四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

井冈山人民中医院做祛眼袋手术多少钱康泰互动吉安激光去腋毛多少钱

2019年10月18日 08:11:34
来源:四川新闻网
妙手在线

吉安市去粉刺多少钱吉安中心医院韩式三点双眼皮多少钱Huawei, the Chinese telecoms hardware maker, has unveiled an 87 per cent surge in handset sales revenues in the first half of 2015 and says its consumer elec琀爀漀渀椀挀猀 business — primarily smartphones — accounts for one-third of global revenues.中国电信设备制造商华为(Huawei)报告2015年上半年手机销售收入激增87%。该公司还表示,其全球营收的三分之一来自以智能手机为主的消费电子业务。The privately held company, known for its telecoms network infrastructure business, has seen rapid growth in its smartphone division, which it launched under its own brand name three years ago.这家私人所有企业以电信网络基础设施业务闻名,但其智能手机部门增长迅猛。华为在三年前推出自身品牌的智能手机部门。Huawei yesterday published unaudited figures showing it shipped a total of 48.2m smartphones in the first half of the year, up 39 per cent from the same period a year earlier. Combined with a higher sale price, aimed at the top end of the market, revenues shot up even faster year on year to reach .2bn.华为昨日发布未经审计的数据,显示今年上半年智能手机总出货量达4820万部,比去年同期增长39%。由于华为手机以高端市场为目标,售价较高,营收同比增长更快,达到72亿美元。Huawei’s success comes as other smartphone makers grapple with slowing growth in China, where smartphone sales shrank 4 per cent in the first quarter, according to researcher IDC, the first such drop in six years.就在华为取得巨大成功之际,其他智能手机制造商正在艰难应对中国市场增长放缓。根据研究机构IDC的数据,今年第一季度中国市场智能手机销量减少了4%,这是6年来首次出现下跌。Homegrown rival Xiaomi looks set to struggle to meet an initial sales target of 100m phones this year and even a revised goal of 80m, after announcing this month that it sold just 34.7m devices in the first half of 2015.今年,华为在中国本土的对手小米(Xiaomi)看来将很难完成最初制定的1亿部手机的销售目标,甚至连调整后的8000万部的目标也有难度。小米本月曾宣布,2015年上半年只卖出了3470万部手机。Meanwhile, Apple on Tuesday said revenues from Greater China more than doubled to .2bn, thanks to a surge in iPhone sales, but saw bn wiped off its share price after overall iPhone sales disappointed. Its iPhone sales of 47.5m units for the three months ending in June were at least 1.5m below the number Wall Street was expecting.与此同时,苹果(Apple)周二表示,由于iPhone销量的激增,该公司在大中华区的营收增长一倍以上,达到132亿美元。然而,由于iPhone总体销量令人失望,苹果股价暴跌,市值蒸发660亿美元。在截至6月份的3个月里,苹果的iPhone销量为4750万部,至少比华尔街的预期数字低了150万部。Wang Yanhui, head of the China Smartphone Alliance, an industry association, said that while Huawei’s figures showed about half of its sales were in China, the figure was probably closer to 60 per cent. Technical features such as a long battery life and stable connection on China’s high-speed trains have lifted Huawei’s popularity, he added.行业协会——手机中国联盟(Mobile Phone China Alliance)秘书长王艳辉表示,尽管华为的数据显示大约一半的销量来自中国,但该数字可能更接近60%。他补充说,华为的电池续航时间很长,而且在中国的高铁上也能稳定联网,这些技术特性提升了华为手机的人气。Richard Yu, head of Huawei’s smartphone division, attributed the rapid increase in smartphone sales to a decision to target the upper end of the market, “a testament to our core business strategy to offer premium quality products”, he said yesterday.华为智能手机部门主管余承东(Richard Yu)将华为智能手机销量的迅猛增长归功于公司以高端市场为目标的决定。余承东昨天表示,这一增长“是对我们提供优质产品这一核心经营战略的明”。However, CK Lu, a China smartphone market analyst at Gartner, sounded a note of caution: “To become a truly global tier-one player, Huawei must find a way to enter the US market.”不过,高德纳(Gartner)中国智能手机市场分析师吕俊宽(CK Lu)告诫称:“要想成为真正的全球一流厂家,华为必须想办法进入美国市场。”Since 2012 Huawei has been effectively blocked from big business deals in the US by Congress due to concerns that the company founded by Ren Zhengfei, an ex-military officer, spies for China — a charge Huawei denies.自2012年以来,华为在美国实际上被国会挡在大笔商业交易门外。美方担心,由退役军官任正非创立的华为会替中国从事间谍活动。华为否认这一指控。 /201507/387778吉安妇保医院祛痘多少钱

吉安正规的整形医院吉安腹部吸脂术哪家医院好Acupuncture and Moxibustion钍炙Acupuncture and moxibustion, with a history of thousands of years in China, is at the core of Chinese medicine; it includes two old therapeutic methods, i. e. acupuncture therapy and moxibustion therapy. Acupuncture therapy involves jabbing specially made metal needles of different lengths into the patient’s body at certain acupuncture points, treating the patient by twirling or lifting the needles. Moxibustion therapy requires the placement of burning crushed dry moxa near or on the skin at certain acupuncture points, treating the diseases by the irritation of heat. In ancient China, there were many well-known doctors using acupuncture and moxibustion therapy to treat the patients, such as Bian Que of the Spring and Autumn Period and Hua Tuo of the Eastern Han Dynasty, who had cured some difficult and complicated diseases, and thus were acclaimed as miracle-working doctors. In 1027, a medical official of acupuncture and moxibustion of the Song Dynasty Wang Weiyi designed and made two bronze human figures marked with acupuncture points, and carefully carved 12 channels and vessels and 354 acupuncture points on the figures for people to use when learning the therapy.This was the earliest bronze human figure for medical use in China. Nowadays,acupuncture and moxibustion therapy is not only widely used in China to relieve people of their diseases, but it has also sp around the world.钍灸在中国已有几千年的历史,是中国医学宝库中一颗璀璨的明珠。针灸术包括中国两种古老的治病方法:针法和灸法。针法是用特制的不同长度的金属针,按一定穴位,刺入病人体内,用捻、提等手法治疗疾病。灸法是把烧着的艾绒按一定的穴位,靠近皮肤或放在皮肤上,利用热的刺激来治疗疾病。中国古代有很多用针灸术为人治病的名医,像春秋时的扁鹊、东汉时的华佗等,他们治过不少疑难杂症,被誉为能使人起死回生的“神医”。公元1027年,宋代针灸医官王惟一,创造了针灸史上一大奇迹。他设计铸造了两具针灸铜人模型,在铜人体上精细地刻了十二经脉和354个穴位,供人学习针灸时使用。这是中国最早的医用铜人模型,也是中国针灸教育事业上的一个创举。今天,古老的针灸术不但在中国广泛使用,为人们解除病痛,而且还漂洋过海,传到了全世界各个地方。 /201601/419333吉安鼻孔缩小手术吉安鼻尖整形多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部