四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

上海玫瑰整形医院好吗?健共享上海九院打瘦脸针的费用

2019年09月23日 18:11:27
来源:四川新闻网
健康媒体

岁女孩患上侏儒症 原因竟是从5岁就开始化妆 --30 18:56:3 来源: 少女正值豆蔻年华,却被诊断为侏儒症出人意外的是,她身体出现问题的原因竟然是化妆品 Manman is a year old girl with a pretty face in Hankou, a city in central China’s Hubei province. She had always been of an average height during growing up. But in the past two years, Manman has not grown at all. After a body check at the hospital, Manma was diagnosed with dwarfism.曼曼(音)是一个生活在中国中部省份湖北省汉口市的女孩,岁的她容貌姣好在成长的过程中,她一直是中等身高但是在过去的两年里,曼曼一点也没长高去医院检查身体之后,她被诊断为侏儒症Surprisingly, the cause of her growth change was cosmetic products.出人意外的是,她身体出现问题的原因竟然是化妆品Manman’s mother is one of those trendy hot moms who pay a lot of attention to the looks. Ever since Manman was five, her mother started to put make up on her and dress her like a beautiful Barbie doll. However, Manman stopped growing since two years ago and her height remained at 1. meters (.5 ft). After her mother took her to the hospital, Manman was later confirmed to have a case of dwarfism.曼曼的妈妈很时髦,非常注重外表自从5岁的时候,曼曼的妈妈就开始给她化妆,把她打扮地像是一个漂亮的芭比娃娃然而两年前,曼曼不再长高,身高一直是1米(.5英尺)妈妈把她带到医院检查,结果却被诊断为侏儒症“Manman’s bone age is years old and her bone epiphyseal has closed aly. She probably would never grow any taller anymore,” said the doctor. After communication with Manman and her mother, the doctor concluded because she has been wearing make up since an early age, consequently an over intake of oestrogen is the major cause of Manman’s dwarfism.“曼曼的骨龄是岁,骨骺已经愈合,以后可能再也不会长高了,”医生说在与曼曼及其妈妈交流之后,医生推断曼曼患侏儒症的原因是很小的时候就开始化妆,导致雌激素的摄入量过多The acting physician would like to remind parents that children’s skin are still poor to function fully the purpose of bodily defense, and is more sensitive than adults’. Using cosmetics at an early age can be very harmful children in many ways. If a child grows less than 5 centimeters a year since the age 3 to puberty, parents should be alert of the situation and have the child checked at the hospital.医生警告父母,孩子的皮肤层非常薄,无法充分发挥保护身体的功能,比成人的皮肤更加敏感在很小的年龄就开始使用化妆品会对孩子造成很大的伤害3岁至青春期期间,如果孩子每年长不够5厘米,父母就应该有所警惕,要带着孩子到医院去做检查上海整容医院哪个最好澳洲妈妈Facebook晒娃遭朋友吐槽(双语) -- :: 来源:   Proud parents bragging about their little darling's every move on Facebook is a regular annoyance many people using the social network.  自豪的父母们在脸书上炫耀小宝宝的点滴进步是常常令社交网络用户们反感的事 澳洲妈妈Facebook晒娃遭朋友吐槽   But one Australian woman got so sick of her friend's constant updates about her baby daughter that she wrote her a scathing letter demanding the mother stop - claiming she is 'pissing a lot of people off'.  但最近一名澳大利亚女子,因为过于反感她的朋友频繁发布关于其女儿的更新,忍无可忍地写了封尖酸刻薄的邮件给这位当母亲的朋友,要求她停止这么做——因为她的晒娃已经"引起公愤"  Jade Ruthven, 33, was so upset by the 'poison pen' note that she got her own back by warding it onto comedian Em Rusciano - who shared it with her thousands of followers on social media.  33岁的杰德·鲁斯文收到"恶意匿名信"后心烦意乱为了反击,她把信件转发给喜剧演员瑞斯卡诺,后者将这封信公之于众,分享给她的数千名社交媒体粉丝  The incredible printed letter, littered with expletives and exclamation marks, starts with the anonymous author saying they had got together with 'a few of the girls' to say they are 'SO OVER' the running commentary of Ms Ruthven's life with her young baby daughter Addison.  这封打印的信上面堆满了咒骂的字眼以及感叹号,令人难以置信信以匿名的口吻写道:她们和"几个女友"一致对鲁斯文太太没完没了地秀她和女儿艾迪生的生活感到"忍无可忍"  It adds: 'Look we all have kids that we are besotted with - guess what - every parent thinks their child is the best. But we don't ram it down everyone else's neck!!!  信上还说:"我们都有孩子,也都爱自己的孩子——可不是吗——每个父母都认为自己的小孩是最棒的但我们可没有硬塞给别人看!!!"  'She wears a new outfit - well take a photo and send it PRIVATELY to the person who gave it to her - not to everyone!!!  "她穿了套新衣——我们拍完照,然后私下地发给赠衣的人——而不是所有人!!!"  'She crawls off the mat - we DON'T care!!!!! She's 6 months old - BIG DEAL!!!  "她爬到毯子外面了——关我们什么事!!!!!她都六个月大了——有什么大不了的!!!"  'Stop and think - if every mother posted all that c**p about their kid - I'm sure you'd get over it pretty quickly.  "请试想一下,如果每个母亲都把自己孩子的破事发出来——我敢保你会以最快的速度跳过"  'We can't wait you to get back to work - maybe you won't have time to be on Facebook quite so much.'  "我们都等不及你回来工作了——这样你就不会这么有时间泡脸书了"  After saying they think the offending child is 'gorgeous' and they 'love her', the writer continues - adding that Ms Ruthven is 'pissing a lot of people off'.  说完这些,她们觉得那个冒犯了她们的孩子还是"蛮可爱的",她们"喜欢她",写信人继续说道,鲁斯文太太的行为"引起的是公愤"  'We all thought it might ease off after the first month, but it hasn't', it adds.  "我们本以为过了头个月就会停消,没想到,竟然没完没了,"信上说  Not everyone is as interested as you are about what [deleted] does so give us all a break.  不是每个人都和你一样对(此处删去)的所作所为感兴趣,让我们清静会儿  'We're doing this to let you know what people really think.'  "我们这样做是想告诉你别人的真正想法"   Ms Ruthven the letter came completely out of the blue and was like a slap in the face, particularly as she is a first-time mother trying to find her feet.  对鲁斯文太太而言,这封信简直就是晴天霹雳,好比扇了她一个巴掌尤其她是个新妈妈,正摸索着育儿经  ‘I was actually excited when I checked the mail and saw a hand written envelope thinking it was an invite. Never in my wildest dreams did I expect what was in it!’ Jade told Daily Mail Australia.  "当我查看邮箱时,看到一封手写的信封很是激动,我以为是邀请函但万万没想到里面竟是这内容!"杰德告诉《澳大利亚每日邮报  ‘At first I was in shock and thought this letter must be a joke. I it and re- it about four times.  "一开始我惊呆了,以为这是恶作剧我读了一遍又一遍,足足有四遍"  ‘I was shaking with anger and shock to think a so call friend of mine could be so heartless and gutless to not even sign their name.’  "我气得发抖,没想到我所谓的一位朋友竟如此地没心没肺,且懦弱地不敢署名"  The dental hygienist still doesn’t know who was responsible the letter. Jade can’t think why anybody would feel the need to be so nasty.  这位牙科保健师至今不知道这封信是谁写的杰德真想不到,为什么会有人做这么卑鄙的事  ‘To be honest I have no idea why anyone would do this to me. I don’t think I have had an enemy in my whole life,’ Jade told Daily Mail Australia.  "说真的,我不知道为什么有人要这么对我我觉得自己没和任何人为敌过"杰德告诉《澳大利亚每日邮报  However, Jade wants the coward author to know their nasty act has not brought her down. She has also vowed to continue to post photos of her treasured baby.  但是,杰德想告诉那名懦弱的写信人:他们的卑鄙行为并没有使她沮丧她还发誓要继续发她宝贝女儿的照片  ‘No way did I feel self-conscious or consider changing my online activity,’ laughs Jade.  "别想让我有所自觉或停止刷新脸书"杰德笑道  Jade says the attempt to shame and isolate her has ‘backfired’, as she is ‘feeling more loved and supported than ever’.  杰德说,这个试图羞辱她、孤立她的阴谋适得其反现在她"感受到前所未有的爱与持"  ‘The support I have received from family, friends and even total strangers has blown me away.’  "从家人、朋友、甚至素不相识的陌生人那里得到的持令我感动极了"  Vocabulary:   scathing:严厉的,尖刻的  expletive:咒骂,粗话  self-conscious:自觉的上海市第六人民医院金山分院激光去斑多少钱香港强 你看好谁?(双语) --30 18:: 来源:sohu 香港二十强入围名单近日公布这个一年一度的美丽盛会帮助了像张曼玉和李嘉欣这样的超级明星走向世界下一个超级明星会是谁呢?让我们欣赏下佳丽们的照片吧! The twenty finalists of Miss Hong Kong, an annual beauty pageant that has introduced Chinese mega-stars like Maggie Cheung and Michelle Reis to the world, were released recently. Here are their profiles. 左 姓名(Name): Bonnie Chan 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 在线电子商务 Online commerce 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 打羽毛球,做瑜伽,读书,绘画,参加教会活动 Badminton, yoga, ing, drawing, attending church. 梦想(Goal): 成为TVB演员和主持人和能够代表香港的积极形象 A TVB artist and host and represent Miss Hong Kong with a positive image. 右 姓名(Name): Vicky Chan 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 搜寻美食和美事食谱,瑜伽,唱歌,学习中医 Searching delicious food and recipes, yoga, singing, learning about Traditional Chinese Medicine. 梦想(Goal): 成为一名专业的中医,以香港的身份传播准确有效的中医知识Sp more accurate and useful knowledge about Traditional Health Medicine as a Miss Hong Kong and a TCM practitioner. 左 姓名(Name): Cherub Chan 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 硕士研究生 Master's candidate 爱好(Hobbies): 弹钢琴,唱歌,看电视 Piano, singing, watching TV 梦想(Goal): 以一名主持人或制片人的身份在媒体工作 I want to work in media as a host or a producer. 右 姓名(Name): Vanessa Cheung 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 烹饪,烘焙,跑步,唱歌 Cooking, baking, running, singing. 梦想(Goal): 成为香港中的一个金融教授 I want to be the first finance professor who has been elected as Miss Hong Kong. 左 姓名(Name): Bowie Cheung 年龄 (Age): 职业(Occupation): 产品经理 Product manager 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 弹钢琴,唱歌,旅行,读书 Piano, singing, traveling, ing. 梦想(Goal): 使生活过的多姿多又有价值 To live a splendid and valuable life. 右 姓名(Name): Rachel Cheng 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 市场营销总监 Marketing director 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 泰拳,绘画,烹饪 Thai boxing, drawing, cooking. 梦想(Goal): 成为一名成功的艺术家同时,我想更多关怀老年人和回馈社会I want to be a successful artist. At the same time, I want to care more about the aged and give back to society. 左 姓名(Name): Daisy Doi 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 硕士研究生 Master's candidate 爱好(Hobbies): 弹钢琴,跆拳道,唱歌,有氧运动 Piano, Taekwondo, singing, aerobics. 梦想(Goal): 成为一名成功的珠宝时尚设计师和企业家 To be a successful female entrepreneur, jewelry and fashion designer. 右 姓名(Name): Crystal Fong 年龄 (Age): 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 跳舞,瑜伽,旅游 Dancing, yoga, traveling. 梦想(Goal): 成为一名营养师,帮助人们形成一个健康的饮食习惯和生活方式To be a nutritionist and help others build a healthy eating habit and lifestyle. 左 姓名(Name): Melody Ho 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 钢琴和古筝老师 Piano and guzheng teacher 学历(Education): 硕士研究生 Master's Degree 爱好(Hobbies): 古筝,钢琴,吉他,笛子,跑步,瑜伽,游泳 Guzheng, piano, guitar, flute, running, yoga, swimming. 梦想(Goal): 成为一名古筝演奏家和音乐老师To become a great guzheng player and music educator. 右 姓名(Name): Angellica Kwan 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 电子商务总监 E-commerce director 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 芭蕾;,跳舞,读书,极限运动,篮球 Ballet, dancing, ing, thrilling sports, bastketball. 梦想(Goal): 成为一个对社会有用的人 To be a person who gives back to society. 左 姓名(Name): Tiffany Lau 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 电子商务总监 E-commerce director 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 篮球,旅行,摄影 Basketball, traveling, phpotography. 梦想(Goal): 帮助那些穷困的人,用自己积极的态度影响他人 To help those in need and influence others with my positive and optimistic attitude. 右 姓名(Name): Winky Leoi 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 会计 ant 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 唱歌,看电视 Singing, watching. 梦想(Goal): 快乐生活每一天 Live happily. 左 姓名(Name): Joyce Ngai 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 律师 Lawyer 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 旅行,唱歌,跳舞,瑜伽,美食 Traveling, singing, dancing, yoga and dining. 梦想(Goal): 做一个不断挑战自我,充实生活的成功女性 To be a successful woman who continues to challenge herself to enrich her life. 右 姓名(Name): Phoebe Sim 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 装设计师 Textile designer 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 瑜伽,跑步,设计装,做手工,旅行 Yoga, running, designing textile, crafts, traveling. 梦想(Goal): 从香港竞选中突破自我迎接挑战 To breakthrough from competing Miss Hong Kong and face challenges. 左 姓名(Name): Andrea So 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 电视主持人 TV host 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 演戏,唱歌,跑步,瑜伽,烹饪,烘焙,旅行,骑行,攀岩Acting, singing, dancing, yoga, cooking, baking, traveling, cycling, rock climbing. 梦想(Goal): 成为一名成功的演员或歌手 To be a successful actress or singer. 右 姓名(Name): Eunice So 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 客舱乘务员 Cabin Attendant 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 旅行,烹饪 Traveling, cooking. 梦想(Goal): 为维护动物权益贡献自己的力量 To care more animal rights. 左 姓名(Name): Bridget Tse 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 注册牙齿保健师 Registered dental hygienist 学历(Education): 本科 Undergraduate college 爱好(Hobbies): 钢管舞,听音乐,针织 Pole dancing, listening to music, knitting. 梦想(Goal): 帮助每个人拥有健康的口腔和灿烂的笑容 To maintain everyone's oral health and give them back brighter smiles. 右 姓名(Name): Nicole Wong 年龄 (Age): 1 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 读书,旅行,做运动 Reading, traveling, playing sports. 梦想(Goal): 成为一个对社会有贡献的成功女性 To be a successful woman who contributes to the society. 左 姓名(Name): Peggy 年龄 (Age): 1 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 读书,旅行,做运动 Reading, traveling, playing sports. 梦想(Goal): 在圈工作,建立个人基金回馈社会 To work in showbiz fame and tune, and establish a personal foundation in the future to give back to the society. 右 姓名(Name): Mandy Jyun 年龄 (Age): 1 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 跳舞,和别人交谈,美食 Dancing, communicating with others, dining. 梦想(Goal): 成为一名挑战自我的艺术家 To become an artist who challenges herself. 看了这么多佳丽,哪位在你心中最有可能夺冠呢?留言给我们吧 English Source:China daily绝世好爹地!美国男子睡在住院儿子床下走红网络 -- 3:: 来源: 近日,美国宾夕法尼亚州一名男子为了陪护住院的儿子而睡在幼儿床下的地板上妻子将这一幕记录了下来,拍成照片传到了网上,令丈夫一夜间成为了网络红人 A sweet photo of a Pennsylvania father sleeping under his sick son’s hospital crib has gone viral, touching the hearts of thousands.近日一张父亲为陪护住院的儿子而睡在儿子床下的照片在网上走红,感动了许多网友据悉,照片上的父亲来自美国宾夕法尼亚州Amy Palmer posted the image of her husband, Andre, and their toddler son Andre Jesse (AJ) to Facebook on Tuesday after the child suffered an asthma attack that sent him to hospital.艾米·帕尔默于上周二在Facebook上贴出了丈夫安德烈和儿子安德烈·杰西在医院睡觉时的照片据悉,杰西因患哮喘而接受住院治疗The photo shows the boy asleep in a blue crib while his father sleeps underneath, curled up on the hard hospital floor while lying on a pillow.照片显示,杰西睡在蓝色的幼儿床上,而安德烈则枕着枕头,蜷缩地躺在医院冰冷的地板上’This is a picture of a hard working man dedicated to his family,’ Mrs Palmer wrote in the caption.艾米在照片下面写道:“这是一位为了家庭不辞辛劳的父亲”’After working all night third shift, he’s right here with his son who is in the hospital.“就算值了一晚上班,他还是去陪伴住在医院的儿子”’He’s so tired but he’s here!! Father of the year award goes to Andre Palmer!!! I love you more than words baby.’“他虽然疲惫不堪却仍坚持陪着儿子!年度最佳父亲将得主--安德烈·帕尔默!宝贝,千言万语也无法表达我对你的爱”After sharing the photo on Tuesday, it had garnered nearly ,000 ’likes’ on Facebook by Thursday afternoon.截止上周四下午,这张照片已获得近000人点“赞”Mrs Palmer said the hospital room where her husband and son slept was so small the only thing that fit was the crib and a chair bed.艾米表示医院的房间太小了,只能放得下幼儿床或者折椅She said in a comment on the post that at the time her husband had gotten off work early in the morning, had just dropped their daughter off at daycare and was still half asleep when he lied down.艾米在一条中写道丈夫早晨下班回家后把女儿送到托儿所,然后才半睡半醒地躺下He had worked the graveyard shift, from pm to 7am, according to A News.据A新闻报道,安德烈是一名墓地的守夜人,要从晚上点工作到转天早上7点Mrs Palmer said while to some, they might just see a man lying on the floor, to her she sees ’a man who worked all night, who could have went home to go to sleep (I wouldn’t have minded knowing he worked all night), who could have asked me to get up so he could lay down,’ she wrote.艾米在帖子中表示有些人看到的只是一位躺在地上的男人,然而自己看到的却是“这位工作了一晚上的男人本可以回家睡觉,本可以叫起自己的老婆去医院陪护,然而自己却义无反顾地去了医院”’All this shows the amazing husband and father he is!!!’“所有的一切都说明了他是一位非常棒的丈夫和父亲”She said she did not let him sleep there long, making him get up so he could lay on the chair bed where he ended up sleeping.艾米说过了一会自己把丈夫叫了起来,让他睡在折椅上’Thanks all the prayers and thoughts, our little man was discharged this afternoon and is now resting at home. And daddy is sleeping, getting his rest a hour shift tonight,’ she wrote.“感谢大家的祈祷和关心,我们的小男子汉已经出院了,现在正在家休息我老公也在休息,今晚他要值个小时的班”On Thursday, Mrs Palmer shared another Facebook post saying she was overwhelmed by all the kind people who have reached out and have been touched by the photo.上周四,艾米在Facebook上又发表了一个帖子,称这几天有许多的人因看到照片而感动,也有许多人向自己伸出援手She explained she had snapped the photo because she thought her husband’s action was selfless.她解释说自己当时拍下照片纯粹是因为自己觉得丈夫的举动非常无私She also noted that the hospital was amazing during their time there and that she believes if they had known he was sleeping on the floor, they would have offered him something.艾米还说儿子住院期间医院吃惊于自己一家人的表现,她相信如果医院知道丈夫睡在地上一定会为他做些什么’Our son is doing much better and is now at home resting. Thanks again all of the support, we truly are so appreciative!!!!’“儿子的身体越来越好,正在家休息再次感谢大家的持,我们真的是感激不尽”Mrs Palmer told A News that her husband does everything he can their family.艾米告诉A新闻,丈夫为了家庭可以称得上竭尽全力’You just take it granted, and then something like this happens and you see how much it touches so many people,’ she said.她说道:“你对此已经习以为常,而这样的事发生时,你才发现多少人感动”崇明鼻头缩小多少钱

上海做隆鼻手术费用上海玫瑰医院招风耳怎么样香港上百名妈妈地铁公开哺乳 抗议歧视 -- 19:39:18 来源: 5月7日,上百名年轻妈妈在香港地铁站联合上演了一场;母亲节母乳快闪;活动,以此来抗议公开母乳喂养曾遭受的歧视More than 0 nursing mothers participated at a unique subway station flash mob in Hong Kong on Saturday aimed at dispelling the social stigma against breastfeeding in public.5月7日,上百名年轻妈妈在香港地铁站联合上演了一场;母亲节母乳快闪;活动,以此来抗议公开母乳喂养曾遭受的歧视The flash mob kicked off at the Tai Wai Mass Transit System (MTR) station at 3pm local time, with hundreds of nursing mothers accompanied by children wielding pink signs saying ;Breastfeeding everywhere!;.当地时间下午三点,上百名哺乳的母亲在孩子的陪同下聚集在香港地铁大围站,挥舞着手中写有;持自由哺乳;的粉色标语,开始了这次快闪行动The event, organized by breastfeeding advocate group the MamaMilk Baby Alliance, called on nursing mothers on Motherrsquo;s Day to join in the cause ;to raise public awareness of the importance of breastfeeding and the need to breastfeed in public,; according to the grouprsquo;s website.这场活动由持公开母乳喂养的妈妈牌同盟发起并组织据该组织网站的相关资料显示,妈妈牌同盟号召哺乳的母亲在母亲节这一天加入这场快闪行动,以此来提高公众对于母乳喂养重要性的认识,了解公开场合母乳喂养的需要Breastfeeding, called a rsquo;magic bullet to survivalrsquo; by UNICEF, prevents up to percent of all infant deaths while boosting childrenrsquo;s immune systems against diarrhea and pneumonia.联合国儿童基金会曾表示母乳喂养可防止高达%的婴儿死亡率,并可以提高孩子的免疫系统,防止出现严重腹泻或肺炎等症状,是孩子得以存活的;灵丹妙药;;Breast milk is the best food childrenrsquo;s health and development... it provides all of the vitamins, minerals, enzymes and antibodies that children need to grow and thrive,; says the UN organization, which since 1977 has condemned the Swiss Nestle confections company marketing baby mula that has increased infant mortality in developing countries by between six and 5 times.联合国儿童基金会强调:;母乳可提供孩子生长发育过程中所需要的维生素、矿物质、酶以及抗体等物质,可以说是保障孩子健康成长和发展的最佳食物;瑞士雀巢公司曾向发展中国家出售含有有毒物质的婴幼儿配方奶粉,使当时婴儿死亡率增加了6到5倍该组织自1977年以来一直谴责该事件的发生According to a survey by the Hong Kong Committee, up to 0 percent of nursing mothers in Hong Kong are shamed breastfeeding in public, with people either staring or making remarks, the Hong Kong Free Press cited.据香港自由媒体报道,根据香港委员会所进行的调查显示:在香港,有将近0%的哺乳期妈妈不好意思在公共场合哺乳喂养,因为这一举动会遭到周围人群的注视或指指点点The Department of Health has also noted that as few as .3 percent of all Hong Kong mothers exclusively breastfeed their children the first half year of their lives, as recommended by the World Health Organization.卫生部指出,在香港,仅有.3%的母亲照世界卫生组织的建议,在孩子出生后整整上半年期间都通过母乳的方式喂养孩子英国脱欧影响美国总统竞选走向 --30 18:5:9 来源: 英国退出欧盟,对此,美国如何看待?各大总统候选人说法不一 Brexit’s surprise victory left the Obama administration scrambling to put the best face on an outcome it didn’t want.英国出乎意料地成功退出欧盟,对于这个并不期待的结果,奥巴马政府只能尽力掩盖其不满“One country has made a decision. Obviously, it was a decision the ed States had hoped would go the other way. But it didn’t. And so we begin with a fundamental respect voters."“英国已经做出了退出欧盟的决定显而易见,美国希望英国能够继续留在欧盟,但公投结果并非如此所以,我们要给予投票者最基本的尊重”But Republican presidential candidate Donald Trump appeared to welcome the outcome.但是,共和党总统候选人唐纳德·特朗普看起来很欢迎这个结果“People want to take their country back. They want to have independence, in a sense. I really do see a parallel between what’s happening in the ed States and what’s happening here. People want to see borders.”“人们想把自己的国家夺回来在某种意义上来说,他们想要独立我真的认为,美国和英国的情况有一些相似之处人们想看到界线”In a volatile world, the last thing we need is a volatile president.在这个动荡的世界,我们最不需要的就是反复无常的总统Democratic presumptive nominee Hillary Clinton’s campaign pounced on Trump’s assertion that British monetary turmoil might benefit his business venture in Scotland.民主党总统候选人希拉里·克林顿对特朗普的观点予以攻击,称特朗普在苏格兰的企业会从英国的货币动荡中受益“Every president is tested by world events. But Donald Trump thinks about how his golf resort can profit from them.”“每个总统都受到世界事件的考验但唐纳德·特朗普考虑的只是怎如何使高尔夫度假区受益”But if the Brexit vote illuminated public discontent on one side of the Atlantic, Republicans said similar sentiments exist on the other side, as well.但是共产党人认为,如果英国脱欧公投能够说明大西洋一岸(英国)公众的不满,那么这种不满的情绪也存在于大西洋的另一岸(美国)“What you saw in England, at least from what I , is that people got tired of being dictated to by unelected bureaucrats in Brussels. And of course we have a lot of that here in this country. A lot of the president’s bureaucrats expanding regulations in a way that slows our economy and makes it difficult to have growth.”“在我看来,英国发生的事情说明:人们厌烦了被布鲁塞尔未经选举的官僚们指手画脚在美国,我们当然也能有很多这样的呼声很多政府官员的监管使经济增长缓慢,使其很难增长”A new poll shows Clinton leading Trump by points, but most voters want a new direction America. Democrats insisted the electorate is not blinded by unease and discontent.新一轮民调表明,克林顿领先特朗普个百分点,但大多数投票者希望美国有一个新的发展方向民主党人坚持认为,选民们没有被不安和不满蒙蔽“The differences between Secretary Clinton and Donald Trump in terms of temperament, in terms of judgment, in terms of values couldn’t be more stark. And they are on display once again over the last two weeks.”“国务卿克林顿和唐纳德·特朗普的性格、辨别力和价值观完全不同在过去两周里,他们再一次公开竞选”A trans-Atlantic shockwave rattling a lackluster U.S. economic recovery could be a wild card in the election. The Obama administration is stressing the need to minimize disruptions stemming from Brexit.大西洋彼岸的这场风波使人们惊慌失措:低迷的美国经济复苏是总统竞选中的变数奥巴马总统强调,要尽量减少英国脱欧带来的混乱上海韩式三点双眼皮一周热词榜(6.-)-) -- :56: 来源:chinadaily 一周新闻热词榜,一网打尽trending newsCHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!本周的新闻热词有:1.省明确'高温补贴'标准.'中国A股'闯关MSCI再失败3.我国'后高考经济'渐升温.'校园贷'乱象丛生惹人忧5.美'击事件'凶手为独狼6.'足球流氓'成欧洲杯公害1. 高温补贴high-temperature subsidies请看例句:Employees in northern regions such as Beijing and Shanxi are entitled to high-temperature subsidies from June to September while those in Hainan get the subsidy from April to October.北京、山西等北方地区的员工在6月到9月期间可获得高温补贴,而海南的员工可在月到月期间获得该补贴根据《防暑降温措施管理办法,劳动者在温度35℃以上的户外露天作业(workers exposed to outdoor temperatures above 35℃)或在温度33℃以上的室内工作场所工作(work indoors in temperatures above 33℃)时,用人单位应当向劳动者发放高温津贴(high-temperature subsidies)据报道,目前全国已有个省、区、市(provinces, autonomous regions and municipalities)明确了地方高温津贴发放标准(fix local subsidy standards)其中,山东、陕西等地都在去年上调了津贴标准去年,山东省将从事室外高温作业的人员(employees working outdoors in high temperatures)的津贴由每人每月0元涨至0元;非高温作业人员(those working in "not-so-high temperatures")的津贴由每人每月80元涨至0元这也是该省自年以来首次上调这一标准(the first increase since )陕西省的高温津贴标准由原来的每人每天元提高到5元报道称,目前,高温津贴的发放(the distribution of high-temperature subsidies)主要依靠劳动监察人员、工会和管理部门的监督(supervision of labor inspectors, trade unions and management departments)监管相对薄弱,对不遵守规定的行为也没有相应处罚条例(no provisions pive action against non-compliance),尽管中央政府已经要求各地方政府全面落实高温津贴政策(fully implement the subsidy policy),许多员工仍然没有得到这样的津贴例如,一些快递员(couriers)和环卫工人(sanitation workers)表示他们还不清楚津贴的发放标准此外,许多省份多年来都没有升级津贴标准例如,目前,河南省仍然根据年制定的标准(Henan is still following the standard decided in ),向劳动者发放每人每工作日元的高温津贴而广东目前的高温津贴标准为每人每月0元,这一标准从年起就再未调整过[相关词汇]中暑 heatstroke脱水 dehydration交通补贴 transportation allowance住房补贴 housing allowance财政补贴 fiscal subsides. 中国A股China A-shares请看例句:Global share index compiler MSCI Inc on Wednesday (Beijing time) again rejected including China A-shares from its prominent emerging markets index.北京时间日,全球股指编制公司MSCI再次拒绝将中国A股纳入其著名的新兴市场指数这是中国A股第三次闯关MSCI新兴市场指数失败(the third failed attempt to add China A-shares in the MSCI Emerging Markets Index)此前,中国监管机构加大了改革力度(step up their rem efts),比如制定了限制上市公司停复牌时间的新规定(create new rules that limit how long listed companies could suspend trading in their shares),以及允许外国资金管理基金(eign money management funds)在中国股市拥有更大的份额(take bigger stakes)但国际机构投资者(international institutional investors)明确表示,希望在中国A股被纳入新兴市场指数之前,看到中国A股市场准入情况得到更进一步的改善(see further improvements in the accessibility of the China A-shares market)MSCI表示,将保留纳入中国A股的议题(retain the China A-shares inclusion proposal)若A股市场在明年6月前取得进一步重大积极的进展(further significant positive developments),MSCI不排除在例行周期之外宣布纳入A股的可能性(MSCI does not rule out a potential off-cycle announcement)虽然MSCI延迟将A股纳入其新兴市场指数使得外资进入A股市场(eign capital enter A-shares market)的投资热情受到了部分负面影响(adverse impact),但日沪指(Shanghai Composite Index)、深成指(Shenzhen Component Index)、创业板指(Index of Growth Enterprise Market)却并未受影响,反而全面飘红前海开源基金执行总经理杨德龙表示,A股未被纳入MSCI也许并非一件坏事,这将促进中国股市进行更多的制度性改革(institutional rems),促进外汇管制逐步放开(gradually relax eign exchange regulations),更好地保护中小投资者利益(protect minority investors' rights)[相关词汇]停牌 suspend share trading上市公司 listed companies外资 eign capital救市政策 measures to shore up the markets流动性 liquidity净资产 net worth做空者 short-seller外汇管制 eign exchange regulations3. 后高考经济after-gaokao economy请看例句:As more than nine million students finish taking the national college entrance exam, or gaokao, they now become the target of businessmen and the so-called "after-gaokao economy".随着逾900万名学生参加完高考,如今他们已成为商家和"后高考经济"的目标针对考生的需求,商家纷纷出招,推出各类产品,诸如"游学(overseas study tours)体验营"、"复读培优班"、"驾考速成班"等高考后,由于高考成绩不理想(unsatisfied exam scores),已有一些考生计划复读为此,一些培训机构也早早地发布了补习班(cram school)招生信息北京某知名培训机构负责人称,他们今年将开设十几个复读班(set up more than a dozen review classes this year),并会根据学生的考试成绩,分成基础班、提高班、培优班(place students in basic, advance or key classes based on their exam scores)等不同层次的班级另外一家教育机构负责人表示,他们有近年开设复读班的经验(they have years of experience in running review classes)近年来,该机构的一本录取率(first-class universities acceptance rates)都在50%以上据此人介绍,一般学生一年的学费(tuition fee)为6万多元他们也设置了"1对1培训"课程(one-to-one class),价格最高可达30万元除了培训班,一些驾校(driving schools)也早早行动起来,紧盯准大学生这块"香馍馍"北京海淀区某驾校工作人员称,今年,他们针对高考生推出了暑期班(a summer course gaokao examinees),5名或以上学生组团报名(apply the class in a group of five or above)的话,每人只需00元的学车费用,相比平时,便宜近千元江西南昌某驾校也推出了颇具吸引力的促销手段(offer attractive promotions),诸如"高考状元免费学车"(exempt top scorers from tuition fee)、"高考生凭抵价0元"(lower the fees by RMB0 if students show the admission ticket the national college entrance exam)等高考过后进行一场"说走就走"的旅行,也正成为越来越多考生所青睐的放松方式(a favorite way to relax)中青旅遨游网首席品牌官(chief brand officer)表示,每年暑期,他们接待的出境游学生群体数量都会增长%到%左右(the number of students heading overseas travel increases around % to %)每年高考结束后,凯撒旅行社也会迎来一波考生出境旅游的高峰(see a peak in number of students traveling overseas after the gaokao every year),短线(short line tours)如日本、韩国、泰国等,长线(long line tours)如欧洲和北美都是热点[相关词汇]复读班 review class招生诈骗 enrollment scam高考作文题 gaokao essay prompts高考改革 gaokao rem学费 tuition fee[!-empirenews.page--]. 校园贷campus loan请看例句:Concerns have been raised again about campus loans after reports revealed that some Web-based loan sharks are demanding college students to provide nude photographs of themselves as collateral to borrow money.近日,在一些报道揭露了部分网络高利贷者要求大学生以自己的裸照为抵押办理贷款后,校园贷再度引发人们的担忧近年来,随着越来越多的学生开始利用网络借贷平台(online lending platm)满足日常消费需求,低门槛(low threshold)、手续少(simple procedure)、放款快等优势使校园贷(campus loan)风光无限,快速发展"无担保、无抵押,当日放款(no guarantee, no collateral, loan granted on the day of application)",在一些大学校园内、微信朋友圈、QQ群里常见此类诱人的贷款广告借贷公司声称手续简单,无需任何抵押就能放款(makegrant loans),少则几百元,多则上万元简单的贷款程序让不少大学生选择隐瞒父母、借贷消费(borrow and spend without their parents' knowledge)不过由校园贷引发的借贷隐患,甚至债务悲剧也频频引爆舆论今年3月,郑州一名陷入校园贷纠纷的大学生不堪重负跳楼自杀(jump to one's death),将校园贷推向风口浪尖(put the issue in the spotlight),并引起监管层的关注月,教育部和中国银监会(China Banking Regulatory Commission)曾联合印发《关于加强校园不良网络借贷风险防范和教育引导工作的通知,其中明确,对未经批准在校园内宣传推广信贷业务(promote loans on campus)的不良网络借贷平台和个人要依法处置然而,校园贷作为新兴业态,目前在学校运营几乎是"三无":无准入门槛(no barriers to entry)、无行业标准(no industry standards)、无机构监管(lack of supervision)最近,一种新曝光的校园贷借款模式再次刺痛了公众的神经(touch raw nerves of the public)——"裸条"借贷(loans secured against nude photosnude photos as loan guarantee)据报道,"裸条"借贷就是以裸体照片替代借条(nude photos as IOUs),当发生违约不还款(default on their loans)时,放贷人(lender)以在网上公开裸照(publish the photos online)、与借款人(borrower)父母联系等手段作为要挟的贷款方式有律师表示,"裸条"借贷年利率(annual interest rate)高达30%,明显是高利贷(usury),属违规贷款此外,裸照不是物权,不能作为抵押物(collateral)第三方平台(third-party platm)若将他人裸照进行传播,等于侵犯了当事人的隐私权(privacy),当事人可以依法提起诉讼(file a lawsuit),也可以向公安机关报案(report to police)[相关词汇]低门槛贷款 covenant-litecov-lite loan贷款额度 loan amount不良贷款 non-perming loanNPL讨债人 debt collector借据 IOUI owe you个人对个人借贷 PP (peer-to-peer) lending超前消费 excessive consumption5. 击事件shooting请看例句:A man armed with an assault rifle killed 9 people at a packed gay nightclub in Orlando, Florida, on Sunday in the worst mass shooting in US history, which US President Barack Obama described as an act of terror and hate.日,一名携带突击步的男子在佛罗里达州奥兰多市一家拥挤的同性恋夜总会杀了9人该事件是美国历史上最严重的大规模击事件,美国总统奥巴马将其称为恐怖和仇恨的行为这是美国本土自"9·"事件以来遭受的最严重的恐怖袭击(the worst attack on American soil since 9)击案的犯罪嫌疑人被认定是9岁的阿富汗裔美国公民(US citizen of Afghan descent)奥马尔·马丁美国当局目前相信,奥马尔·马丁可能是一名疯狂的"独狼"手(lone wolf gunman)美国前国土安全顾问(mer homeland security adviser)的弗朗西丝·汤森表示,最难发现的(袭击)类型就是自我激进化(self-radicalized)的独狼行动发现并拦截恐怖组织直接操作控制的恐怖袭击(identify and intercept attacks where a terrorist group has direct operational control),要比拦截自我激进化的行动容易虽然美国联邦调查局(FBI)已经确认马丁在挟持人质时曾拨打9,表示了对伊斯兰国的忠诚(pledge his allegiance to the ISIS),并且伊斯兰国随后宣称对击案负责(claim credit the incident)但是,联邦调查局局长詹姆斯·科米称,迄今为止没有任何据显示马丁与激进组织(militant group)有联系马丁只是打着伊斯兰国的旗号,他并非在该组织接受过培训的人员(simply take the ISIS name as a badge rather than being a trained operative of the group)奥兰多击案符合最近美国圣战暴力活动的独特模式(a distinctive pattern of recent American jihadi violence),即一名美国公民像"独狼"一样行动(operate as a lone wolf),与恐怖组织几乎没有直接联系(have little, if any, direct connection to a terrorist organization)如果该结论得到初步调查的实,奥兰多击案将突显出美国面临的与欧洲不同的挑战(highlight the very different challenge that the US faces compared with Europe)欧洲国家正在打击(battle against)的是有组织的恐怖活动(organized terrorist activities)尽管谍报和加密技术(tradecraft and encryption)有所提高,但西方的恐怖组织内部仍需交流和合作,这样有时就会留下线索相比之下,"独狼"近乎无迹可循(move in near-total silence)他们留下的一切蛛丝马迹往往在其得手后才为人察觉(any evidence they leave tends to make sense only once their work is done)[相关词汇]汽车炸弹 car bomb自杀式袭击 suicide attack突击步 assault rifle管控 gun control激进分子 radical恐同心理 homophobia6. 足球流氓football hooligan请看例句:A French court on Thursday jailed three Russian football hooligans over fan unrest in Marseille while a far-right Russian agitator was thrown out of the country.日,法国一家法院判处3名参与马赛球迷骚乱的俄罗斯足球流氓监禁,同时有一名极右翼俄罗斯球迷领袖被法国驱逐出境"足球流氓(football hooligan)",指那些经常在足球场上寻衅滋事、扰乱球场和公共秩序、危害社会安定(social stability)的人有人称之为"闹事第一、看球第二"Hooligan本是爱尔兰家族的一个姓氏19世纪末,Patrick Hooligan(帕特里克·胡里跟)是伦敦东部远近闻名的流氓恶少,,Hooligan一词也就逐渐演变为"流氓,小阿飞"的意思"流氓团伙"和"流氓行为"可以用a hooligan gang和hooligan behavior来表示年欧洲杯(Euro )开赛以来,球迷冲突事件(fan clashes)天天抢夺媒体头条位置(grabdominate the headlines),让本来就因赛事安保工作(security work)而神经高度紧绷的法国更加"压力山大"(more stressed out)几场球迷冲突中,最严重的要数英俄球迷间的大战,造成了数十人受伤(injuring dozens)这也是1998年世界杯以来国际足球赛事中最严重的暴力事件(the worst violence at an international football tournament since the 1998 World Cup)欧足联(Union of European Football Associations, UEFA)随后对英格兰和俄罗斯发出警告称,如果两国球迷再发生暴力行为,将可能取消英格兰和俄罗斯本届欧洲杯的参赛资格(England and Russia could be disqualified from the tournament if there is further violence between supporters of the two nations)不过,"英俄大战"才过去一天,日,德国的足球流氓就在里尔市与乌克兰球迷发生冲突,酒瓶和椅子横飞(bottles and chairs being hurled),混乱中至少有两人受伤为了给欧洲杯保驾护航,法国警方邀请了英国同行(British counterparts)到骚乱"高危地"马赛协助管理英格兰球迷同时,应法国要求,英国政府还将约00名疑似足球流氓"禁足",不让他们在欧洲杯期间踏足法国(prevent them from traveling to France during the tournament)此外,法国当局还宣布球赛前后在球场周边实施"禁酒令(alcohol ban)",防止球迷酒后闹事(drunk violence),或用酒瓶施暴同样"禁酒"的还有法国的邻国比利时[相关词汇]街头斗殴 street fight暴力袭击 violent attack铁杆粉丝 hardcore fan出线球队 qualifier禁赛 match ban药检 doping test(来源:CHINADAILY手机报,编辑:Helen)青浦区人民中医院做去疤手术价格费用

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部