福州测卵泡专科医院国际在线

明星资讯腾讯娱乐2019年07月16日 07:09:22
0评论
Plenty of us turn to takeout when we#39;re feeling too sick to cook. But a Belfast woman#39;s order has gone viral after she asked for a side order of medicine with her food.很多人在生病时感觉没有力气做饭,就会叫份儿外卖。但近日英国贝尔法斯特一位女士的外卖订单火了,因为她在订餐之余还请送餐人员顺便帮她买药。Feeley#39;s Fish amp; Chip Shop received the unusual request from Fiona Cuffe on December 30. In the ;#39;additional comments; section, she#39;d written, ;Will you please stop in Spar on the way and get me Benylin cold amp; flu tablets and I#39;ll give you the money, only ordering food so I can get the tablets I#39;m dying sick xx.;12月30日费利家炸鱼amp;薯条店收到了菲奥纳?卡夫的这份不寻常的外卖订单。这位顾客在买家留言上写着:“麻烦您能在来的路上顺便帮我去Spar(一家零售连锁公司)买些Benylin伤寒流感药片吗?我会付药钱的,只有点个外卖我才能拿到药。我快难受死了。”Feeley#39;s shared a photo of the receipt on Facebook with the caption ;Words absolutely fail me.; Despite being taken aback, the restaurant fulfilled the order -- and posted a picture of the much-needed flu pills before delivering them.这家餐厅将这张收据拍了照发到了脸书上,标题写着“我完全不知道该说什么好。”虽然感到惊讶,但是餐厅还是按照订单要求满足了顾客——并且,送餐人员在给顾客送这些急需的感冒药前,还拍了照片发到了网上。The original photo has been shared nearly 3,000 times on Facebook, with many commenters from around the world praising Feeley#39;s customer service. Even Fiona#39;s father John posted his thanks.这张原照在脸书上被分享了近3000次,世界各地的许多人留言赞赏了费利餐厅的暖心。菲奥纳的父亲约翰也在网上表示了自己的感谢。The restaurant#39;s social media manager, Daniel Casey, told CNN they were ;shocked to see such a strange request -- but I admired her skill to get what she needed!;餐厅的社交媒体经理丹尼尔?凯西在接受CNN采访时说道:“一开始我们看到这么特别的要求时很惊讶,但是我很欣赏菲奥纳这种想方设法满足自己需求的能力。”;And she stated she was dying, so of course we were happy to help.“而且她在订单中说自己要难受死了,所以我们当然很愿意帮助她。”;We operate in a small community and the customer in question has used us several times before,; he said. ;She was delighted at receiving the medicine and we wish her a speedy recovery -- our customers are the lifeblood of our business, and we will always do what we can for them.;他说:“我们的餐厅位于一个小区内,这位客户之前就让我们帮过她几次忙了。她收到药后很开心,我们希望她能早日康复——顾客是我们的衣食父母,我们总会在能力范围内帮助他们。”And just in case Fiona#39;s medicine didn#39;t perk her up, Feeley#39;s even offered to send her a free meal when she#39;s feeling better.如果药物还不能让菲奥纳振作起来,费利餐厅甚至提出等她好一些以后免费送她一餐。 /201701/487086

  An international medical journal#39;s retraction of 107 research papers from China, many of them by clinical doctors, has reignited concerns over academic credibility in the country.一家国际医学杂志撤销了107篇中国学术论文,由此引发了人们对中国学术诚信的关注。被撤稿的作者多数是临床医生。Tumor Biology, a journal published by Springer Nature, announced last week that it had retracted the papers after an investigation showed the peer review process had been compromised.由施普林格自然集团出版的杂志《肿瘤生物学》上周宣布,调查显示,这107篇论文的同行评审过程存在问题,因此已被撤稿。;The articles were submitted with reviewer suggestions, which had real researcher names but fabricated email addresses,; Peter Butler, editorial director for cell biology and biochemistry at Springer Nature, told Shanghai-based news website The Paper.施普林格自然集团细胞生物学和生物化学编辑部主任皮特?巴特勒对上海澎湃新闻网站表示:“这些论文提交的评审人建议中,使用了评审人的真实姓名,但假冒了其电子邮件地址。”;The editors thought the articles were being sent out to genuine reviewers in the discipline,; he said. ;Following our investigation and communication with the real reviewers, they confirmed they did not conduct the peer review.;“这让编辑以为文章发送给了该学科真正的评审人。我们与真正的评审人进行调查和沟通后,他们确认并没有对论文做过评审。Peer review is an evaluation of work by one or more people of similar competence to those who produce the work, which helps validate research.同行评审指由一个或多个与论文作者业务能力相当的人进行评估,这有助于对研究进行验。The online notice about the retraction lists all 107 articles and 524 authors, nearly all of whom are clinical cancer specialists from China. The hospitals named are all top public institutions.网上的撤稿公告共列出了107篇论文及524位作者,他们几乎都是中国临床肿瘤专家。所涉及的医院都是顶级公立机构。A Beijing cancer specialist who didn#39;t want to be named said on Sunday that although there is no excuse for compromising scientific credibility, the incident reveals a widesp dilemma facing Chinese physicians who struggle to strike a balance between overloaded daily work schedules and academic requirements, primarily publishing papers to secure professional development and promotion.一位不具名的北京癌症专家23日称,虽说破坏科学公信力的行为不该有任何借口,但是这起事件揭示了中国医生面临的普遍困境,即在超负荷的日常工作安排与发表论文以争取职业发展和升职的主要学术要求之间很难维持平衡。;How many patients do Chinese doctors see a day? It can be more than 50,; he told China Daily. ;How can we have the time and energy to do research or publish papers?;他告诉《中国日报》:“中国医生每天要看多少病人?可能超过50个。我们怎么可能有时间和精力做研究或发论文呢?”For those outside the scientific community, the response to the retraction has been mixed.科学圈外的人士对论文撤稿的反应不一。;Hard to believe so many doctors lied in the papers. Can patients still trust them to help us treat diseases?; wrote one Sina Weibo user.一位新浪微网友写道:“不敢相信这么多医生都在论文中造假。病人还能相信他们可以帮人治病吗?”However, others argued that doctors#39; hands may be forced by an unfair system. ;As a patient, I#39;m more concerned about whether they can cure my illness rather than how many papers they#39;ve published,; another netizen said.然而,还有人认为医生的所作所为可能是受不公平的体制所迫。另一位网友称:“作为一个病人,我更关心他们能否治好我的病,而不是他们发表了多少论文。”Wang Chunfa, executive secretary of the China Association for Science and Technology, has expressed deep concern over the retraction, which came just days after he met in Beijing with Arnout Jacobs, the head of Springer Nature for Greater China.中国科学技术协会书记处书记王春法对撤稿事件表示深切关注,事件发生几天前,他刚在北京与施普林格自然集团大中华地区总裁安诺杰会面沟通。In that meeting, he told Jacobs that such problems would decrease, as China is reforming its management system in science and technology, according to a statement by the association on Friday.据中国科协21日发表的声明称,在会谈中,王春法对安诺杰表示,中国正在进行科技管理体制改革,此类问题将有所减少。Wang said the journal and authors had an unavoidable responsibility in the latest scandal, with the statement adding that Tumor Biology had retracted papers over similar concerns about the peer review process in 2015.他说,杂志和作者在这起最近发生的丑闻中都有不可推卸的责任,声明中还说,《肿瘤生物学》在2015年就已经因同行评议过程存在类似问题而撤销一些论文。Verification and evaluation should be enhanced before publication, Wang said.王春法说,在出版前应加强审查和评估。Jacobs vowed at the meeting to improve management and cooperation with the association to enhance the credibility of the science. He stressed the publisher was not targeting China, as it had also retracted papers by experts from other countries, the statement said.声明表示,安诺杰在会谈中承诺将加强管理,增强与中国科协的合作,提升科学公信力。他强调,施普林格自然集团并非针对中国,他们也撤销过其他国家专家的论文。 /201704/505667

  。

  

  CHENNAI: Road infrastructure in the city could soon benefit from Chinese expertise. A six-member delegation from the southwest province of Chongqing on Friday met corporation officials at Ripon Buildings, offering help in urban planning and road projects.金奈的公路基础设施也许能受惠于中国的技术。周五,来自重庆的6人代表团,会见了里彭建筑公司的管理人员,就城市规划和公路项目方面提供帮助。The meeting, faciliated by a translator, comes a year after Prime Minister Narendra Modi signed an agreement, in the presence of mayor Saidai S Duraisamy, for a Chennai and Chongqing sister-city relationship.而这次碰面,距离莫迪总理为金奈和重庆建立姊城市关系而签署协议过去了一年,当时金奈市长也在现场。The two cities are governed by vastly different political systems, but urban planners believe the tie-up could still be fruitful. “The Chinese are known for high quality roads and our engineers must learn that technology,” said former urban engineering professor K P Subramanian.两个城市的政治制度是完全不同的,然而城市规划者认为这一合作仍然是富有成果的。“中国人修公路的质量是好到出名的,我们的工程师可以学习技术。”前城市工程教授Subramanian说。“China was known for cycle traffic but that has shrunk now and they can learn from our non-motorised transport policy. This type of networking is good for the city,” he added.“中国以环形交通而闻名,不过现在已经收缩了,他们可以学习我们的非机动交通政策。这种类型的网络对城市是有利的。” Bilateral ties have been growing sturdier with China’s proposal to set up a consulate in the city. Apart from the Chennai metro rail project, China was also collaborating on developing a high speed rail link between Delhi and Chennai and on increasing speed of the Chennai-Mysuru rail line.随着中国提议在金奈设立一座领事馆,双边关系也越来越牢固。除了金奈地铁项目,中国也在与印度合作修建一条连接德里至金奈的高铁,以及对金奈至迈索尔的铁路进行提速。 Hyderabad and Aurangabad are sister cities of Qingdao and Dunhuang, while Karnataka has provincial relations with the government of Sichuan through a sister-state pact. 海德拉巴和奥兰加巴德,分别是青岛和敦煌的姊城市,而卡纳塔克邦和四川省建立了省级姊关系。The sister city movement has grown in leaps and bounds from the time it was founded in 1956 by ed States president Dwight D Eisenhower during a White House conference to enhance city-to-city relationships culturally and commercially.自从美国总统艾森豪威尔于1956年在一次白宫会议上首次创立以来,姊城市关系运动取得了跳跃式发展。姊城市关系旨在加强城市之间在文化和商业上的关系。. /201607/453858At least two people are dead and 66 others injured after super typhoon Nepartak slammed into Taiwan’s eastern coast Friday.超强台风尼伯特星期五在台湾东海岸登陆,造成至少两人丧生,66人受伤。More than 15,000 people had to be evacuated in preparation for the storm’s landfall Friday morning and more than 500 flights had to be canceled, according to emergency authorities.台湾负责紧急状况的部门说,尼伯特台风星期五早上登陆前,一万五千多民众被疏散,500多架航班被取消。After the storm made landfall in Taitung County, it weakened to a medium-strength typhoon. Nearly 400,000 homes lost power due to the storm, with most of them coming from Pingtung and Taitung counties.尼伯特在台东县登陆后,风力减弱,降至中度台风。这次台风造成近40万户人家停电,受影响的主要是屏东县和台东县。The storm is expected to hit mainland China later Friday.预计台风星期五晚些时候将在中国大陆登陆。 /201607/453558

  Forecasters not only said Donald Trump would lose last month. 预测人士不仅曾预言唐纳德.特朗普(Donald Trump)会输掉大选。They also thought markets would collapse if he won. 他们还曾以为,如果特朗普获胜,市场会崩溃。Quite the opposite has happened. 事实却正好相反。Investors expect all the good things Mr Trump promised and none of the bad. 投资者认为特朗普承诺的好事全都会发生,而坏事全都不会。Instead of global trade wars and mass deportation of immigrants, the equity markets foresee tax cuts, deregulation and big spending. 股市预想的情景里面包括减税、去监管和大规模政府出,而不包括全球贸易战和大举驱逐移民。Almost every index has hit recent highs since November 8, adding more than tn to US equity valuations and almost five per cent to the dollar’s trade-weighted value. 自11月8日以来,几乎所有股指都已达到近期高点,为美国股市增加了逾1万亿美元市值,令美元贸易加权指数上涨近5%。Global markets are gearing up for a Trump boom. 全球市场正整装待发,准备迎接一轮特朗普繁荣。In that respect Mr Trump is aly heir to Ronald Reagan.从这方面来说,特朗普已经是罗纳德.里根(Ronald Reagan)的继承人了。But the seeds to the reversal of the Trump trade are aly sown. 不过,特朗普行情发生逆转的种子已经种下。The biggest threat will come from the US Federal Reserve. 对该行情的最大威胁将来自美联储(Fed)。On Wednesday, Janet Yellen, the Fed chair, will almost certainly raise US interest rates for only the second time in a decade.美联储主席珍妮特.耶伦(Janet Yellen)周三几乎肯定会提高美国的利率,这在十年内也仅仅是第二次加息。Before Mr Trump’s victory, the Fed signalled it was likely only to increase rates three or four times before 2019. 在特朗普胜选前,美联储曾释放信号称,在2019年以前该行可能只会加息三到四次。That was because it anticipated continued fiscal retrenchment. 那是因为该行预计财政紧缩会持续下去。Mr Trump’s victory has blown that up. 然而特朗普的胜选却打破了这一预期。A unified Republican government is poised to bring about the fiscal stimulus that it has been blocking Democrats from carrying out for years.团结一致的共和党政府已准备好推出财政刺激举措——这正是多年来他们一直阻挠民主党人实施的。The effect on the US economy will be reflationary. 这会对美国经济产生通货再膨胀效应。Even if you halved Mr Trump’s plans for .7tn in tax cuts and tn in infrastructure spending, his fiscal stimulus would still be huge. 就算把特朗普的5.7万亿美元减税计划和1万亿美元基建开计划打个对折,他的财政刺激举措仍然规模庞大。Since US unemployment is aly well below five per cent, Ms Yellen will have little choice but to accelerate the Fed’s planned interest rate increases. 鉴于美国失业率已经大大低于5%,耶伦除了加快美联储原计划的加息步伐以外将别无选择。There are upsides to this. 这种局面存在有利之处。US monetary policy would return to normal far quicker than expected, which would give the Fed greater firepower to counteract the next recession. 美国货币政策回归正常的速度会远快于预期,这会为美联储应对下一轮衰退提供更多弹药。Goodbye to the new normal of zero lower bound rates. 拜拜,零利率下限的新常态。Hello to the old one where central bankers wrestle with the economy’s animal spirits.你好,央行人士用于对付美国经济动物精神的旧常态。But there are also two glaring downsides. 不过,这种局面中还存在两个引人注目的不利之处。The first is that it will set up a clash between the Fed and Mr Trump. 第一个不利之处,是它会让美联储和特朗普之间发生冲突。No president likes the central bankers who take away the punch bowl just as the party is hotting up. 没有哪位总统喜欢央行人士在聚会刚刚热闹起来时就收走宾治酒。Ms Yellen’s term comes to an end in early 2018 — barely a year away. 耶伦的任期将于2018年初结束——只剩一年多一点了。Mr Trump’s campaign promise to fire Ms Yellen is one of the bad things markets assume he has now discarded. 特朗普选举时提出的解雇耶伦的承诺,是市场假定他如今已放弃的坏事之一。At any rate, a US president does not have the power to sack a Fed chief. 无论如何,美国总统根本也无权解雇美联储主席。But Mr Trump could make life impossible for Ms Yellen. 不过,特朗普可以让耶伦的日子变得非常不好过。Who he nominates to fill the two vacancies on the Fed’s board will give a clearer idea of which direction he wants the Fed to go. 特朗普任命谁来填补美联储理事会的两个空缺,将更明确地显示出他希望美联储往哪个方向走。One of them may be Ms Yellen’s designated successor. 他们中的一个人也许会是耶伦的指定继任者。How Mr Trump responds to the Fed’s interest rate increases, via Twitter or elsewhere, will be key. 特朗普在Twitter或其他场合对美联储加息举动的表态将非常关键。It is one thing to tweet disapproval of the Fed on the campaign trail but quite another when you are sitting in the Oval Office.竞选时发布Twitter消息批评美联储是一回事,就任总统后这样做则完全是另一回事。Little weight should be attached to Mr Trump’s pledge to appoint someone more hawkish to replace Ms Yellen. 至于特朗普任命更鹰派的人物替换耶伦的承诺,不要太放在心上。Republicans have a history of decrying loose monetary policy when in opposition but embracing it when in power. 在野时谴责宽松货币政策、执政时却奉行这一政策,这是共和党人一贯的传统。The same applies to fiscal deficits. 同样的规律也适用于财政赤字问题。Dick Cheney, the former vice-president, captured this when he said Reagan proved that deficits don’t matter. 美国前副总统迪克.切尼(Dick Cheney)曾说:里根明了赤字无关紧要。这句话点中了要害。As a highly leveraged property developer, Mr Trump has often described himself as a low interest rate guy. 身为高度依赖杠杆的房地产开发商,特朗普经常称自己是喜欢低利率的那种人。He will want to be a low interest president. 他将会想要成为一位喜欢低利率的总统。If Ms Yellen upset that, Mr Trump could always revive his support for the audit the Fed legislation on Capitol Hill.如果耶伦搅局,特朗普随时可以在国会山重新持对美联储进行审计(audit the Fed)的法案。The second big downside is the effect on the US dollar. 第二个重大不利之处是对美元的影响。When you combine fiscal loosening with monetary tightening the currency will inevitably appreciate. 在宽财政的同时紧货币,美元会不可避免地升值。That will further reduce the costs of imports and raise the price of exports. 这会进一步降低进口成本,提高出口价格。The US trade deficit — including that with China, which alone stands at almost 0bn last year — will rise. 美国的贸易赤字将会上升——包括对华贸易赤字在内,去年美国仅对该国的贸易赤字就达到了近4000亿美元的水平。Mounting current account deficits are another feature of Reaganism. 不断积累的经常项目赤字是里根主义的又一特色。The big difference is that Mr Trump has vowed to reduce them. 有很大不同的地方在于,特朗普已发誓要降低贸易赤字。Reversing globalism and repatriating US manufacturing was at the core of Mr Trump’s campaign. 逆转全球化进程和让美国的制造业回流,是特朗普竞选纲领的核心。Can he afford to abandon that? How would that affect poll numbers?他有没有放弃这一核心主张的资本?这么做会如何影响民意持率?This is where the bad Trump campaign vows come back into the picture. 正是考虑到这种情况,我们现在还不能认定特朗普竞选承诺中坏的事情不会发生。The US markets are wise to bet that Mr Trump will shelve his threats of global trade wars in the short term in favour of an expansive Reaganite boom. 美国市场把筹码押在了特朗普会在短期内搁置有关全球贸易战的威胁、选择扩张性里根式繁荣上面,这是明智的。His nomination of investment bankers to the key economic roles — mostly from Goldman Sachs — has reassured Wall Street. 他任命投行人士(大多来自高盛(Goldman Sachs))担任关键经济职位,令华尔街放宽了心。The first phase of Mr Trump’s presidency will be Government Sachs as normal. 特朗普总统任期的第一阶段将是和往常一样的高盛政府(Government Sachs)。But that will change when things turn difficult.不过,当事情变得困难时,情况会发生变化。The temptation to undermine the Fed’s independence, make a scapegoat of China, revive talk of deporting immigrants and slap tariffs on Mexico will grow with the trade deficit. 随着贸易赤字的增长,削弱美联储独立性、把中国当替罪羊、重提驱逐移民以及对墨西哥征收关税的诱惑也会加大。At which point the markets will recall what it was they originally feared about Mr Trump.届时,市场会想起来,自己最初对特朗普的担忧是什么。But that is still some way off. 不过,距离出现这种局面还有一段路程。For the past 18 months Mr Trump has led an anti-elitist presidential campaign without peer. 过去18个月里,特朗普领导了一场无可匹敌的反精英主义总统竞选。Over the next few months, America’s elites can expect to receive their largest tax cut and asset-price boosting windfall in years. 今后几个月,美国精英可以预计的是,他们会迎来数年来最大幅度的减税和天降资产价格暴涨。Little wonder the markets are so giddy.难怪市场如此兴奋。 /201612/483569

  

  A picture of a man in Canada calmly mowing his lawn with a menacing tornado swirling in the background has gone viral on social media.身后龙卷风疯狂肆虐,但加拿大一名男子仍在镇定自若地修剪自家草坪的照片近日在网络上走红。Theunis Wessels was ;fully aware; of the twister but ;wasn#39;t worried at all;, his wife Cecilia, who took the photo, told the B.照片的拍摄者是他的妻子塞西莉亚,她在接受英国广播公司采访时说,丈夫特尼斯?韦塞尔斯“完全意识到了”身后的龙卷风,但“却一点儿也不担心。”She said the tornado was about 2km from their house in Three Hills, Alberta - much further away than it appeared in the photo. The storm was quickly gone, she added.她说,他们家位于加拿大阿尔伯塔省三山镇,龙卷风距离这里约2公里,比照片中看起来距离要远,而且很快就消失了。Mrs Wessels told the B she was sleeping in the house on Friday - but then was woken by her nine-year-old daughter who was concerned that her father would not abandon his lawn-mowing and hide inside from the tornado.塞西莉亚告诉英国广播公司,6月2日她正在屋里睡觉,却被9岁的女儿叫醒。女儿担心爸爸不肯放弃修剪草坪而回到屋里躲避龙卷风。;My daughter was the most upset, saying #39;Mum, what we gonna do?#39;;“我的女儿非常不安,她说:‘妈妈,我们该怎么办?’”。Mrs Wessels came outside to check on her husband, who continued mowing. He said ;Everything is OK,; and he looked ;calm, in control,; she recollected.随后塞西莉亚走到屋外查看丈夫的情况,当时他还在除草。他说:“没什么事儿”。塞西莉亚回忆说,丈夫看起来“镇定自若,胸有成竹的样子”。She added that he had some knowledge about twisters as he had recently attended a seminar organised by a storm-chasing association.她补充说,韦塞尔斯最近参加了一个由追逐风暴协会举办的研讨班,所以对龙卷风有一定的了解。Many town residents were taking pictures of the tornado, and Mrs Wessels decided to post hers on Facebook and also sent them to her mother in South Africa.小镇很多居民都拍摄了龙卷风的照片,塞西莉亚决定把她拍摄的照片放到脸书上,还把照片发送给了远在南非的母亲。She said her mother was very worried about her son-in-law, asking: ;Why are you letting him outside? Please stay safe.;她说母亲很担心女婿,问道:“为什么你让他呆在外面?一定要注意安全。”Very soon the picture began causing a storm on the social media.这张照片很快就在社交媒体上走红。One user wrote: ;This is the craziest picture! Lol. I#39;m glad that the tornado didn#39;t come down on your house!;一名网友留言称:“这是最疯狂的照片!哈哈哈!我很高兴龙卷风没有袭击你的房子。”“Nothing stops a Canadian from mowing his lawn,” joked one on Twitter.还有一名网友发推特开玩笑说:“没有什么能够阻挡一个加拿大男人除草。”Mrs Wessels said her photo had aly been shared 3,500 times in two days, and she had received 256 friend requests.塞西莉亚说她的照片在两天内已经被分享了3500次,还收到了256个好友请求。It caused no injuries in the town, and only minor structural damage was reported.据报道,龙卷风在小镇并没有造成人员伤亡,仅有一些建筑受到轻微损伤。 /201706/512974。

  

  A decomposing body may not seem like an ideal meditation aid, but at some of Thailand’s tens of thousands of Buddhist temples, it is common to find monks reflecting while seated before a rotting corpse.一具腐烂的尸体或许不像是辅助冥想的理想之物,但在泰国的数万座佛寺中,有些寺里的僧人的确经常坐在腐烂的尸体前沉思。The practice of corpse meditation, largely limited to Thailand today, is an ancient concept in Buddhism, sanctioned by the Buddha himself. 这种尸体冥想是佛教的一种古老观念,由佛陀本人准许,如今基本只在泰国境内存在。There are centuries-old murals and manuscripts depicting scenes of meditation next to different types of cadavers, some infested with worms, others cut in two or being picked at by crows.一些有数百年历史的壁画和手稿描绘了人们在尸体旁边冥想的景象,尸体多种多样,有的布满蛆虫,有的一分为二,还有的被乌鸦啄食。The unpleasant sight and overpowering stench of flesh decaying in tropical heat can impart lessons about important Buddhist precepts, like nonattachment to one’s body and the impermanence of everything, said Justin McDaniel, a professor of religious studies at the University of Pennsylvania.这种令人不快的场面以及肉体在高温下腐烂的难闻臭味可以传达重要的佛教教义,诸如不要执着肉体,一切都是无常,宾夕法尼亚大学宗教学教授贾斯汀#8226;麦克丹尼尔(Justin McDaniel)说。The ritual is viewed as a powerful way to learn selflessness, Professor McDaniel said, and the more selfless you are, the closer you are to nirvana.这种仪式被视为一种学习无我的强大方式,麦克丹尼尔说,你愈是无我,就愈接近涅槃。The corpse is often that of a child or young adult who has died unexpectedly. 尸体通常是意外死亡的孩子或年轻人的。A family will donate the body to a temple, hoping something good can come from the tragedy.家人把尸体捐到寺庙,希望这样的悲剧可以产生一些善果。The monks see the deceased young people as representing the best of humanity, Professor McDaniel said. 僧侣们把这些早逝的年轻人视为人性最美好一面的代表,麦克丹尼尔教授说。They’re innocent — not so selfish and greedy and ambitious. 他们是纯洁的——并没有太多的我执、贪念和野心。If something so beautiful can decay, why are you so proud and vain? You’re even uglier.如果这样美好的东西也会腐朽,为什么你还要如此骄傲自负呢,你更丑陋。The abbots who run Thailand’s temples, or wats, have tremendous leeway in adopting innovative approaches to meditation, and certain practices may be limited to a single sanctuary.泰国寺院的住持有很大的自由度,可以采用各种有创意的冥想方式,有些方式只限于在某一座寺庙进行。At one temple in Nong Bua Lamphu Province, a monk meditates in what appears to be hot oil. 在廊磨喃蒲府(Nong Bua Lamphu Province)的一座寺院里,一个僧侣在似乎是热油的液体里冥想。At another temple, Wat Tham Mangkon Thong, nuns meditate while floating in a pool. 在金龙洞寺(Wat Tham Mangkon Thong),尼姑漂浮在水池中冥想。At Wat Pai Civilsai, meditation has taken place in a box with pythons. 在Pai Civilsai寺,僧侣们在装着蟒蛇的箱子里冥想。Monks also meditate in caves and coffins, where the absolute darkness enhances concentration.僧侣们还会在洞穴和棺材里冥想,里面绝对的黑暗有助于集中精神。So-called forest monks who observe strict ascetic practices known as dhutanga are said to meditate while walking for weeks without ever lying down, even to sleep.所谓的林中僧侣奉行一种严格的苦修,叫做头陀苦行。据说他们在冥想中会一连行走几个星期,不用躺下来休息,甚至不睡觉。It is not only monks who meditate in ways that may seem extreme.不仅仅是僧人会以看似极端的方式进行冥思。Julia Cassaniti, an anthropology professor at Washington State University, was walking in the woods of a Thai monastery when she heard screams coming from a hut. 华盛顿州立大学人类学教授茱莉亚#8226;卡桑尼提(Julia Cassaniti)在泰国一座寺院的森林里行走时,听见一座小屋里传来阵阵尖叫声。The laypeople inside were using meditation to interact with their past lives, a struggle that adherents describe as painful.屋里的俗家修行者正在使用冥想与自己的前世交流,根据信徒的描述,那是一种痛苦的挣扎。A mediation technique that both monks and laypeople practice is a 10-day period of total silence. 有一种僧人和俗家修行者都采取的冥想方式是连续10天保持绝对静默。Some temples offer meditation retreats for tourists and encourage visitors to remain awake for the final three days.有些寺院为游客提供冥想体验场所,鼓励游客在最后三天一直保持清醒。The sleep deprivation is seen as worth it to get to the first stages of enlightenment, said Brooke Schedneck, a lecturer in Buddhist studies at the Institute of South East Asian Affairs in Chiang Mai, Thailand.为了达到觉醒的初级阶段,睡眠剥夺被认为是值得的,泰国清迈东南亚事务研究所的佛学讲师布鲁克#8226;施德尼克(Brooke Schedneck)说。The goal of meditation for all Buddhists is to gain insights into spiritual truths. 所有佛教徒冥想的目标都是为了获得对灵性真相的认识。These more extreme practices, Professor Cassaniti said, can heighten the access, so you get there a little faster or more intensely.卡桑尼提说,这些更加极端的修行方式可以增强接近真相的机会,帮助你更快,或是更强烈地体验那种境界。 /201609/464403

  

  • 爱问问答福州检查不孕价格
  • 福建测卵泡什么医院好
  • 福州试管婴儿的医院美丽分类
  • 养心生活福州省妇幼输卵管通水要多少钱
  • 京东指南宁德检查早泄的医院
  • 宁德人工受精多少钱啊
  • 福州多囊治疗哪家好养心助手
  • 健康解答福州做孕前检查需要多少钱
  • 宁德男性生育检查多少钱啊
  • 龙岩造影需要多少钱中医互动
  • 福州总院不孕医生
  • 康泰专家闽清县打胎哪里比较好
  • 福州晋安博爱医院做人工授孕多少钱医专家福州治不孕哪个医院好
  • 福州市中医院做人工授孕多少钱
  • 福州做多囊卵巢手术大约多少钱
  • 福州那个医院腹腔镜手术比较好
  • 平安在线福州做结扎复通术费用
  • 福州妇保医院看不育
  • 福州男人结扎复通那家好
  • 莆田检查阳痿
  • 宁德看弱精医院
  • 爱问门户福州看早泄医院排名
  • 平安热点福州那间医院婚检最好度资讯
  • 福建做结扎恢复手术价格好医热点福州检查胎停那家最好
  • 导医热点连江县医院看早泄好不好费用多少同城新闻
  • 龙岩疏通输卵管哪里好
  • 福州看弱精多少钱
  • 南平那间医院试管生儿子
  • 三明市去那输卵管通水
  • 福州性激素六项检查哪里比较好
  • 相关阅读
  • 闽清县输卵管通水三甲医院
  • 88咨询龙岩去那做试管生男孩
  • 三明市检查怀孕哪里比较好
  • 赶集典范福州精液常规测试那家比较好
  • 福州中医院做宫腔镜百家活动
  • 福州晋安博爱医院宫腔镜手术多少钱
  • 88专家福州市男性生育检查那家好
  • 福州去哪里人工授精生男孩比较好
  • 福州检查染色体那家医院好
  • 快问共享宁德去那家医院检查男科不孕不育预约爱问
  • 责任编辑:39分享

    相关搜索

      为您推荐