首页>要闻>天下           天下         

      

福建性激素检查最好的医院爱网

2019年08月19日 10:40:34 | 作者:好问答 | 来源:新华社
The quality of health care has gotten better in many communities across the country, though the degree of change has been relatively small, according to a national study released Thursday.据周四发布的一项全国性研究表明,全国各地许多社区的医疗保健质量已越来越好,但变化程度相对较小。Researchers for the nonpartisan Commonwealth Fund, who looked at conditions in 306 communities, found that health systems improved more than they worsened between 2011 and 2014. Increased insurance coverage because of the Affordable Care Act was a key factor — with states that expanded Medicaid to lower-income adults faring well — as was doctors and other providers scoring better on quality and efficiency measures.在无党派性质的联邦基金会工作的研究员观察了306个社区的卫生情况后,发现卫生系统的提升程度比在2011-2014年的恶化程度更高。由于平价医疗法案,各州将医疗补助扩展至生活得还不错的低收入人群,保险覆盖率得到了增加,这是一个主要因素;医生和其他提供者在质量和效率措施方面做出了更好的成绩也是一个主要因素。“These findings are encouraging,” David Blumenthal, the foundation#39;s president, said during a news briefing. “They show that with the right policies and actions, we can make our health system work better for all of us.”“这些研究结果十分振奋人心,”基金会的主席大卫#8226;布卢门撒尔在新闻发布会上说道,“他们告诉我们,有了正确的政策和行动,我们就能使我们的卫生系统更好的为所有人务。”The scorecard ranked local areas using 33 measures grouped into four categories: access and affordability; prevention and treatment; avoidable hospital use and cost; and health indicators such as the death rates from certain cancers, adult obesity and infant mortality.我们使用了33种方法,在记分卡上对地方区域进行排名。这33种方法可分为四类:访问权和付能力;预防和治疗;可避免的医院使用和费用以及健康指标,例如某些癌症的死亡率,成人肥胖率和婴儿死亡率。Nearly all communities had more improvements than declines, but there were stark contrasts among states and regions. Communities in the upper Midwest and New England fared better than those in the South.几乎所有社区改善的地方都比衰落的地方要多,但是各州和各地区间还是存在着鲜明对比。位于中西部和英格兰的社区比南部的社区改善的更好。California and Minnesota accounted for seven of the 10 leading areas: San Mateo, San Francisco and San Jose, plus St. Paul, Rochester, St. Cloud and Minneapolis. Among areas needing the most improvement, five were in Mississippi: Jackson, Meridian, Gulfport, Oxford and Hattiesburg.十大领先地区中,加利福尼亚州和明尼苏达州地区占了七个:圣马特奥市、旧金山、圣何塞、再加上圣保罗、罗切斯特、圣克芬德和明尼阿波利斯。在最需要改进医疗保健条件的地区中,密西西比州就有5个:杰克逊、默里迪恩、格尔夫波特、牛津和哈蒂斯堡。The differences in health can be illustrated by one statistic: adults who lose six or more teeth to decay or gum disease. In Oxford, 21 percent do, compared with just 6 percent of adults in Honolulu, the best-performing community on the scorecard.健康的差异可由一个数据阐明:由于蛀牙或牙龈疾病掉了至少6颗牙齿的成年人。在牛津,21%的成年人掉了至少6颗牙齿,而火奴鲁鲁的比率却只有6%,火奴鲁鲁是记分卡上医疗保健表现最好的地区。译文属 /201607/454817I remember the thrill of first seeing you at law school orientation. You were radiant in a sea of dour, nervous faces. It quickly became clear that you were kind, down-to-earth, engaging, loyal to family and friends. By graduation, we were inseparable. We took the bar exam and were married. The future looked bright - two freshly minted lawyers with supportive families and a dream of starting a family of our own some day.我记得在法学院入学会第一次见到你时的激动。那时在杜尔人山人海中你光芒四射、面容紧张。很显然你善良、脚踏实地、迷人、忠于家庭和朋友。毕业后我们形影不离,然后通过了律师资格考试并结婚。未来充满了光明-两个有家庭持和梦想有一天建立自己家庭的精神饱满的刚毕业的律师。I started my career with the gruelling hours and high stress that are traditionally visited on young lawyers. You were unexpectedly ambivalent about finding a good job - or any job. After gentle pressure from me, and more from the student loan payments, you puttered around in some non-legal positions more suited for someone with half your education and intelligence.我开始我的职业生涯,面对着使人精神疲惫的时间和传统的迁怒于年轻律师的高压力。关于找个好工作或者任何工作让你很矛盾。来自我无形的压力之外更多是学生贷款,你确在一些和法律不沾边的职位逗留,而那些职位更适合那些教育和智慧不及你的人。Pregnancy - something we both wanted - diverted you to the most important job in the world. After a few years, we were blessed with a second child. You have never returned to work, although both kids have been at school full-time for years, and our first born is heading to college soon.怀-我们都希望的-让你拥有了世界上最重要的工作。几年后,我们有了第二个孩子。虽然两个孩子都已经全日制学校上了几年,但你也从来没有重新回到工作岗位,我们的大儿子不久就上大学了。I#39;ve climbed the professional ladder reasonably well. We have the trappings of middle-class success - a nice house in a safe, quiet neighborhood; annual holidays; happy, healthy children; money saved for their college years. But it has come at enormous personal cost to me. My stress level has increased dramatically with added responsibilities at work and my health has deteriorated. People who haven#39;t seen me for years flinch when we meet again and I#39;ve attended more than one event at which I have overheard someone remarking on how much I#39;ve aged.我顺理成章地迈着我的职业阶梯。我们已经成功达到了中产阶级水平-一个安全的好房子、安静的街区、每年度假、快乐、健康的孩子、足够孩子上大学的存款。但是它让我付出了巨大的个人代价。随着工作中额外责任的增加我的压力也急剧增加,并且我的健康状况已经恶化。多年没见过我的人当我们再次见面时他们震惊了。在我参加的不止一次的活动中,我偶尔会听到有人说我老的很快。译文属 /201608/457512China is to increase the number of organ transplant hospitals from 169 to about 300 by 2020, according to the chairman of the National Organ Donation and Transplantation Committee.近日,中国人体器官捐献与移植委员会主任表示,到2020年,我国可做器官移植手术的医院数量将由169家增至约300家。Huang Jiefu said the increase will enable the nation to become the world leader in terms of the number of lifesaving procedures performed.黄洁夫表示,这一数量的增长将使我国成为器官移植手术开展量方面的全球领军者。Huang, the former deputy minister of health, was speaking at an annual awareness-raising event held by the National Health and Family Planning Commission and the Red Cross Society of China in Wuhan, the capital of Hubei province.前卫生部副部长黄洁夫是在由国家卫生和计划生育委员会及中国湖北省武汉市红十字会举行的年度宣传活动中这样表示的。In 2010, the two organizations set up China#39;s public organ donation system in an attempt to end long-term dependence on death row inmates as major organ donors for transplants.在2010年,这两家机构建立了中国的公共器官捐献系统,试图结束长期以来依赖死刑犯作为主要器官捐献来源的移植。By February, 6,238 Chinese citizens had donated organs after death, saving 16,827 patients, according to the Red Cross.根据红十字会表示,截止今年2月,共有6238名中国公民在死亡之后捐献器官,并最终挽救了16827名病人。;China has achieved a transition from relying on executed prisoners as a major source of organ donations,; Huang said. ;We#39;re opening more transplant centers, and will have about 300 by 2020.;黄洁夫表示:“中国已经实现了从依靠死刑犯作为器官捐献的主要来源的转变。我们将开设更多的移植中心,到2020年将会拥有300家。”China now has the most registered organ donors in Asia. China currently performs about 10,000 organ transplant surgeries annually. However, there are 30,000 patients awaiting transplants each year.目前,我国是亚洲登记器官捐献人数最多的国家。当前,我国每年开展约1万台器官移植手术。然而,每年等待进行这类手术的患者数量达3万名。Huang said more surgeons are being trained, and with increasing organ donation awareness, ;we#39;ll open more organ transplant hospitals to save more lives;.黄洁夫称,我国正在培养更多外科医生;随着器官捐献意识的增强,我们将开设更多可做器官移植的医院,挽救更多生命。 /201605/446238

6. Bad language 6.用语不规范#39;Was#39; instead of #39;were#39;, using completely the wrong word or in the wrong context… all make you wince if you#39;re around well-spoken friends or family. 用‘Was’代替‘were’,用完全错误的单词或把单词用在错误的语境……当你跟用语规范的朋友或家人在一起时,另一半的这些行为都会让你感到难堪。The flipside is a partner who deliberately talks #39;above#39; the people you#39;re with, using words no one else understands to show off. 另一种情况是,你的伴侣说话时故意表现得“高高在上”,用没人懂的话语来体现优越感,炫耀自己。7. Shocking table manners 7.不懂餐桌礼仪Up there with partners who get horrendously drunk are partners who start eating before everyone else, talk with their mouths full, drop egg down their top, don#39;t put their knives and forks together when they#39;re finished. 聚餐时,你的另一半喝得酩酊大醉,在别人还没动筷子之前最先开吃,嘴里塞满东西讲话,从高处往下砸鸡蛋,用餐结束后不把刀叉放在一起。8. Getting drunk 8.喝醉酒It#39;s the most common partner faux pas but that doesn#39;t make it any less painful for the partner forced to smile as their other half demonstrates how twerking should really be done. 这是最常见的伴侣失态事件,但更令人难堪的是,在你的另一半喝醉酒展示如何跳电臀舞时,你还要强挤出微笑。9. Being too frisky or over-affectionate 9.太活泼或太深情Usually a by-product of the above, getting too #39;handsy#39; while inebriated or making loud, slurry pronouncements of love can be seen as kind of cute or complimentary by some. 太活泼或太深情的伴侣通常会在醉酒时手舞足蹈,或进行大声肉麻的表白,有的人可能会认为这样有点可爱,表示赞赏。But definitely not all. 但当然不是所有人。10. Bad clothing choices 10.衣品差Clashing colours, clothes too short, too tight, out of fashion, inappropriate or just wrong makes us flush for obvious reasons: our partner doesn#39;t even need to say anything to embarrass us. 穿撞色,太短,太紧,过时,不合适或完全错误的衣,不需要我们的另一半说一些让我们难堪的话,我们自己都会脸红。All they need to do is stand there! 你的另一半要做的就是站在你面前!11. Sexual innuendo or flirting 11.性暗示或调戏Double entendres, sexist comments, flirting with your friends, your granny, your boss – and the list goes on. 猥琐下流,发表性别歧视的言论,调戏你的朋友,奶奶,老板等行为。12. Bad jokes 12.讲的笑话并不好笑Nothing creates a false smile quicker than someone who tells jokes that seriously aren#39;t at all funny – and doesn#39;t know when to admit defeat when the crowd aren#39;t responding. 你的另一半讲了一个根本不搞笑的笑话,其他人没有马上就笑——看到他人没反应他还不知道该何时承认自己的笑话并不搞笑。 /201608/463067

  • 度网福州哪里有输卵管疏通最好
  • 福州做精液检查那里最好
  • 宁德那些医院检查男性精子质量
  • 58大夫福州市封闭抗体检查去那最好
  • 京东问答福州省人民医院通水多少钱
  • 福州市第八医院中医看多囊
  • 美丽咨询宁德输卵管通液去哪好
  • 宁德输卵管通液哪家医院好
  • 宁德治输卵管积水哪个医院好
  • QQ诊疗罗源县妇科检查的医院
  • 福州那家医院治不孕最好安指南
  • 南平那里可以治输卵管积水
  • 南平查生育的医院百家咨询福州治疗封闭抗体阴性费用都是
  • 宁德检查卵巢到哪家医院
  • 南平二院输卵管检查怎么样好新闻福州去哪里不孕不育最好
  • 三明市做人工授孕哪里比较好99卫生
  • 普及门户福州做人工受孕那里好
  • 南平通输卵管医院
  • 福州市二医院做人工授精要多少钱
  • 福州检查阳痿专科医院
  • 龙岩治不孕哪家医院好网上典范福州妇幼保健院输卵管通水多少钱
  • 福州省妇幼医院在哪个区豆瓣热点
  • 福州检查染色体哪个医院好
  • 管诊疗宁德检查输卵管造影哪里比较好
  • 福州看不孕不育三甲医院
  • 宁德治疗阳痿QQ对话
  • 医苑咨询福州那间医院修复结扎比较好
  • 宁德检查怀孕的医院
  • 福州检查精液哪家比较好
  • 三明市精液检查大约多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:时空活动

    关键词:福建性激素检查最好的医院

    更多

    更多