when underwater to increase light refraction. Thus, they can easily distinguish between edible clams and ordinary rocks even when many meters below water.When tested, the Moken children had underwater vision twice as sharp as European children. However, it seems that this is an adaptation that we might all possess if our environment demanded it, since researchers have trained European children to perform underwater tasks as successfully as the Moken.这就使得当我们得知莫肯人能够在水下(甚至是22米深的水下)将事物看得一清二楚时感到吃惊不已。莫肯人一年中有8个月的时间在船上度过。除了获取一些必备生活用品之外,他们很少返岸。他们用传统的方法在海上捕捞。这意味着他们不使用包括钓竿、面具、潜水装置等一切现代工具。孩子们负责从海底收集蛤和海参等食物。这种工作每日不断重复,最终使得他们的眼睛在水下具备了可以改变形状从而增加光反射的能力。因此,他们能够轻易分别出水下的蛤和石块,获取食物。经过试验,莫肯人孩童的水下视力是欧洲孩童的两倍。不过,这似乎是每个人都能够拥有的能力,只要我们改变环境,同样也会产生相应的变化。研究者们训练欧洲孩童向莫肯人孩童一样在水底不停地作业,最终成功地明了这点。2.Super-Dense Bones2.高密度骨骼Getting old comes with a host of physical problems. A common such issue is osteoporosis, a loss of bone mass and density. This leads to inevitable bone fractures, broken hips, and hunched spines—not a pleasant fate for anyone. Still, it#39;s not all bad news, as a group of people have a unique gene that may hold the secret to curing osteoporosis.变老伴随着一系列身体问题。一个常见的问题就是骨质疏松症,骨质流失和空隙增大。这将会导致骨折、髋部损坏、驼背等。不过,也不全然是坏消息,因为有人拥有特殊的基因能够将其治愈。The gene is found in the Afrikaner population, and it causes people to gain bone mass throughout their lives instead of losing it. More specifically, it#39;s a mutation in the SOST gene, which controls a protein (sclerostin) that regulates bone growth. If an Afrikaner inherits two copies of the mutated gene, they develop the disorder sclerosteosis, which leads to severe bone overgrowth, gigantism, facial distortion, deafness, and early death. Obviously, that disorder is far worse than osteoporosis. However, if they only inherit one copy of the gene, they don#39;t get sclerosteosis and simply have especially dense bones throughout their lives.Although heterozygous carriers of the gene are currently the only ones enjoying the benefits, researchers are studying the DNA of Afrikaners with hopes of finding ways to reverse osteoporosis and other skeletal disorders in the general population. Based on what they#39;ve learned so far, they#39;ve aly started clinical studies on a sclerostin inhibitor that#39;s capable of stimulating bone formation.这种基因在阿非利卡人上发现,它使人们在一生中增加骨量而不是失去。确切地说,它是SOST基因变异,这种基因控制着管理骨头增长的蛋白质。如果阿非利卡人遗传了两对突变基因,那么他们会患上障碍性的硬化性骨化病,这会导致严重的骨质增生、巨人症、口眼歪斜、失聪和早逝。很明显,这个障碍远比骨质疏松症要严重。然而,如果他们只是遗传了一对突变基因,那么他们不会患上骨质疏松症且他们在一生中仅有密质骨。虽然目前仅有该基因的杂合子携带者能从中受益,但研究员已经在研究阿非利卡人的DNA,希望能够找到方法来逆转骨质疏松症和普通人群中的其它骨骼疾病。基于他们现在所掌握到的,他们已经开始了关于可促进骨形成的硬化蛋白抑制剂的临床研究。1.Need Little Sleep1.睡眠需求减少If it ever seems like some people have more hours in their day than you do, it turns out they just might—at least more awake hours. That#39;s because there are unusual individuals who can operate on six or fewer hours of shut-eye a night. And they aren#39;t simply getting by—they thrive on this limited amount of sleep, while many of the rest of us are still dragging ourselves out of bed after snoozing for eight solid hours. These people aren#39;t necessarily tougher than the rest of us, and they haven#39;t trained their bodies to function on less sleep. Instead, they have a rare genetic mutation of the gene DEC2, which causes them to physiologically need less sleep than the average person.If normal sleepers were to stick to six or fewer hours of slumber, they#39;d start experiencing negative impacts almost immediately. Chronic sleep deprivation can even lead to health problems, including serious ones like high blood pressure and heart disease. Those with the DEC2 mutation don#39;t have any of the problems associated with sleep deprivation, despite the limited time their heads are on the pillow. While it might seem odd that a single gene could change what we believe is a basic human need, those studying the DEC2 mutation believe it#39;s helping people to sleep more efficiently with more intense REM states. Apparently, when we have better sleep, we need less of it.This genetic anomaly is exceedingly rare and is only found in less than 1 percent of self-proclaimed short-sleepers. So, chances are, even if you think you have it, you probably don#39;t.如果有些人的一天似乎比你的要长,那么他们可能只是有更多醒着的时间。那是因为有一些独特的人,他们一个晚上只需要六个小时甚至更少的睡眠时间。他们仅靠有限的睡眠时间就可以维持一天,然而,我们当中的许多人在睡了整整八个小时后仍然要挣扎着将自己拖出床外。这些人并不是比我们当中的其他人都更顽强,也没有训练自己的身体去适应更少的睡眠,而是拥有罕见的突变基因DEC2,这种基因能使他们在生理上比普通人需要更少的睡眠。如果普通人要坚持只睡六个或少于六个小时,那么他们几乎是立即就会开始体验到负面影响。长期的睡眠不足甚至会导致一些健康问题,包括一些严重的问题诸如高血压、心脏病。虽然那些携带DEC2突变基因的人睡觉时间有限,但是他们并没有因为睡眠缺失而产生任何问题。单基因能够改变我们所相信的一个人基本的需求,尽管这听起来似乎很奇怪,然而研究者认为DEC2帮助人在快速眼动睡眠状况下睡得更有效率。很显然,我们睡得越好,我们就越不需要它。这种基因异常极其稀有,仅仅在不到百分之一的自称短睡眠者身上发现。所以,即使你认为你有这种基因,你可能并没有。翻译:烟囱、徐杉、欧阳远丽、阿饭、孟庆润 来源:前十网 /201510/404360

There#39;s no simple answer to what constitutes #39;smart#39;. These days, we#39;re inclined to think you can#39;t go by intelligence ient (IQ) results alone, because while these tests are great for measuring separate mental faculties, an IQ number doesn#39;t seem to predict overall intelligence accurately enough.“聪明”的组成要素是什么?该问题没有个简单的。如今,我们倾向于认为不能单一靠智商测试结果来判断,因为这些测验只适用于测试独立的心智能力,IQ值目测无法精确地预测整体智力。Then there is also a measurement called general intelligence or #39;g factor#39;. It was first described by English psychologist Charles Spearman in 1904, and refers to the phenomenon that children who tend to do well at one subject also tend to excel at others; in simple terms, there is a positive correlation between kids#39; performance in unrelated school tests, which is referred to as a #39;positive manifold#39;.有种测量方法叫作“一般智力(general intelligence)”或称“g因素”。其最先由英国心理学家查尔斯·斯皮尔曼在1904年提出——指的是在一个学科上表现很好的儿童在其它科目上也可以超过其他人;简而言之,在无关联的各种学校测验中,孩子们在这些测试中的表现是相互联系的,被看成是一种“正极相关”(positive manifold#39;)。Another commonly cited and prestigious comparison system is PISA, which measures ;the competencies of 15-year-olds in ing, mathematics, and science (with a focus on mathematics) in 65 countries and economies;, representing more than 80 percent of the world economy.另一个常被人提到、富有盛名的比较系统是PISA(国际学生能力评估计划),PISA测试“65个国家和经济体中15岁青少年在阅读、数学和科学(以数学为中心)方面的能力”,受全球80%以上经济体的认可。According to the latest PISA from 2012, Shanghai-China students are the highest performers across the board, with above OECD-average scores in mathematics, ing, and science. You#39;ll also find super-smart kids in Singapore, Hong Kong-China, Japan, Korea, and Finland.根据2012年国际学生能力评估计划(PISA)最新数据显示,中国上海的学生成绩全球最高,在数学、阅读和科学方面得分超过经济合作发展组织(OECD)的平均水平。新加坡、中国香港、日本、朝鲜和芬兰也有超级聪明的孩子。 /201510/406566

The workplace is a fascinating place for anyone who loves language. There’s something about the office environment that seems to encourage the inventive use of language. For better or worse, the English language is often toyed with in the office space, creating whole new words and phrases that you’ll seldom hear outside of an office environment。对于喜爱语言的人来说,工作场所是一个极其具有吸引力的地方。办公环境看起来似乎是鼓励人们尝试创造性的使用语言。不管怎样,英语经常被玩弄于办公场所,人们经常创造出全新的单词和短语,你可能很少在办公环境外的地方听到过这些短语。Here are some of the most common words, phrases and idioms that you’ll come across if you’re working in an English-speaking office today。如果你现在在一个说英语的公司工作的话,下面是一些你可能会遇到的使用最普遍的单词,短语和习语。1、Water-cooler chat茶水吧闲聊This is an Americanism that has crossed over into British English too. Most offices these days have a water cooler, and this phrase has come to mean anything that people talk about when they happen to meet at the water cooler. This tends to refer to gossip or trivial things like discussing what happened in the soap opera that was on last night。这是一个美式短语,它同样也存在于英式中。现在许多公司都有饮水机,这个短语的意思是,大家在喝水的时候碰到会谈论一些事情。这会涉及到一些闲聊或者琐碎的事情,像讨论前天晚上肥皂剧的剧情是怎么发展的。2、Close of play下班临近Often shortened to COP in emails and text messages, and also as end of play or EOP, this simply means by the end of the working day. Why do bosses ask if they can have this work done by close of play rather than just asking if they can have it done today? Perhaps they are trying to make work sound more fun, as close of play is a sporting term, particularly used when it comes to cricket, where it means when the game ends for the day。在邮件和短信里通常会被缩写为COP,也同样可以写作EOP,end of play,它的意思仅仅是下班前。为什么老板会问他们是否能在下班前把这个工作做完而不是问今天他们能不能把它做完?也许他们在尝试让工作听起来更有趣,结束是当做一个体育术语,特别是用于板球的结尾,在这里它的意思是一天板球运动的结尾。3、Annual leave休假In the days before office-speak took over, people would simply say that they were going on holiday. But that doesn’t sound quite corporate, serious and professional enough. So you’ll often find people referring to their summer holiday as their ‘period of annual leave,’ for example, in their out-of-office auto reply email。这些天,在办公室闲聊接手之前,人们会简单的说他们要去度假。但是这听起来相当不合群体,不严谨和不专业。因此你会经常发现人们会提到他们的暑假作为他们的‘休假’,例如,在他们不在办公室的时候回复邮件。4、Hard copy打印稿More and more of our work documents are created and shared online without the need for printing, which is better for the environment as well as saving us time and effort. But sometimes real, physical documents are required. When someone wants a physical print out of a document rather than an electronic copy, they will ask for a hard copy。我们越来越多的工作文件没有必要打印,在网上直接写出来同大家一起分享,这种环境会更好,也会节约我们的时间和努力。但是有些时候真的,一些物理文档是需要纸质版的。当有人想要纸质文件而不是电子版的文时件,他们会要一个打印稿。5、Think outside the box打开思维No one knows what the box is, or what’s inside it, but bosses seem to like it when workers are outside it. If someone at your work asks you to think outside the box it means they don’t want you to limit your thinking. They want creativity, and ideas, and thinking outside the mainstream. This term is used to try and encourage new ideas and a fresh approach to problems。没有人知道这个盒子的范围是什么,或者里面装有什么,但是老板们似乎喜欢员工们都在外面。如果有人在你的工作范围要求你去打开思维想想外在的方面,这意味着他们不想限制你的思维想让你开发空间。他们想要的是创新,好点子和想到市场的主流。这个术语被用作试图激励员工想出新办法和一个新方法来解决问题。6、Brainstorming头脑风暴Brainstorming is another way to encourage workers to think outside the box. It’s a technique by which a group discussion is held to produce ideas. Ideas are spontaneously bounced around the group, often as a way of trying to solve a problem. Brainstorming actually goes back a long way, all the way back to 1939 when it was first devised by advertising executive Alex F. Osborn. He began developing methods for creative problem solving, as he was frustrated by employees’ inability to develop creative ideas individually for ad campaigns. In response, he began hosting group-thinking sessions and discovered a significant improvement in the quality and quantity of ideas produced by employees。头脑风暴是另外一种激励员工打开思维的方式。这是一种技术,一个团队一起讨论问题提出方法。团队里面,大家的办法都是突然想出来,经常用来解决问题。头脑风暴事实上回顾到了一种很长久的方式,回溯到了1939年,当广告执行总监亚历克斯F第一次设计出来。当他被员工们无能为广告活动想出有创新性的主意而备受挫败时,他开始为具有创造性的问题想出好的办法。作为回应,他开始举办集思广益期,发现员工们的想法的质量和数量,在很大程度上完善了很多。7、Desk jockey办公室工作This is a pun on the term disc jockey, and the chances are you’re being a desk jockey right now. Instead of spinning lots of records, you might be on your laptop checking emails, ing this article, while you’re eating a pasta salad or drinking a coffee from your work’s canteen. Ringing phones, beeping pagers, overflowing inboxes – they’re all the tools of the desk jockey。这是舞曲唱片播放员这个术语的双关用法,现在有机会让你成为坐办公室的人。而不是旋转很多的唱片,你可能在用笔记本电脑查看邮件,阅读文档,与此同时你在工作餐厅里面在吃通心粉沙拉或者喝咖啡。手机响,电话响,邮箱邮件满----他们都是在办公室工作的工具。8、USP独特卖点This stands for Unique Selling Point or Unique Selling Proposition. It’s used a lot in the marketing sector and was introduced as office-speak way back in the 1940s. It refers to those successful products that have unique, specific attractions to consumers – so much so that they were willing to switch to it from their brand of choice。USP代表的是独特的卖点或者独特的销售主张。在市场部分用的很多,被引用到办公室会话还要回溯到1940年。它指代那些成功的,对于客户而言有特点、有独特的吸引力的产品----如此以至于客户希望改变他们的品牌选择。 /201509/400919

There#39;s no simple answer to what constitutes #39;smart#39;. These days, we#39;re inclined to think you can#39;t go by intelligence ient (IQ) results alone, because while these tests are great for measuring separate mental faculties, an IQ number doesn#39;t seem to predict overall intelligence accurately enough.“聪明”的组成要素是什么?该问题没有个简单的。如今,我们倾向于认为不能单一靠智商测试结果来判断,因为这些测验只适用于测试独立的心智能力,IQ值目测无法精确地预测整体智力。Then there is also a measurement called general intelligence or #39;g factor#39;. It was first described by English psychologist Charles Spearman in 1904, and refers to the phenomenon that children who tend to do well at one subject also tend to excel at others; in simple terms, there is a positive correlation between kids#39; performance in unrelated school tests, which is referred to as a #39;positive manifold#39;.有种测量方法叫作“一般智力(general intelligence)”或称“g因素”。其最先由英国心理学家查尔斯·斯皮尔曼在1904年提出——指的是在一个学科上表现很好的儿童在其它科目上也可以超过其他人;简而言之,在无关联的各种学校测验中,孩子们在这些测试中的表现是相互联系的,被看成是一种“正极相关”(positive manifold#39;)。Another commonly cited and prestigious comparison system is PISA, which measures ;the competencies of 15-year-olds in ing, mathematics, and science (with a focus on mathematics) in 65 countries and economies;, representing more than 80 percent of the world economy.另一个常被人提到、富有盛名的比较系统是PISA(国际学生能力评估计划),PISA测试“65个国家和经济体中15岁青少年在阅读、数学和科学(以数学为中心)方面的能力”,受全球80%以上经济体的认可。According to the latest PISA from 2012, Shanghai-China students are the highest performers across the board, with above OECD-average scores in mathematics, ing, and science. You#39;ll also find super-smart kids in Singapore, Hong Kong-China, Japan, Korea, and Finland.根据2012年国际学生能力评估计划(PISA)最新数据显示,中国上海的学生成绩全球最高,在数学、阅读和科学方面得分超过经济合作发展组织(OECD)的平均水平。新加坡、中国香港、日本、朝鲜和芬兰也有超级聪明的孩子。 /201510/406566

China is expected to have more than 800,000 lung cancer patients diagnosed annually by 2020, with nearly 700,000 people dying from the disease each year, according to the latest forecast by medical experts.据医学专家最新预计,到2020年,我国每年肺癌确诊人数将超80万,死亡人数将接近70万。Currently, lung cancer is the top killer among all cancer types, causing about 600,000 deaths per year in China.目前,肺癌已成为我国恶性肿瘤中的头号杀手,我国每年约有60万人死于肺癌。In 2015, roughly 700,000 Chinese developed lung cancer.2015年,我国肺癌发病人数约为70万人。China aly has the highest lung cancer prevalence and death rate in the world, according to the World Health Organization.世界卫生组织称,我国的肺癌发病率和死亡率已居世界首位。And Zhong Nanshan, a respiratory expert, expects that PM2.5, a major cause of smog, will replace smoking as the top risk factor for lung cancer.呼吸疾病专家钟南山预计,雾霾的元凶PM2.5将取代吸烟成为肺癌发病的最大风险因素。 /201512/413394

  • 求医活动上饶横峰县光子美白多少钱
  • 上饶弋阳县副乳切除多少钱
  • 上饶韩美整形美容医院激光美容怎么样
  • 百科口碑上饶韩美医院整形专不专业
  • 飞媒体上饶市中医医院激光去胎记多少钱
  • 上饶打水光大概多少钱
  • ask咨询上饶市第三人民医院激光去斑多少钱
  • 上饶韩美医院隆鼻
  • 婺源县妇幼保健人民中医院祛除腋臭多少钱
  • 安心养生上饶德兴市耳部整形多少钱
  • 余干县绣眉多少钱千龙新闻
  • 上饶韩美整形美容医院咖啡斑怎么样
  • 上饶祛痘哪里好普及生活上饶祛黄褐斑价格
  • 上饶割双眼皮加开眼角要多少钱
  • 上饶打美白针一针多少钱好医解答上饶市人民医院美容中心
  • 上饶市第三人民医院减肥手术多少钱管解答
  • 家庭医生信息上饶鼻头缩小需要哪家医院好
  • 上饶去痘印多少钱
  • 上饶市第二人民医院美容整形科
  • 横峰县妇幼保健人民中医院治疗疤痕多少钱
  • 玉山县妇幼保健人民中医院祛痘多少钱周解答上饶隆鼻哪里最好
  • 铅山县激光脱毛多少钱放心咨询
  • 上饶做双眼皮哪好
  • 丽乐园信州区妇幼保健人民中医院绣眉多少钱
  • 上饶韩美整形医院脱毛价格
  • 上饶玻尿酸填充除皱爱互动
  • 预约社区上饶县垫鼻子多少钱
  • 余干县脂肪丰胸价格
  • 上饶比华利做的双眼皮怎么样
  • 上饶铅山县做眼袋手术多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:新华分类

    关键词:上饶激光脱腋毛哪家医院好一次

    更多

    更多