旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

四川重庆磨颧骨效果如何搜医门户重庆十二院医生介绍

来源:大河优惠    发布时间:2019年08月21日 03:53:53    编辑:admin         

“闹洞房”作为婚礼的传统重头戏,在过去,具有为新人祝福和性启蒙的美好意味。到今天,全国各地都出现了不同的“闹洞房”项目,但也常因闹得太大太过,给新人和双方亲友都带来了不愉快,甚至产生矛盾。该如何看待这种婚俗?上周,中国青年报社会调查中心通过民意中国网和手机腾讯网对21155人进行的一项调查显示,79.2%的受访者都曾经历过“闹洞房”,60.9%的受访者直言并不喜欢“闹洞房”婚俗。【新闻】请看《中国日报》的报道:About 70.7 percent of young people said they would boycott vulgar horseplay at weddings as it violates ethical standards, a survey by China Youth Daily showed on Tuesday.据《中国青年报》周二公布的调查结果,约70.7%的年轻人表示他们会抵制低俗“闹洞房”,因为这种行为违反了道德标准。【讲解】vulgar horseplay at weddings就指低俗“闹洞房”;violate ethical standards是违反道德标准。上周,《中国青年报》联合(affiliate with)手机腾讯网对21,155人进行了一项调查。中国有些地区有“闹洞房”(rough horseplay at weddings)的传统。新婚夫妻要完成一系列任务,宾客会对他们进行各种恶作剧(prank)。调查中,79.2%的受访者经历过“闹洞房”,其中45.4%的人曾参与闹过。然而,60.9%的受访者并不喜欢(detest)这一婚俗。10.9%的受访者指出“长辈参与‘闹洞房’,伦理秩序(ethical order)混乱”。而在抵制(boycott)“闹洞房”的原因方面,52.9%的受访者认为是闹的分寸掌握不好,造成不愉快,冒犯(give offence)他人,37.9%的受访者觉得一些做法太低俗(obscene),是对新人的侮辱(insult to the newlyweds)。尽管“闹洞房”在传统社会的婚姻关系中具有积极作用(positive role),但在当下社会,这种作用已经不再明显。调查中,74.3%的受访者认为“闹洞房”无助于促进和谐的婚姻关系(do nothing to contribute to a harmonious marriage),17.0%的受访者认为会有负面影响(have negative effects)。 /201411/343302。

听力训练Answer the following questions about the .1) What talent would Aiko like to have?a) To be able to cook very wellb) To be able to sing and dance very wellc) To be able to sail very well2) How does she describe her singing?a) Terribleb) Terrificc) Trouble3) What does Gareth wish he could do?a) Play the guitarb) Play the pianoc) Play the drums4) Why does he want to play guitar?a) To be a rock starb) To be in a bandc) To play at parties and impress friends本期话题Topic:what is a talent you wish you had?Gareth: Hello, my name is Gareth and I#39;m from England.Aiko: Hello, my name is Aiko and I#39;m from Japan.Gareth: And our question is what is the talent you wish you had ?Aiko: Should I answer first?Gareth: Yep, please do.Aiko: I wish I could sing and dance very well. When I#39;m watching a kids#39; TV show with our children, they often sing, sing Mom or dance and I try my best but it#39;s quite terrible and then I wish I could do it very well. How about you Gareth?Gareth: I wish I could play the guitar and this is because whenever you go to a party there#39;s always a guitar somewhere in the house, right? Just in the corner of the room or somewhere like that, so I wish I could just pick it up and then play like Jimmi Hendrix. I think it would impress all of my friends and maybe it#39;s something that I could do as a job in the future and get money for playing the guitar.Aiko: You play the guitar and I sing, that would be perfect.Gareth: A duo, yes.听力b a a b /201402/276840。

大家好,欢迎来到OMG美语,我是白洁!我们今天一起来看看和严格有关的词儿。tough 严格My mom is always so tough on me. She#39;s not happy with me because I don#39;t have a 4.0 GPA! 我妈对我要求很严格,她对我不满意因为我的GPA没有到4.0。tough love 严厉的爱内容来自: /201403/281619。

初到美国,最害有人上前问路了。有些地方明明自己知道,可是用英文都会给人家报错。有一次不知哪个倒霉鬼要去听音乐会, 结果给我指到体育场去了。 结果还是可怜的小笨霖跑步带杀声去把他的车给追回来。本集的主要目的就是要教大家如何报路给人家。 大家可以试著先翻译看看:走这条单行道, 在第一个红绿灯时左转, 那里就是 Hemphill Ave. 是一条双线道。 往下走, 你会在你的左边看到一个加油站, 继续走50 码, 直到看到一个三叉路口, 右转,经过二个 stop sign. 你就会碰到 Wal Mart. 邮局就在 Wal Mart 的对面。 而杨先生的家呢? 邮局后面就是啦。 怎么样? 够生活化了吧 ^.^ 想必你一定会用的到。1. Take the one-way street.走这条单行道。One-way street 就是单行道。 美国的单行道感觉上不比台湾少, 尤其在 Downtown 地区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程度可以用进的去, 出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验。2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯。有一次我开车老美坐我旁边, 他帮我指路就是这么说的。 Stay for a while 通常指五到十分钟的时间, 不会太久。 遇见某样东西, 可以用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等。而 traffic light 也有人说成 light, 或 stop light.3. Then take a left.向左转。向左转可以说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例如 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave.4. It will be Hemphill Ave. It#39;s two-lane traffic.那就会是 Hemphill Ave, 它是一条双线道。指路的时候如果能够说出街道名称是最好, 所以通常我会把转到哪一条路的路名也指出来。 至于是几线道一般指路的时候则比较不会提及。 双线道是指来去各一个车道共二线道而言, 四线道就是 four-lane traffic. 像亚特兰大的 Interstate Highway 有些地方都是十二线道, 那就是 twelve-lane traffice 够惊人吧。5. Come down Hemphill Ave about five blocks.由 Hemphill 街往下走约五个 blocks.英文这个部份跟中文有异曲同工之妙喔。 我们会习惯地说, 往 “下” 走, 英文也会说 come ;down; 或是 get ;down;, 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪怪的? 至于 block 指的是一块一块的建筑, 外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单位。6. You will see a BP gas station on your left.在你的左手边你会看到一座 BP 加油站。指路的时候除了路名之外, 明显的地标也是有帮助的。 通常你可以指出一些明显的建筑物或是加油站来帮助对方。 加油站的英文是 gas station, 有时会简称 station.7. Keep going 50 yards before you come to a fork road.继续走 50 码, 直到你走到一个三叉路口。继续往下走可以用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或是 keep straight 也很常用。 Fork road 就是我们说的三叉路口。 那如果是丁字路口要怎么说? 你可以说, This road will dead end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了。8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart.向右转,经过二个 Stop sign, 你就会遇到 Wal Mart.有一次我去 Ohio, 由于事先的准备不够,以致于从头迷路到最后。有一次有一个老黑跟我报路用的就是 You#39;ll run into it! 意思就是, 我会遇到的。他们也喜欢这么说, You can#39;t miss it! 就是说, 你绝不会错过的。9. The post office is just right across the street of it.邮局就在 Wal Mart 的正对面。个人觉的 Right across the street of it 是个很重要的片语,加上 ;right; across 表示出 “正” 对面的意思。 还有一个很常用的就是在什么什么的旁边, 这个要用 The office is next to it. It 代表之前已经提过的 Wal Mart, 如果之前没有提及, 这里也可以直接说成,across the street of Wal Mart.10. Mr. Yang#39;s house is behind the post office.杨先生的房子就在邮局后面。有一次也是有一个老美路我问路,由于那个地方不是很远,我就用手指这那里说,It#39;s over there. 可是事实上那里是被一栋建筑物给挡住了, 所以老美就反问我,Behind this building? 所以我就知道我应该说成 It#39;s behind this building 会来得比较好些。 /201204/178356。

Lesson 11 What?1.What?你说什么?2.What else do you have?有别的吗?3.What are you doing?你在做什么?4.What can I do for you?我能为你做些什么?5.What happened?出什么事了? /201305/237867。

英语口语900句视频精讲音频版详见口语900句。

Tina:Hey Michelle, this is my friend James. He' s visiting Shanghai from New York. 米歇尔,这是我的朋友,詹姆斯。他从纽约来上海玩。Michelle: Oh, hi James. Nice to meet you. So, uh, you visiting for business or pleasure? 哦,詹姆斯你好。很高兴见到你。那你来这儿是办公还是游玩的?James: Well, actually a little of both. I' m meeting some business contacts but I' m also taking some Mandarin classes too. 嗯,事实上两个目的兼有。我来处理一些生意上的事,同时我还报了普通话班打算学一学。Michelle: That' s cool! How' s it going? 酷!现在进行得怎么样了?James: Well, I' m finding the classes pretty tough actually, but I' m having a great time in Shanghai. It' s really an amazing city. 嗯,事实上我发现,学习的内容比较难,但是我在上海的时间很充裕。上海真的是很了不起的城市。Michelle: It sure is. Are you staying for long? 当然。你要在这儿待很久吗?James: Only two weeks unfortunately. I wish I could stay longer but. 有点遗憾的说,只有两个星期。我多希望我可以待的时间更久一点。Michelle: Well listen, if you need someone to show you the sights then just call me. I' m having a little get-together at my new apartment next week so if you want to drop by then. 如果你想游玩,需要一个人给你当向导就打电话给我。下周在我的新公寓有个小聚会。如果那时你有时间,可以过来玩玩。James: That sounds great. I' d love to! Let me take down your number,Michelle.听起来不错,我想我会去的!米歇尔,能告诉我你的手机号吗?get-together n. 聚会,联欢会drop by 顺便拜访。

今日短语come up with 想出例句Michael came up with a brand new plan in just a few minutes.麦克很快想出了一个好计划。 /201503/365961。