当前位置:郴州中医院男科
郴州嘉禾县男科最好的医院
时间:2019年10月16日 18:48:08

Can it really be sixty-two years ago that I first saw you?我们初次相遇,难道真的是六十二年前吗?It is truly a lifetime, I know. But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small café in Hanover Square.年华似水,倏忽间我们已相携一世望着你的眼睛,当年的邂逅历历如在昨昔,就在汉诺威广场的那间小咖啡馆里From the moment I saw you smile, as you opened the door that young mother and her newborn baby. I knew. I knew that I wanted to share the rest of my life with you.从见到你的那一刻起,那一刻你正为一位年轻的母亲和她的小宝宝开门,那一刻当看到你的盈盈笑靥,我就明白我只愿与你执手携老,共度今生I still think of how foolish I must have looked, as I gazed at you, that first time. I remember watching you intently, as you took off your hat and loosely shook your short dark hair with your fingers. I felt myself becoming immersed in your every detail, as you placed your hat on the table and cupped your hands around the hot cup of tea, gently blowing the steam away with your pouted lips.我仍然不时想起,那天自己那样地盯着你,一定很傻;就那样情不自禁怔怔地望着你,追随你摘下小帽,用手指松了松短短的黑发,追随你把帽子放在桌前,双手捧起暖暖的茶杯,追随你微撅樱唇,轻轻吹走飘腾的热气,我的目光始终追随着你,感觉自己在你的温柔举止间慢慢融化From that moment, everything seemed to make perfect sense to me. The people in the café and the busy street outside all disappeared into a hazy blur. All I could see was you.从那一刻起,一切似乎都鲜明了意义咖啡馆里的来来往往和外面闹市的熙熙攘攘忽然都模糊了起来,我眼里能看到的,只有你All through my life I have relived that very first day. Many, many times I have sat and thought about that the first day, and how a few fleeting moments I am there, feeling again what is like to know true love the very first time. It pleases me that I can still have those feelings now after all those years, and I know I will always have them to comt me.光阴似箭,那一天却不断在我的记忆里重演,鲜活如初多少次我再次坐下,不断追忆那天的点滴,不断回味那些飞纵的瞬间,重新体会一见钟情的美丽岁月的流逝却并没有带走我的爱恋感觉,这些体验会永远伴随我,安抚我的寥寥余生Not even as I shook and trembled uncontrollably in the trenches, did I get your face.即使是当我在战壕中控制不住地颤抖,我也不曾忘记你的容颜 336

Language and Culture语言与文化Languages are marvelously complex语言是极其复杂and wonderfully complicated organs of culture难解的文化工具:they embody the quickest and the most efficient means of communicating它们是最快捷最有效的交流思想的手段within their respective culture.在各文化中To learn a eign language is to learn another culture.学习外语就等于学习另一种文化In a words of a poet and philosopher,一位诗人兼哲学家曾经这样说过:;As many languages as one speaks, so many lives one lives.;;你懂几种外语,你就过着几种不同的生活;A culture and its language are as inseparable as brain and body;文化及其语言正像人脑与人体一样不可分割while one is a part of the other,neither can function without the other.虽然其中一个是另一个的部分,但是失去一部分,另一部分就不能运作In learning a eign language, the best beginning学习外语最好的开始是is with the non- verbal linguistic elements of the language,从这种语言的非语言的语言成分开始,its gestures,its body language.即从手势,体语开始Eye contact is extremely important in English.在英语中,眼神的接触极其重要Direct eye contact leads to understanding,眼神直接接触导致理解or,as the English maxim has it,seeing eye-to-eye.或者正如英语格言说的意见完全一致We can never see eye-to-eye with a native speaker of English我们和说英语母语的人会意交融until we have learned to look directly into his eyes.直到我们学会了他们眼中的意思 0

My darling McGeorge,我亲爱的麦乔治:You said that things seemed clearer when they were written down. Well, herewith a very boring letter in which I will try and put everything down so that you may and re- it in horror at your folly in getting involved with me. Deep breath.你说有些事情要写成文字才能让人更明白那好吧,在这封无聊的信中,我会试着把我的所想都写下来,你可能会反复阅读,为和我相爱感到愚蠢感到恐惧先让我深吸口气To begin with I love you with a depth and passion that I have felt no one else in this life and if it astonishes you, it astonishes me as well. Not, I hasten to say, because you are not worth loving. Far from it. It just that, first of all, I swore I would not get involved with another woman. Secondly, I have never had such a feeling bee and it is almost frightening. Thirdly, I would never have thought it possible that another human being could occupy my waking (and sleeping) thoughts to the exclusion of almost everything else. Fourthly, I never thought that – even if one was in love – one could get so completely besotted with another person, so that a minute away from them felt like a thousand years. Fifthly, I never hoped, aspired, dreamed that one could find everything one wanted in one person. I was not such an idiot as to believe this was possible. Yet in you I have found everything I want you are beautiful, gay, giving, gentle, idiotically and deliciously feminine, sexy, wonderfully intelligent and wonderfully silly as well. I want nothing else in this life than to be with you, to listen and watch you (your beautiful voice, your beauty), to argue with you, to laugh with you, to show you things and share things with you, to explore your magnificent mind, to explore your wonderful body, to help you, protect you, serve you, and bash you on the head when I think you are wrong … Not to put too fine a point on it I consider that I am the only man outside mythology to have found the crock of gold at the rainbow end.首先,我深情热烈的爱着你,生活中已经对其他人不再感兴趣如果这让你惊讶,其实我自己也很惊讶不得不说的是,不是你不值得爱,恰恰相反,首先我要发誓我不会再爱上其它女性其次,我从未曾有这种感觉,这感觉有些吓着我了第三,我从来没想过可能会有人可以让我无时不刻的想念,茶饭不思第四,我从没想过一个人即使在爱情中,可以为另一个人如此神魂颠倒,以至于一日不见如隔三秋第五,我从未企望、渴求、梦想过可以在一个人的身上获得几乎所有想要的东西我以前从来没有愚蠢到觉得那是可能的而我在你身上发现了我所有想要的:你美丽,开朗,乐施,优雅,你是天真诱人的女性,你性感,高知,还有让人喜爱的傻萌我想和你在一起胜过一切,聆听你动人的声音,欣赏你美丽的容颜,与你争论,与你嬉笑,带你看世界,与你分享,探索你高贵的内心和美妙的身躯,帮助你,保护你,伺候你,当然也在你犯错之时敲打你敲打你并非想给自己脸上贴金,我觉得我是唯一活在神话中感觉自己在虹的尽头找到了一大罐黄金的人But – having said all that – let us consider things in detail. Dont let this become public but … well, I have one or two faults. Minor ones, I hasten to say. example, I am inclined to be overbearing. I do it the best possible motives (all tyrants say that) but I do tend (without thinking) to t people underfoot. You must tell me when I am doing it to you, my sweet, because it can be a very bad thing in a marriage.然后,说完这些,也让我们来看看细节部分别让别人知道……但是,嗯,我其实是有些缺点的我不得不说,那是一些小小缺点比如,我有时候会有些过于蛮横我那样时候总是出于好意(所有的暴君都这么说),但是我确实会(不加思考)对人高高在上亲爱你,当我对你那么做的时候,你必须要告诉我,因为对于婚姻来说,这是非常糟糕的事情Right. Second blemish. This, actually, is not so much a blemish of character as a blemish of circumstance. Darling I want you to be you in your own right and I will do everything I can to help you in this. But you must take into consideration that I am also me in my own right and that I have a headstart on you … What I am trying to say is that you must not feel offended if you are sometimes treated simply as my wife. Always remember that what you lose on the swings you gain on the roundabouts. But I am an established ‘creature in the world, and so – on occasions – you will have to live in my shadow. Nothing gives me less pleasure than this but it is a fact of life that has to be faced.嗯,来说说第二个缺点这其实是一个看情况而言的缺点,并非性格缺陷亲爱的,我希望你保持自己的个性,保持自己的权利,在这点上我会尽力帮你但同样的你必须考虑到,我也有自己的个性和权利,而我比成名更早……我想说的是,如果有时候我只是把你当我妻子对待了,请不要感觉受到冒犯要记住,失之桑榆,收之东隅然而我是个全球“知名”人物,所以,有时候你会不得不活在我的身影中这是让我最不开心的一件事,但我们在生活中不得不去面对Third (and very important and nasty) blemish jealousy. I dont think you know what jealousy is (thank God) in the real sense of the word. I know that you have felt jealousy over Lincoln wife and child, but this is what I call normal jealousy, and this – to my regret – is not what Ive got. What I have got is a black monster that can pervert my good sense, my good humour and any goodness that I have in my make-up. It is really a Jekyll and Hyde situation … my Hyde is stronger than my good sense and defeats me, hard though I try. As I told you, I have always known that this lurks within me, but I could control it, and my monster slumbered and nothing happened to awake it. Then I met you and I felt my monster stir and become half awake when you told me of Lincoln and others you have known, and with your letter my monster came out of its lair, black, irrational, bigoted, stupid, evil, malevolent. You will never know how terribly corrosive jealousy is; it is a physical pain as though you had swallowed acid or red hot coals. It is the most terrible of feelings. But you cant help it – at least I cant, and God knows Ive tried. I dont want any ex-boyfriends sitting in church when I marry you. On our wedding day I want nothing but happiness, both you and me, and I know I wont be happy if there is a church full of your ex-conquests. When I marry you I will have no past, only a future I dont want to drag my past into our future and I dont want you to do it, either. Remember I am jealous of you because I love you. You are never jealous of something you dont care about.第三个缺点(非常重要和非常坏的缺点):嫉妒我不认为你知道嫉妒这个词的真实意思是什么(感谢上帝)我知道你羡慕着林肯的妻子和孩子,而我把这叫做正常的嫉妒很遗憾,这种羡慕是我不具备的个性我有的嫉妒是一个黑色的怪物,它能破坏我的良知,幽默和任何我身上的优点这是我的双面人格.....尽管我尽力反抗,我的邪恶面超过我的良知并且打败了我正如我告诉过你的那样,我知道嫉妒一直都潜伏在我的内心,但是我以前能控制它,那个嫉妒怪物蛰伏着,没有发生什么唤醒的事情正如我告诉你的一样,我一直知道这些潜伏在我心中,我能控制它,我内心的怪物正蛰伏,却没有任何事物能够唤醒它然后,我遇见了你,我感觉我的嫉妒怪物激活了,在你告诉我林肯以及你认识的其他人的时候,我已经开始有些嫉妒读你给我写信,我心中的嫉妒怪物走了出来,它阴暗、不讲道理、偏执、愚蠢、邪恶,恶毒你不知道嫉妒心的破坏性多么大,它让你心痛,就如硫酸或烧红的煤炭这是最糟糕的感觉但是你对此却无能为力-至少我不行,我真尝试过了当我娶你的时候,我可不想教堂里有任何你的前男友在我们结婚日,我只想你我都幸福,但是我知道,如果教堂里坐满了你的前任的话,我是不会高兴的当我娶你的时候,我会忘记过去,只想未来;我不想把我的过去带入你我的未来,我也不想你那么做记住,我为你嫉妒,是因为我爱你你是不会为去嫉妒你不在意的事情的更多美文内容,请关注微信公众号:pansvoice本专辑原创朗读版权归潘之声所有 5539

"The circumstances of your life - what you look like, where you come from, how much money you have, what you've got going on at home - that's no excuse neglecting your homework or having a bad attitude in school. That's no excuse talking back to your teacher or cutting class or dropping out of school. There is no excuse not trying," he said. 85669

Stop All The Clocks - W.H. Auden葬礼蓝调 - W.H. AudenStop all the clocks, cut off the telephone,停止所有的时钟,切断电话,Prevent the dog from barking with a juicy bone,给一块浓汁的骨头,别让它吠叫,Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come.把琴声凝住在低沉的鼓声中,抬出灵怄,让送葬者进来Let aeroplanes circle moaning overhead Scribbling on the sky the message He Is Dead,让盘旋的飞机在头上呜咽,在天空上潦草的写着:他已逝去,Put crepe bows round the white necks of the public doves,把黑纱系在信鸽的白颈,Let the traffic policemen wear black cotton gloves.让交通警员带上黑手套He was my North, my South, my East and West,他是我的南北西东,My working week and my Sunday rest,我的工作日,我的休息日,My noon, my midnight, my talk, my song;我的正午,我的夜半,我的话语,我的歌吟;I thought that love would last ever I was wrong.还以为爱可以天长地久,我错了The stars are not wanted now put out every one;不再需要星星,把每一颗都摘掉;Pack up the moon and dismantle the sun;把月亮包起,掩盖骄阳;Pour away the ocean and sweep up the wood.把海水抽干,把林木扫掉 nothing now can ever come to any good.因为什么也不会,再有意味 3931


文章编辑: 城市网
>>图片新闻