旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

上饶隐耳整形家庭医生诊疗上饶鼻孔缩小手术

来源:挂号知识    发布时间:2019年09月18日 09:40:06    编辑:admin         

栏目简介:《外国人在北京》是英语视频听力下面的子栏目,节目关注在北京生活的外国人的时尚新生活。话题紧紧围绕网络生活,每日的话题内容按照网络热门固定划分为家居、汽车、数码、饰美容、健身、交友、美食等,了解外国人生活的同时通过网络互动提供一个中外人士互相帮助的平台。 Article/201509/398990。

It is thought to improve muscle strength and据说,它能够改善肌肉力量immune function and reduce inflammation.提高免疫功能,以及治疗炎症People at risk for vitamin D deficiency include容易缺乏维生素D的人群breastfed infants, older adults, people包括母乳喂养的婴儿,老人with limited sun exposure, people with dark skin接受日照有限者,深肤色的人and people with fat malabsorption. People age 50以及脂肪吸收不良的人and older are at increased risk of developing50岁以后,缺乏维生素D的几率会增大vitamin D deficiency because as they age因为随着年龄的增长the skin loses its ability to synthesize vitamin D皮肤会失去有效率地合成维生素D的能力as efficiently and the kidneys also convert肾脏向激活型的转化也会减少less to its active form. People living in居住北半球的人们,居家人士the northern latitudes, homebound individuals以及那些因为宗教原因and women who wear long robes and穿长袍,带头巾的妇女head coverings for religious reasons may not也许无法获得来自于阳光的充足的维生素Dobtain adequate levels of vitamin D from sunlight.也许无法获得来自于阳光的充足的维生素DPeople with darker skin have more pigment melanin肤色较深的人们有更多的黑色素which reduces the skin#39;s ability to produce黑色素会降低皮肤在太阳照射下vitamin D after sun exposure.生成维生素D的能力Prolonged inadequate intake of vitamin D长期的维生素D摄入不足will lead to impaired bone metabolism.会导致骨骼新陈代谢受损In children under mineralization of bone causes对于处于骨骼矿化时期的孩子soft and deformed bones and can lead to维生素D摄入不足会导致软骨和畸形骨骼the condition known as rickets. Rickets is rare可能会发展成为佝偻病in the US today but was fairly common佝偻病在今天的美国是很少见到的as recently as 100 years ago. When children developed但是在100年前,这一疾病在美国是很常见的rickets their legs were too weak to hold their weight当儿童患有佝偻病时,他们的腿会疲软无力resulting in bowed legs which often persisted不能够撑起他们的体重,最后导致双腿的弯曲into adulthood. Osteomalacia is the adult form这种情况会一直持续到成年时期of rickets and leads to impaired mobility软骨病是佝偻病成年化的形式and bone fractures. And osteoporosis is the condition会导致活动障碍和骨折that leads to weak and porous bones.软骨病会导致脆弱和疏松骨质Calcium is the most abundant mineral in the body.钙是人体最为丰富的矿物质There are two major roles for calcium.它有两个主要用途By far the majority of calcium found in the body到目前为止,研究发现is stored in the bones and teeth providing身体里大部分钙都贮藏在骨骼和牙齿中structural support. However there is a very small起到撑身体结构的作用and tightly controlled amount of calcium that然而,还有一小部分钙在血液里循环circulates in the blood. This calcium is required for血液钙含量得到严格的控制muscles to contract, blood vessels to expand血液里的钙质帮助肌肉收缩and contract, secretion of hormones and enzymes帮助血管扩张和收缩and transmission of impulses throughout促进荷尔蒙和酶的分泌the nervous system. All these functions are supported并且帮助传播神经系统里的脉冲with less than 1% of the total body calcium.所有这些功能只用到了人体中全部钙质的1%A wide range of people may be at risk for许多人也许会因为缺钙calcium deficiency. Children and youth require而威胁身体健康adequate amounts of calcium to ensure proper儿童和青少年需要充足的钙量bone development. Consumption of dairy products,来保正常的骨骼发育,在骨骼发育的时期particularly milk, during these developmental years乳制品,尤其是牛奶的摄入是非常重要的is of great importance. As adults bone mineral loss在衰老过程中,成年人骨骼中矿物质的流失begins to exceed accumulation in the natural超过了它的积累aging process. Post-menopausal women and绝经后的妇女以及老年人the elderly can become at risk of calcium deficiency会出现钙缺乏associated with bone loss. People with poor diets,并伴随着骨质疏松,这会给健康带来威胁particularly lacking in dairy foods due to膳食质量差的人,尤其是因乳糖不耐症lactose intolerance or vegetarianism may also be而缺乏乳制品摄入的人,或者素食主义at risk for calcium deficiency. If dairy foods可能会因为钙缺乏而对健康造成隐患are not tolerated calcium supplements如果无法食用乳制品should be considered at any age.那么很早的年纪就应该考虑食用钙补充剂 Article/201508/391408。

Beware online ;filter bubbles;小心网路的“过滤气泡”Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. And the...the journalist was asking him, ;you know, why is this so important?; And Zuckerberg said, ;a squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa.; And I wanna talk about what a Web based on that idea of relevance might look like.祖克柏,一名记者问他关于动态通知的问题。然后...这名记者问他:“你知道,为什么这个这么重要呢?”而祖克柏说:“现在,一只你前院里即将死去的松鼠也许比在非洲垂死的人还更和你的兴趣有关。”而我想聊聊关于一个建构在那种关联的理念之上的网站看上去可能是什么样子。So when I was growing up in a really rural area in Maine, you know, the Internet meant something very different to me. It meant a connection to the world. It meant something that would connect us all together. And I was sure that it was gonna be great for democracy and for our society. But there#39;s this kind of shift in how information is flowing online, and it#39;s invisible. And if we don#39;t pay attention to it, it could be a real problem.所以当我以前在缅因州一个非常乡下的地区长大时,你知道的,网路对我来说意义非凡。它代表着一个和全世界的连结。它意味着一个把我们都连结起来的东西。而且我确信它对于民主及我们的社会将是很棒的。但是在资讯是如何在网路上串流方面,有个这样的转变,而且它是看不见的。而如果我们不关注它,它会是个真正的问题。So I first noticed this in a place I spend a lot of time: my Facebook page. I#39;m progressive, politically, big surprise, but I#39;ve always, you know, gone out of my way to meet conservatives. I like hearing what they#39;re thinking about. I like seeing what they link to. I like learning a thing or two. And so I was kinda surprised when I noticed one day that the conservatives had disappeared from my Facebook feed. And what it turned out was going on was that Facebook was looking at which links I clicked on, and it was noticing that, actually, I was clicking more on my liberal friends#39; links than on my conservative friends#39; links. And without consulting me about it, it had edited them out. They disappeared.所以在一个我花了很多时间的地方第一次注意到这个:我的脸书页面。我在政治方面是革新派的,很吃惊吧,但是我一直,你知道的,努力去接触保守者。我喜欢听他们在想什么。我喜欢看看他们和什么有所联系。我喜欢学点东西。而因此我有点惊讶,当有一天我发现那些保守者已经从我的脸书动态消息失踪了。结果所发生的事情是脸书在注意我点过哪些连结,而它注意到了,其实,比起我保守派朋友们的连结,我更常点击我自由主义朋友们的连结。而没有询问过我,脸书就已经将他们的消息给删除掉了。它们消失了。So Facebook isn#39;t the only place that#39;s doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web. Google#39;s doing it too. If I search for something, and you search for something, even right now at the very same time, we may get very different search results. Even if you#39;re logged out, one engineer told me, there are fifty-seven signals that Google looks at: everything from what kind of computer you#39;re on to what kind of browser you#39;re using to where you#39;re located that it uses to personally tailor your query results. Think about it for a second: there is no standard Google anymore. And you know, the funny thing about this is that it#39;s hard to see. You can#39;t see how different your search results are from anyone else#39;s.脸书并不是唯一在做这种看不见的、运用演算法的网路编辑的地方。Google也在这么做。如果我搜寻某个东西,然后你也搜寻某个东西,即使现在、就在同一时刻,我们可能会得到非常不一样的搜寻结果。即使假如你已经登出了,一位工程师告诉我,有五十七个信号Google会审视:用来量身打造你的搜寻结果的每件事情,从你用什么样的电脑,到你正在使用哪一种浏览器,到你所处位置。想一下:再也没有标准的Google了。你知道,关于这件事有趣的地方在于它很难发现。你无法了解你的搜寻结果和别人的有多么不一样。But a couple of weeks ago, I asked a bunch of friends to Google ;Egypt; and to send me screenshots of what they got. So here#39;s my friend, Scott#39;s screenshot. And here#39;s my friend, Daniel#39;s screenshot. When you put them side by side, you don#39;t even have to the links to see how different these two pages are. But when you do the links, it#39;s really quite remarkable. Daniel didn#39;t get anything about the protests in Egypt at all in his first page of Google results. Scott#39;s results were full of them. And this was the big story of the day at that time. That#39;s how different these results are becoming.但几个礼拜前,我请一些朋友去Google“埃及”,并寄给我他们得到的荧幕截图。这是我朋友Scott的荧幕截图。而这是我朋友Daniel的荧幕截图。当你将它们并排,你甚至不必去阅读那些连结就可以知道这两个页面有多么的不同。但是当你真去阅读那些连结,它是真的非常引人注意的。Daniel在他第一页的Google搜寻结果里完全没有得到任何有关埃及抗议事件的东西。Scott的搜寻结果里满满都是它们(抗议事件)。而这(抗议事件)在那时是当天的头条故事。这些搜寻结果变得那么的不同。So it#39;s not just Google and Facebook either. You know, this is something that#39;s sweeping the Web. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization. Yahoo News, the biggest news site on the Internet, is now personalized: different people get different things. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times: all flirting with personalization in various ways. And where this...this moves us very quickly toward a world, in which the Internet is showing us what it thinks we want to see, but not necessarily what we need to see. As Eric Schmidt said, ;It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them.;所以也不是只有Google和脸书。你知道的,这是某件正在横扫网际网路的事。有一堆公司都在进行这种个人化。Yahoo新闻,网路上最大的新闻网站,现在也个人化了:不同的人得到不同的东西。哈芬顿邮报、华盛顿邮报、纽约时报:全都以不同的方式玩弄个人化。而这个...这非常快速地将我们运往一个世界,在那儿网路正在展示给我们看它认为我们想要看到的东西,但不必然是我们得要看到的东西。如同Eric Schmidt (Google董事长)所言:“对于人们来说,去观看或是去消费在某些感觉上未曾为他们量身订做的东西,将会是非常困难的。”So I do think this is a problem. And I think, if you take all of these filters together, if you take all these algorithms, you get what I call a filter bubble. And your filter bubble is kind of your own personal, unique universe of information that you live in online. And what#39;s in your filter bubble depends on who you are, and it depends on what you do. But the thing is that you don#39;t decide what gets in. And more importantly, you don#39;t actually see what gets edited out.所以我的确认为这是个问题。而且我想,如果你用全部这些过滤器,如果你用所有这些演算法,你会得到一个我所谓的过滤气泡。而你的过滤气泡有点像是你在网路上所处的,你自己私人、独特的资讯宇宙。而你的过滤气泡中有什么,取决于你是谁,也取决于你的所做所为。但重要的是,你并不会决定什么东西可以进来。而且更重要的,你并不会真正看到什么东西被删掉了。So one of the problems with the filter bubble was discovered by some researchers at Netflix. And they were looking at the Netflix queues, and they noticed something kind of funny that a lot of us probably have noticed, which is there are some movies that just sort of zip right up and out to our houses: they enter the queue; they just zip right out. So ;Iron Man; zips right out, right? And ;Waiting for Superman; can wait for a really long time.所以过滤气泡其中一个问题被Netflix(美国最大DVD影音租售企业)的某些研究人员给发现了。他们注视着Netflix的影片候选清单,注意到某件我们很多人可能也已经注意到了的有点有趣的事情,那就是,有一些电影就好像立刻被封入信封而送出到我们的家里:它们进入候选清单;它们就立刻封好寄出。所以“钢铁人”立刻封好寄出,对吧?而“等待超人(教育纪录片)”会等上很长一段时间。What they discovered was that in our Netflix queues there#39;s kind of this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. You know, we all want to be someone who has watched ;Rashomon,; but right now we want to watch ;Ace Ventura; for the fourth time. So the best editing gives us a bit of both. It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert. And the challenge with this kind of algorithmic filters, these personalized filters, is that because they#39;re mainly looking at what you click on first. You know, you don#39;t...it can throw off that balance. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.他们所发现的是,我们的Netflix候选清单中,在我们对未来期许的自我跟现在更有冲劲的自我之间有着好像这史诗般巨大的挣扎。你知道的,我们都想当已经看过“罗生门”的人,但现在我们想看第四次的“王牌威龙”。所以最棒的资讯编辑方式两者都给我们一点。它给我们一点点小贾斯汀和一点点的阿富汗讯息。它给我们一些蔬菜资讯;它给我们一些甜点资讯。而对这种演算法过滤器、这些个人化过滤器的挑战,是因为它们主要是观察你首先点击的东西。你知道,你并不...它是会破坏那平衡的。你最终会被一堆垃圾食物资讯给包围,而不是个平衡的资讯餐点。So, what this suggests is actually that we may have the story about the Internet wrong. In a broadcast society...you know, this is how the founding mythology goes, right? In a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information. And along came the Internet, and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome. But that#39;s not actually what#39;s happening right now. What we#39;re seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones. And the thing is that the algorithms don#39;t yet have the kind of embedded ethics that the editors did. So if algorithms are going to curate the world for us, if they#39;re gonna decide what we get to see and what we don#39;t get to see, then we need to make sure that they#39;re not just keyed to relevance. We need to make sure that they also show us things that are uncomfortable or challenging or important (This is what TED does, right?) other points of view.所以说,这事实上暗示的是我们关于网路所拥有的真相也许是错误的。在一个广播时代的社会中...你知道,网路兴起的神话是就是这样子流传的,对吧?在广播时代的社会中,有着这么一些守门员,编辑,而他们控制着资讯流。然后网际网路来临了,它将这些人一扫而空,并且让我们所有人连结在一起,而这是非常赞的。但那其实并不是现在正在发生的事。我们正在目睹的东西更像是将火把从人类守门员传递给电脑演算器守门员。而重点是,演算器尚未拥有编辑者所拥有的那种内建伦常。所以如果演算器要为我们策展这世界,如果它们要来决定我们可以看到些什么、我们不能看到些什么,那我们就必须确保他们不是只朝着关联性调整。我们必须确保他们也会展示给我们看令人不舒或具挑战性或是重要的东西(这就是TED在做的,对吧?),其它的观点。And the thing is, we#39;ve actually kind of been here before as a society. In 1915, it#39;s not like newspapers were sweating a lot about their civic responsibilities. Then people kind of noticed that they were doing something really important; that, in fact, you couldn#39;t have a functioning democracy if citizens didn#39;t get a good flow of information; that the newspapers were critical because they were acting as the filter, and then journalistic ethics developed. It wasn#39;t perfect, but it got us through the last century. And so now, we#39;re kind of back in 1915 on the Web. And we need the new gatekeepers to encode that kind of responsibility into the code that they#39;re writing.问题是,以社会而言我们其实好像之前已经历过这些了。在1915年,报纸并不像是很忧心于它们的公民责任。接着人们有点像是发现了他们正在做某件很重要的事;发现了,事实上,如果公民得不到有效流通的资讯,你便无法拥有一个起作用的民主;发现了报纸很关键,因为它们扮演着过滤器的角色,于是新闻伦理发展出来了。它并不完美,但它让我们渡过了上个世纪。所以现在,我们在网路方面有点像是回到了1915年。而我们需要新的守门员,将那样的责任编进他们正在撰写的程式码中。You know, I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google (Larry and Sergey), who, you know, people who have helped build the Web as it is, and I#39;m grateful for that. But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. We need you to make sure that they#39;re transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters. And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesn#39;t. Because I think we really need the Internet to be that thing that we all dreamed of it being. We need it to connect us all together. We need it to introduce us to new ideas and new people and different perspectives. And it#39;s not gonna do that if it leaves us all isolated in a Web of one.你知道的,我知道这里有很多人是来自脸书跟Google (赖瑞跟塞吉:Google创办人),这些人,你知道的,那些曾帮忙将网路建构成如今样貌的人们,而我对此非常感激。但我们真的很需要你们去确保这些演算法在其中有编入公众生活的概念、公民责任的意识。我们需要你们去确保它们够透明,以让我们可以看见决定什么可以通过我们过滤器的规则是什么。而且我们需要你们给予我们一些控制权,以便我们可以决定什么可以进来,什么不行。因为我认为我们真的需要网际网路成为那个我们全都梦想它实现的那个东西。我们需要它将我们彼此全都连结起来。我们需要它跟我们介绍新的想法、新的面孔以及不同的观点。而如果它让我们通通被隔绝在一个单人网络之中,它将无法做到那样。Thank you.谢谢你们。 Article/201504/371006。

How to Build a Fictional World构筑自己的科幻世界,成为下一个J.K.罗琳!In J.R.R.#39;s world, Gandalf is one of five wizards sent by the Valar to guide the inhabitants of Middle Earth in their struggles against the dark force of Sauron. Gandalf#39;s body was mortal, subject to the physical rules of Middle Earth, but his spirit was immortal as seen when he died as Gandalf the Grey and resurrected as Gandalf the White.在J.R.R.托尔金(魔戒作者)的世界里,甘道夫是在与索伦的黑暗势力抗争中,维拉派来引领中土世界居民的五个巫师之一。甘道夫的躯体会死亡,受制于守中土世界的物理规则,但他的灵魂是不朽的,从他以灰袍甘道夫身分死去,然后以白袍甘道夫复活上可见一斑。According to the Wachowski#39;s script, an awakened human only has to link up and hack the neon binary code of the Matrix to learn how to fly a helicopter in a matter of seconds. Or if you are the One, or one of the Ones, you don#39;t even need a helicopter. You just need a cool pair of shades.根据华卓斯基(骇客任务导演)的剧本,觉醒的人类只需要连结并骇入母体中如霓虹灯闪烁的二进位编码,就能在几秒钟之内学会如何驾驶一架直升机。或是如果你是救世主,或是救世主之一,你甚至不需要直升机。你只需要一副很酷的墨镜。Cheshire cats can juggle their own heads. iPads are rudimentary. No Quidditch match ends until the Golden Snitch is caught. And the answer to the ultimate question of life, the universe, and everything is most certainly 42.柴郡猫(艾莉丝梦游仙境里的裂嘴猫)可以抛耍牠们自己的头。iPad是最基本的。没有一场魁地奇能在金探子被抓到之前结束。而对于生命、宇宙及万物的终极几乎确定是42。Just like real life, fictional worlds operate consistently within a spectrum of physical and societal rules. That#39;s what makes these intricate worlds believable, comprehensible, and worth exploring.就像现实生活,虚幻世界在一种物理范畴及社会规则下持续运作。那就是让这些複杂的世界可信、可理解、值得探索的事物。In real life, the Law of Gravity holds seven book sets of Harry Potter to millions of bookshelves around the world. We know this to be true, but we also know that ever since J.K. typed the words wizard, wand, and ;Wingardium Leviosa,; that Law of Gravity has ceased to exist on the trillions of pages resting between those bookends.在现实生活,万有引力定律在全世界数百万个书架上撑七套书的哈利波特小说。我们知道这是真的,但我们同样也知道自从J.K.罗琳打出了巫师、魔杖、以及“温咖癫啦唯啊萨(飞行咒)”时,万有引力定律已停止存在于置于书架间的无数书页中。Authors of science fiction and fantasy literally build worlds. They make rules, maps, lineages, languages, cultures, universes, alternate universes within universes, and from those worlds sprout story after story after story.科幻小说及幻想文学的作者确实建造出了世界。他们制定规则、绘出地图、列出家系、创造语言、文化、宇宙、在宇宙中的另一个宇宙,从那些世界中萌芽出一个又一个再一个的故事。When it#39;s done well, ers can understand fictional worlds and their rules just as well as the characters that live in them do, and sometimes, just as well or even better than the er understands the world outside of the book.当这功夫做得好,读者可以理解虚幻世界以及他们的规则,就跟生活在其中的角色一样清楚理解,而有时候,就跟读者理解书外世界一样清楚、或甚至更清楚。But how? How can human-made squiggles on a page reflect lights into our eyes that send signals to our brains; that we logically and emotionally decode as complex narratives that move us to fight, cry, sing, and think; that are strong enough not only to hold up a world that is completely invented by the author, but also to change the er#39;s perspective on the real world that resumes only when the final squiggle is reached?但怎么做到的?人类在纸页上的潦草笔记怎么能将光线反射进入眼里,发送信号到我们的脑中;怎么让我们在逻辑上、情绪上都解读成使我们想要战斗、哭泣、歌唱、还有思考的复杂故事;怎么能强大到不只能撑一个完全由作者发明的世界、还能改变读者对于现实世界的观点,而那是读到最后一页潦草笔记才能回去的世界?I#39;m not sure anyone knows the answer to that question, yet fantastical, fictional worlds are created everyday in our minds, on computers, even on napkins at the restaurant down the street. The truth is your imagination and a willingness to figuratively live in your own world are all you need to get started writing a novel.我不确定有任何人知道那问题的,但奇幻、虚幻的世界每天都在我们的脑中、在电脑上、甚至在街道上餐厅的餐巾纸上被创造出来。事实是,你的想像力、以及比喻性地住在你自我世界的意愿,就是你所有需要开始写小说的东西。I didn#39;t dream up Hogwarts or the Star Wars#39; Cantina, but I have written some science thrillers for kids and young adults. Here are some questions and methods I#39;ve used to help build the worlds in which those books take place.我并没有想像出霍格华兹或是星际大战的酒吧,但我为孩子和年轻人写过一些科幻冒险小说。这里是一些问题和方法,那是我用来帮助建造那些书本内容发生的世界。I start with a basic place and time. Whether that#39;s a fantasy world or a futuristic setting in the real world, it#39;s important to know where you are and whether you#39;re working in the past, present, or future.我从一个基本的地点和时间开始。不论那是个奇幻的世界,或是真实世界的未来主义场景,很重要的是知道你在哪里,还有不管你是在过去、现在、或是在未来发展的。I like to create a timeline showing how the world came to be, what past events have shaped the way it is now. Then I brainstorm answers to questions that draw out the details of my fictional world:我喜欢绘出一条时间轴显示出世界怎么变成这样的,过去什么事件形塑了它现在的样子。然后我脑力激荡出那些勾勒出我的虚构世界中细节种种问题的:What rules are in place here? This covers everything from Laws of Gravity (or not) to the rules of society and the punishments for individuals who break them.在那地方有什么规则?这涵盖了一切,从万有引力定律(或没有重力),到社会规范以及对那些违反规范的个人之处罚。What kind of government does this world have?这个世界拥有怎样的政府?Who has power, and who doesn#39;t?谁握有权力,谁没有?What do people believe in here?人们在这里相信什么?And what does this society value most?这社会最重视什么?Then it#39;s time to think about day-to-day life.然后是时候想想日常生活。What#39;s the weather like in this world?在这个世界天气是怎么样的?Where do the inhabitants live and work and go to school?居民在哪生活、工作、上学?What do they eat and how do they play?他们吃什么、他们怎么玩?How do they treat their young and their old?他们如何对待他们的年轻人和长辈?What relationships do they have with the animals and plants of the world? And what do those animals and plants look like?他们和那世界的动物以及植物之间有什么关系?那些动物和植物看起来像什么?What kind of technology exists?有什么样的科技存在?Transportation? Communication? Access to information? There#39;s so much to think about!交通运输?通讯传播?取得资讯的方式?有很多要思考!So, spend some time living in those tasks and the answers to those questions, and you#39;re well on your way to building your own fictional world.所以,花些时间活在那些任务以及问题的里,你就会稳稳地走在建立你自己的虚幻世界的路上。Once you know your world as well as you hope your er will, set your characters free in it and see what happens. And ask yourself, ;How does this world you created shape the individuals who live in it? And what kind of conflict is likely to emerge?;一旦你了解你的世界,就像你希望你的读者们了解得一样清楚时,释放你的角色们,并看看会发生什么事。然后问你自己:「你创造出的世界如何形塑居住在其中的人们?有怎样的冲突可能会出现?」Answer those questions, and you have your story.回答那些问题,然后你就有你自己的故事。Good luck, future world-builder!祝你好运,未来的创世者! Article/201501/353983。

Chinese Premier congratulates Tu Youyou on winning Nobel Prize for medicine李克强致信中医药祝贺屠呦呦获诺贝尔奖Tributes have poured in for Tu Youyou#39;s achievement.各界纷纷对于屠呦呦获得诺贝尔奖表示祝贺。Back home in China, she received a congratulatory letter from Premier Li Keqiang.回到祖国后她还收到了李克强总理的一封贺信。Premier Li said Tu#39;s Nobel prize was a signal of China#39;s scientific and technological progress, and a great contribution by traditional Chinese medicine to human health.李克强总理表示屠呦呦的诺贝尔奖是中国科技繁荣的体现,是中医药对人类健康作出巨大贡献的体现。The World Health Organization was another to honor Tu#39;s work.世界卫生组织也向屠呦呦表示了祝贺。In a written statement, the WHO said the prize pays tribute to the contribution of Chinese science and traditional Chinese medicine for curing malaria and other infectious diseases.世界卫生组织在一份书面声明中表示向中国科学和传统中医为治疗疟及其他传染病做出贡献的该奖项致敬。 译文属 Article/201510/403392。

TED演讲视频:老鼠、雷射光束和控的记忆我们能够改编记忆吗?这个带有科幻色的问题就是史蒂夫·拉米雷斯和刘旭在麻省理工学院实验室里要求的问题。最后这对搭档向一只活老鼠发射了一道雷射光,从而激活并控制了它的记忆。在这场幽默的演讲中,两位科学家不仅分享了他们是如何做得到的,更重要的是他们为何而做。 Article/201701/490116。

Darwin said the answer would lie out there in the rocks.达尔文说过,就躺在岩石堆里Somewhere there would be fossils that would explain everything.某个地方的化石应该能解释一切Palaeontologists would go scurrying all over the world trying to find them, but such early fossils are rare.古生物学家们走遍了全世界,试图找到它们,可是这类古老的化石实在太少了There#39;s still so very, very few pieces of evidence.目前的据仍旧非常非常少This is like one of those terrible classic murder mysteries, you know, that goes on for 30 or 40 years就像那些经典的变态谋杀案,拖了三四十年都没能侦破and people slowly trying to pick up a little bit of evidence, a little bit there.人们只能慢慢地、一点一点地收集据But the more scientists looked the more they realised one crucial fossil was missing.但是科学家们在寻找的过程中逐渐意识到他们缺少一块关键的化石This would become a challenge to the whole Theory of Evolution and the story of how we got our legs这成为对整个进化论的一大挑战,而有关我们如何进化出腿的故事,would become the quest for the ultimate missing link.也就变成了对“终极进化缺环”的追寻The whole quest began 150 years ago with one simple observation.整个搜索开始于150年前,起因只是一个简单的现象A vast array of animals are, in fact, related. They all have four legs, they are tetrapods.实际上大批动物都牵涉其中,它们都有4条腿,它们是四足动物 Article/201701/487718。