上海复旦大学附属华山医院双眼皮多少钱当当互动

来源:搜狐娱乐
原标题: 上海复旦大学附属华山医院双眼皮多少钱新华在线
30minutes制作时间大约30分钟Dark chocolate 200g, chopped黑巧克力200克,捣碎Butter 150g, cut into cubes, plus extra for the ramekins黄油150克,切成小方块,再额外加上一些用作小干酪蛋糕Eggs 66个鸡蛋Sugar 175g175克糖Plain flour 125g125克面粉#8226; Heat the oven to 180C/fan 160C/gas4. Butter 6 medium ramekins. Melt the chocolate with the butter in a bowl over simmering water or in a microwave. Beat the eggs with the sugar until they are very light and fluffy and then fold in the flour. Fold in the chocolate mixture.烤箱调至180C(热风)/160C(煤气)。在6个中等大小干酪蛋糕烤盘中涂上黄油。巧克力放入黄油盘中以浸水方式或微波炉加热溶化。打碎鸡蛋加糖,搅拌并加入面。倒入巧克力黄油混合液中。#8226; Divide between the ramekins(put them in the fridge at this point if you are making ahead).Bake for 8-12minutes. The soufflés should rise and form a firm crust but you want them still to be slightly runny in the middle. Serve with cream. Serves 6把烤盘分配好(如果你提前把上一步做好了的话记得要放入冰箱保存)。烤8-12分钟。至蛋奶酥外壳坚脆,中间软滑,可配奶油食用。6人份。These melting chocolate puddings are sturdier than ordinary soufflés and will behave even if made ahead and stored in the fridge until you cook them.这样做出的溶化的巧克力布丁会比平常的蛋奶酥更加坚硬,即使是提前做好并放进冰箱再在烹饪时拿出,也不易变形。 /201211/211321Let#39;s face it - men have been born with the tendency to forget their girlfriend#39;s birthdays. So even if she lets him get away with not noticing new haircuts, or new clothes; she would definitely throw him down the Empire State Building if he forgets her birthday! This guide will thus stand as a ‘go-to#39; to aid lost souls who are wondering what to get their girlfriend on her birthday.面对事实吧:男人生来就是容易忘记他们女朋友的生日。即使女友能原谅你没有注意到她的新发型、新衣,但若是忘记她生日,那一定会毫不犹豫地把他扔下帝国大厦!本文的生日礼物指南,就是要给那些不知道女友生日该送什么的无助小伙们一点点小帮助。1.Jewellery1.珠宝If the girlfriend is the high maintenance type (please spot them early to maintain sanity, thanks!) the gift of jewellery will get him in her good graces permanently.如果女友眼光很高(拜托保持清醒,早些认清)一件珠宝会让她长久地关注他。2.Clothes2.衣This is the safest option for all types of girls. Girls love clothes. One can get her a nice t-shirt with a cute print on it, or a sweatshirt, if she#39;s a sports buff.这是适合不同类型女生最保险的礼物选择了,女孩们都爱衣。你可以送她一件印有可爱图案的T恤,如果她是运动达人那就送她一件运动衫吧。3.Weekend Getaway3.周末旅行Although slightly upscale on the economic front, a getaway to some place will provide some quality time together. It doesn#39;t have to be an expensive overseas trip; some place quiet will work well too. Food. Room Service. Togetherness. Heaven, is it not?虽然会有些财政吃紧,但一同旅行的经历绝对会是一段美好的时光。不需要很贵的海外之旅,宁静美好足矣。美食、周到的客房务,这些加在一起不就是天堂吗?4.Books4.书籍If one#39;s girlfriend happens to be the bookish type, giving her a great book to will make her the happiest. Make sure one knows the type of books the girlfriend is interested in and the kind of authors she likes. The best gift ever, would be to give her a book she has been pining for or something of collector#39;s value.如果你的女友恰好是个书虫,那么送她一本好书肯定能让她欣喜不已。要保是她感兴趣的类型和她喜欢的作家。最好的当然就是那本她已经渴望许久的或是很有收藏价值的书啦。5.Technology5.电子产品If the girlfriend is a tech-freak, giving her the latest gadget might be the best decision of one#39;s life. If the girlfriend is a gaming freak (you lucky dog, you!) one could gift an Xbox or a PlayStation and spend the rest of the day playing games. Bliss!如果女友是“技术控”,那送她最新产品将是你一生中最正确的决定了。而如果她是“游戏控”(兄弟你太幸运了!),送她一款Xbox或是PlayStation游戏机吧,然后跟她一起玩上一天!真欢乐啊!6.Flowers/Chocolates6.鲜花和巧克力The classic gift idea never fails. A bunch of her favourite flowers, or if one doesn#39;t know her favourites - roses can save the day; and a box of chocolates will melt her heart to a puddle.经典的永远不会错。送一束她爱的花,要是你不知道她爱什么,那就让玫瑰来拯救你。一盒巧克力同样也会融化她的心。 /201209/198877

Cao Cao, courtesy name Meng-te (born A. D. 155, Anhui Province, died 220, Henan Province) was one of the greatest generals at the end of the Han Dynasty (206 B. C.~A. D. 220) of China.曹操,字孟德,公元155年生于安徽,公元220年卒于河南,汉末最主要的将军之一。Cao#39;s father was the adopted son of the chief eunuch of the imperial court.曹操的父亲是宦官中常侍曹腾的养子。Cao was initially a minor garrison commander and rose to prominence as a general when he suppressed the Yellow Turban Rebellion, which threatened the last years of Han rule.黄巾起义给汉末统治带来了威胁,起初曹操只是一个不起眼的卫戍部队小头日--洛阳北部尉,后因镇压黄巾起义有功被封为将军。The Dynasty,however, was greatly weakened by the rebellion, and in the ensuing chaos the country was divided among the major generals into three kingdoms.然而黄巾起义极大地削弱了汉朝的力量,在随后而起的战乱中,各位大将占据一方把整个国家分为三个王国。Cao occupied the strategic northern section around the emperor#39;s capital at Luoyang and gradually assumed all imperial prerogatives. His domain was known as the kingdom of Wei.曹操占领了京师洛阳附近的战略地区,渐渐地拥有了皇帝的所有特权,其领地就是魏国。Cao#39;s large armies-at one time he is said to have had a million men under arms-and his skillful maneuvering have long been notorious in Chinese history.曹操的大军--据说有100万人--以及曹操熟练的策略很久以来在中国历史上都是臭名昭著的。He was described by Confucian historians and in popular legends as the archetypal shrewd, bold, unscrupulous villain.在儒家历史学家的作品和通俗传说中,曹操被描写成一个典型的精明、大胆、寡廉鲜耻的恶棍。He was portrayed in this role in the great 14th-century historical novel Romance of the Three Kingdoms, and since then he has been one of the most popular figures of Chinese legend and folklore, with various evil magic powers ascribed to him.在14世纪著名的历史小说《三国演义》中,曹操就被刻画成这么一个形象。从此以后,曹操成为中国传说中的流传最广的人物之一。在这些传说中,曹操拥有各种各样的邪恶法力。Modern historians tend to view Cao as a skillful general and pragmatic politician.然而现代历史学家倾向于将曹操视为善战的将军和注重实际的政治家。After Cao#39;s death the last Han ruler, Hsien-ti, ceded the throne to Cao#39;s son Cao Pi, who proclaimed the Wei Dynasty (220~265).曹后,汉献帝退位,曹操之子曹丕登基,建立魏国(公元220年至265年)。 /201508/390356

The King of Prediction欧洲杯预测帝–“巫师猪”Remember Paul, the legendary octopus who correctly predicted the outcome of the 2010 World Cup? Two years later in Kiev, a psychic pig takes over where Paul the Octopus has left off. Khryak is the latest addition to the Ukrainian squad to tip the winners of the Euro 2012 matches. Although not the most photogenic among the psychic, organizers say his telepathic abilities are real. Kiev Euro 2012 PR Director, Official Kiev Euro 2012 Fan Zone Pr Director Svitlana Bovkun, saying (Russian) “We checked over two weeks his ability to predict outcomes of local and international matches and well… he has a psychic ability, we would not have taken him otherwise. We’ll see how accurate he is in just a few days.” Khryak’s powers will be officially tested on June 8th when the European soccer championships kick off in Poland and Ukraine. And even if Khryak miss-sniffs the winner of a match, organizers promise that he’ll be safe from the butcher’s knife. Elly Park, Reuters.你还记得传奇章鱼保罗正确预测2010年世界杯结果吗?两年后,在Kiev,一只神算猪接管了保罗的任务。神算猪Khryak(赫里亚克)是乌克兰队最近引进来预测欧洲杯赛果的。尽管它不是最上镜的,但组织者说他感应能力是真实的。2012年欧洲杯Kiev球迷区公关总监Bovkun Svitlana说:“我们对它预测当地及国际比赛的能力进行了两个礼拜的核查,他有通灵的能力,否则我们也不会选它,再过几天我们将看看它预测的准确性。Khryak的能力将在欧洲足球锦标赛波兰与乌克的开场赛中进行官方测试。组织者承诺,即使Khryak未能准确预测比赛结果,它也不会成为我们的盘中餐。在前六场比赛中,乌克兰预言猪曾准确命中了4场,但在随后的小组赛中神奇不再,逐渐跌下神坛;不过进入淘汰赛阶段,预言猪虽然受到了骚扰,但是神奇再现。The curse of the European champions预测之路–欧洲杯冠军的魔咒Spain will begin UEFA EURO 2012 qualifying in high spirits as both reigning champions and FIFA World Cup holders, but if they are to triumph in Poland and Ukraine, they must perform an unprecedented feat.作为欧洲杯和世界杯的双料冠军,西班牙队将充满斗志地投入到欧洲杯赛事中。若是他们想在本届杯赛上夺冠,他们必将完成一项前无古人的壮举。While there has been a successful title defence in every other existing UEFA national-team championship – three for men, three for women plus one for futsal – no country has triumphed in the flagship tournament twice in succession. In fact, by the time the final is played in Kyiv on 1 July it will be 36 years since the previous occasion the holders even made it that far.在欧足联的各种级别的国家队赛事(包括三项男足赛事,三项女足赛事和一项五人制足球比赛)中,有些球队能实现卫冕。但是没有一个国家能连续两届在欧洲杯这项最顶级的赛事上夺得冠军。事实上,在今年7月1日在基辅进行的决赛前,整整36年不曾有卫冕球队能在下一届杯赛中打进决赛。The first attempt to retain the European title was nearly a success. Having won the inaugural 1960 edition, the Soviet Union travelled to Spain four years later and reached the final, only to lose 2-1 to the hosts with a goal six minutes from time. As holders, Spain themselves and then Italy, the 1968 champions, missed out on the following four-team final tournament after suffering two-legged quarter-final defeats.欧洲杯首届冠军尝试卫冕的努力几近成功。前苏联赢得了1960年的杯赛冠军,四年后他们在西班牙打入了决赛,他们在开场6分钟打入一个进球,最后仅仅以1-2负于东道主。而夺冠的西班牙队和1968年的冠军意大利队在之后一届杯赛中,在两回合的1/4比赛中都失利,错失进入四强的机会。This is a uniquely European phenomenon with other senior continental competitions featuring at least one successful defence at some point – in fact the same team triumphed at the first two editions of the CONMEBOL Copa América (Uruguay), CAF Africa Cup of Nations (Egypt) and AFC Asia Cup (Korea Republic).这是一个和奇特的欧洲杯现象。在其他的洲际大赛中,至少有一个冠军能成功实现卫冕 —— 事实上,乌拉圭就在成功地连拿两届美洲杯(最早的两届),埃及卫冕过非洲杯,而韩国卫冕过亚洲杯。 /201207/189028After the split, you#39;re left with an abandoned attic#39;s worth of stuff: on your phone and hard drive, in your inbox. It#39;s stuff that used to matter, and still does. It#39;s stuff that hurts. It#39;s stuff you loved. What do you do with it?分手后,你身边多了一堆几乎能丢弃到阁楼的东西:手机上、电脑上、邮箱里,到处都是它们的身影。它们曾经是对你而言很重要的东西,现在依旧是。它们是能勾起你眼泪的东西,也是你曾爱过的东西。你该拿它们怎么办?It#39;s impossible to plow through a committed relationship in an industrialized nation without piling up an abundant digital record. You#39;ll have chat transcripts, tagged photos on Facebook, beautiful photos from a DSLR, email letters, Skype call screenshots, texts—so, so many texts. Your first instinct will be to throw it all away.在这个发达的工业化国家,一段认真的感情结束后必然会留下大量的数字记录。你们的聊天记录、Facebook上标着名字的合影、数码相机里的美丽合照、邮件往来、Skype网络电话的截图、手机短信……大量的手机短信。你的第一想法肯定是把它们全扔光、删光吧。That#39;s not a reflex to be ashamed of-just like you wouldn#39;t want to stare at a framed photo of your ex while you#39;re hurting, you don#39;t want to look at hundreds of messages and JPEGs detailing that person either. We#39;re all hypersensitive when it happens, and we#39;re living in an age of hyper-info. There are more grains of salt to catch in your heart wound than ever before. This isn#39;t easy-but let#39;s try.有这种想法不必羞愧。当你正在伤心的时候,不想看到那个前任的照片;抑或是不想看到跟ta之间的数百条短信、各种亲密照一样,这些都可以理解。分手后我们都会变得极度敏感,尤其身处这个充斥着过度信息的时代。对于我们来讲,心上的伤口会被洒更多的盐巴。这不是件容易事儿。但是让我们来试着应对吧。Wait等待Wait a month. Wait longer. Wait until you can look at his or her Facebook profile without feeling something bad in your chest, or the urge to throw your laptop. No good decision, in this century or any other, has ever been made in the fresh wake of a breakup. Please, please don#39;t throw your laptop.等一个月,或更久。直到你可以坦然直视ta的Facebook主页而不会感到阵阵心痛,或有种直接想扔了笔记本的冲动。从古到今,没有什么正确的决定是在刚分手的时候做出的。请千万遏制住那种冲动,别扔了笔记本。Photos照片Don#39;t delete these. Really, don#39;t. You#39;ll regret it if you do. Not because maybe someday you#39;ll get back together and be so glad you kept it all. You probably won#39;t. But these pictures aren#39;t just small monuments to a failed romance, they#39;re high-resolution instants from your life, recorded forever, unfading. It#39;s not just your ex#39;s smile that you miss and wish you could have back, it#39;s the way you were at a particular moment a shutter snapped and a digital sensor touched light. It#39;s your dog, your apartment, your haircut, your vacation, your job, your old bike-everything that was you for that moment, regardless of who you were dating and who you loved. This is matter you#39;ll want years and decades from now—don#39;t be rash and trash it.别删了它们。真的别这样做,否则你会后悔的。并不是说以后你们还有复合的可能,到时候你就会庆幸没有删了它们,因为你们很可能不会复合了;而是因为这些照片不仅是一段失败恋情的纪念,同时也是你人生某些时刻的缩影和记录,它们是永久的不可磨灭的记忆。它们对你来讲,不仅仅装着你迷恋的前任恋人的微笑(你多么希望能让这笑容再次回到你身边),它是每一个快门声后对你人生的光影记录。它里面记录了你的、你的公寓、你的发型、你的假期、你的工作、你的老单车——所有你在那一刻的模样,而无论你在和谁约会,又在爱着谁。这是你会想要去珍惜一辈子的东西,不要因为一时冲动而把它们都删掉。Instead, vault it. Copy everything that#39;s too much to look at onto an external hard drive or some remote backup system, and then delete it from your machine. Put that hard drive in a sock drawer or under your bed. Give it to a friend. Place it where it won#39;t distract and won#39;t harm, but, when you#39;re y, can provide a vivid reminder of who you used to be. That#39;s incredibly powerful! Don#39;t destroy it on a whim.把它珍藏起来。把那些不忍看的东西复制到外接硬盘或移动储存设备上,然后把电脑里的都删了。把硬盘锁进装袜子的抽屉,或是塞到床下。交给朋友保存也行。总之,把它放在一个不会让你分心和伤心的地方,然后等你恢复过来的时候,它便能重放过去那个栩栩如生的你。这可棒极了!千万别冲动之下毁掉它。Playlists播放列表Yeah, toss these. All leftover playlists will do is smear heartbreaking meaning and nostalgia over songs you#39;d otherwise enjoy. Remember, you made this playlist explicitly for your ex-you tailored songs you both love in an order you thought might make them smile and miss you. And all those memories could swamp you based on nothing but this otherwise innocuous list of MP3s. So get rid of the list. Keep the songs though.没错,扔了它们。所有那些你们曾经喜欢过的歌曲,都会在下一次播放的时候,提醒你那些心碎的过往并唤起你的追忆之心来。记住,这些歌曲列表是你为前任专门设置的,它们是你俩都喜欢的歌,你曾为了让ta开心和想念你而特意排列了顺序。这些回忆能让你凭空悲伤,所以把这些播放列表删掉吧,但歌可以保留。Emails邮件Emails can be as banal and brief as any text message, but there are plenty of exceptions: long ones penned while abroad, or traveling, mail with attachments, breakup letters, I Miss You letters. Rather than sift through everything, archive it all. Do a search for his or her email, select all, and pack it away into a folder. Remember: this email is part of your life history. It includes details you won#39;t remember by the time you#39;re long over the breakup, and you#39;ll be grateful for them.电子邮件有时候就跟手机短信一样乏味而简洁,不过也有例外:比如出国或旅游时写的长邮件、带附件的邮件、以及分手信和思念信。与其筛遍所有邮件,不如全部归档。然后把和ta有关的邮件找出来,全选并放到一个专属文件夹。记住:邮件也是你的生活记录。它们包含了那些你在分手很久以后会忘记的细节,而到时候你会庆幸自己保留了它们。Texts手机短信Delete-this is just an invitation to wallow and/or leap back into ill-advised contact. Both are bad for you.删了吧。这些短信只会让你沉溺于悲伤或诱使你去联系那个不该再联系的人。无论怎样都对你没好处。Facebook tagsFacebook的圈人标记Again, an opportunity to wallow, a web browser shortcut to melancholy. And who wants a future prospect to see a bunch of pictures with your ex?这个也是诱使你沉溺于往事的坏东西,而且还是个浏览器的捷径。任何希望有个光明未来的人都不会想看到一堆自己和ex的合影的!There should be a pattern emerging here. It#39;s difficult, but you need to discern what baggage is going to be useful even after all the heavy, horrible, hurtful emotions wear off. What are the bytes that#39;ll have significance on their own, without the love connection? What stuff will remind you about your life in some broader sense than a relationship that occupied some months or years of it? What#39;ll be that GIF or TXT you wish to hell you hadn#39;t erased, because who knows what it might#39;ve reminded you of about the way you used to be?但要懂得区分。尽管这很难,但你需要分辨出那些在你消化掉沉重、恐惧和心碎感后,仍能带来作用的东西。哪些是抹去爱情痕迹后依旧意义重大的照片?哪些是能体现你生命印记而非仅仅记录你爱情长跑的照片?哪些是你删除以后必定会后悔的东西?无论是gif还是txt格式的东西,它们之中总有些能唤醒你对过去的记忆。Those things deserve backup. The rest was just noise all along.这些东西值得备份。其他的都只是浮云。 /201208/194150As U.S. Vogue's editor-in-chief, it is likely that few people say no to Anna Wintour.  作为美国版Vogue的主编,恐怕没有多少人会拒绝安娜·温图尔。  But one of the exceptions, it seems, is the Duchess of Cambridge, who the 61-year-old is said to be desperate to feature on the magazine's cover.  但凡事都有例外,现在,这位61岁的时尚女魔头就绞尽脑汁地想说凯特王妃当她的。  According to new reports, Ms Wintour has asked photographer Mario Testino to use his Royal connections to persuade Catherine, 29.  据称,温图尔已经让皇家御用摄影师马里奥·特斯蒂诺去游说29岁的凯特了。  Mr Testino who regularly shoots cover images for the title, and was a favourite with Princess Diana, has long been friends with Prince William.  马里奥是拍摄杂志封面的专业户,也是戴安娜王妃生前喜爱的摄影师,跟威廉王子同样很熟谙。  He took the Royal couple's official engagement photographs last November, and it appears Ms Wintour hopes that taking advantage of this trusted relationship will give her an edge over rival titles.  马里奥去年十一月曾为威廉夫妇拍摄订婚照。很显然,温图尔希望可以凭借马里奥的关系近水楼台先得月。  The celebrated photographer's efforts may be in vain though. So far, the Duchess is believed to have aly turned down the offer of a British Vogue cover.  但是,这位名摄影师的努力可能要白费了。据悉,凯特王妃早前曾婉拒了拍摄英国版Vogue封面的邀请。  Another source said: 'Every magazine has been trying to get Kate, and many assume it will eventually be Vogue. But even with the Mario Testino relationship, it is not clear when this will happen. The Palace must approve it, and they are very protective of Kate.'  另有消息称,所有杂志都在争取凯特,但大多数人都认为Vogue会最后获此殊荣。尽管有马里奥的关系在,但王妃何时会登上时尚杂志封面还是个未知数,因为这必须要得到皇室的批准,而皇室显然很保护凯特这位新王妃。  The Duchess of Cambridge has been feted by the fashion world since her engagement last year. Almost every item of clothing she wears sells out, and her wedding dress, by Sarah Burton of Alexander McQueen, was hailed an important moment for British fashion. Even the hard-to-impress Ms Wintour is a fan: There’s nothing trashy or vulgar about her,' she has said. 'She dresses her age and never looks out of place.'  自从去年十一月订婚以来,凯特就成了时尚界的宠儿。她穿的每件衣都销售一空。她穿着由执掌Alexander McQueen的莎拉·伯顿设计的婚纱也被认为是英国时尚界的重要一笔。就连难伺候的温图尔也成了王妃的粉丝,她夸赞凯特说,“她穿着得体,符合她的身份,她的穿衣风格从来都不会是平凡低俗的。” /201110/155750

Team GB athletes who win gold at this year#39;s home Olympics will be immortalised in the national memory. But for competitors from some other nations, prestige isn#39;t the only thing driving them on.在本次主场奥运会中获得金牌的英国运动员无疑将在英国名垂青史,但对一些其他国家的运动员来说,催他们奋进的动力可不仅仅是参加奥运所能获得的荣誉和地位。Virtually all the world#39;s national Olympic committees will be offering cash rewards to athletes who take gold in theirdisciplines.Except Britain, which maintains that victory is its own reward.实际上,世界上所有国家的奥委会都会给予那些在各自项目获得金牌的选手现金奖励。除了依然认为胜利本身就是奖赏的英国。A gold medalist from Malaysia will walk away with about 400,000, for example. But if they emerge triumphant from badminton, the country#39;s strongest sport, they will receive an additional lump of gold - literally - worth some 380,000, The Sunday Times reports.据《星期日泰晤士报》报道,一位马来西亚金牌获得者可以领取40万英镑的奖金,而如果他们在本国最强的项目羽毛球上获得金牌,除了40万英镑奖金,他们还将获得一块价值38万英镑的金条。A gold medallist from Russia#39;s remote Chelyabinsk region, meanwhile, will walk away with a 600,000 reward.一位来自俄罗斯偏远地区车里雅宾斯克地区的选手如果获得金牌,将得到高达60万英镑的奖金。For Team GB stars the rewards are far less tangible. From the moment any take gold, the Royal Mail will begin designing a stamp bearing their image and deliver them to 500 post offices for sale the following day.然而英国队的明星们获得的奖励相比之下则抽象得多。一旦有英国运动员拿了金牌,英国皇家邮政就会即刻开始设计一款印有该运动员头像的邮票,并在第二天发送至全国500家邮局对外发售。The champions#39; stamps will be available in books of six for 3.60 or individually for 60p - to be immortalised forever among philatelists.印有冠军头像的邮票将会以每套6张,3.6英镑的价格或单张60便士的价格发售——在集邮者的世界中永垂不朽。UK athletes could be forgiven then for looking enviously at the incentives on offer to their international rivals.因此,英国运动员们如果对其国外竞争对手的奖金面露妒色是可以原谅的。The Indian government will be offering coaching jobs to its athletes who win medals, the country#39;s sports minister Ajay Maken has announced.印度体育部长阿贾梅肯已经宣布,印度政府将为获得奖牌的运动员提供教练工作。Of the nations that finished in the top 10 of total medal hauls at Beijing four years ago, Italy is the most generous to its stars. It offers 116,000 for a gold.在四年前北京奥运会奖牌榜前十名的国家中,意大利是最慷慨的国家,其获得金牌的运动员可以得到11.6万英镑的奖金。The basic payment on offer to Russian athletes is 85,000, but that can hiked up significantly by regional bonuses. The US will pay a not to be sniffed at 15,000 to a gold medallist, while Austria and Germany will pay just under 13,000.俄罗斯选手获得金牌的最低奖励是8.5万英镑,但加上地方奖金,数额也相当可观。美国付给金牌运动员的奖金是1.5万英镑,还能让人勉强接受,而奥地利和德国的奖金只有不到1.3万英镑。Still, with fat sponsorship deals on offer and the prospect of punditry work with broadcasters at future Games and related events, Team GB stars are unlikely to go hungry in years to come.不过,丰厚的赞助费用和与广播员一同在未来奥运会及相关赛事的权威解说工作使得英国的奖牌获得者们在未来数年里还不至于挨饿。 /201208/195248

自从200多年前茶叶从中国(后又从印度)传入英国之后,饮茶一直被英国人看作是一种悠闲和舒达的享受。最早运送茶叶到英国的那种快速高桅帆船便叫作"茶叶飞剪"号。  在英国的家庭中,"我把茶壶坐上了! "是一句对忙碌一天,疲倦归家的主人极好的关切话语.英国家庭最习惯的欢迎客人的话也是:"我把茶壶坐上吧,你一定得喝一杯茶"。茶叶刚传到英国的时候,价格很昂贵,只有富人才喝得起。后来随着包装和运输的改善,到本世纪初,饮茶已成为人们的日常习惯。  英国人沏茶有许多规矩,由于英国一年中大半时间是寒冷季节,所以习惯在置茶前烫壶,而且沏茶的水一定要煮沸,并马上冲进壶中,否则就认为泡出的茶不香。英国家庭中常用的一种小匙,就称为"茶匙"。放茶叶的数量通常是每位饮者一匙茶叶,另再加一匙作为"壶底消耗"。冲泡出的茶水也有许多名称,其中有些是地方俗语如:茶汁、茶汤、茶液、茶浆等。 英国人饮茶浓淡各有所好,但一般爱在茶汤中加牛奶。而在欧洲大陆国家,习惯饮用清茶,茶具也多使用玻璃杯而不是瓷杯,有时还要放上一片柠檬,这在英国是较少见的。只有在某些特色餐馆里才喝得到柠檬茶。  瓷器工业的发展,带来了茶具的多次演变。18世纪,妇女们用碟子吃茶,后来改用杯子,茶杯由原先无柄的变成有柄的那种,有时杯口还带有一条窄的瓷楫,以避免那些时髦绅士的胡须泡进茶杯里去,这种杯子在19世纪末至20世纪初是极为流行的。现在,在英国也可见到供非正式场合用的大茶杯,但都不带杯盖,带盖子的大茶杯只有在英国少数大城市的中国商店里才能见到。这种带把手的大瓷杯,正逐渐代替酒吧里的大啤酒杯而兴起。与此同时,体现都市快节奏生活的饮茶方式一一袋泡茶也越来越受到人们的欢迎。茶壶被闲置在一边,只有少数墨守成规的保守派,仍喜欢那种用壶泡饮的方式。  过去那种在正规社交中常见的"下午茶"习惯,现在已不多见。但在家庭、办公室、学校以及建筑工地等场所.每天下午三点半左右都还少不了要喝一次茶。而英国人所说的"tea time",是指那种比较正规的茶点小吃,多半是在下午主妇们有空闲时,邀几位朋友一起度过一个轻松愉快的下午。一般都是客人们坐在舒适的椅子上围成一圈,手捧茶碟和茶杯,饮着佳茗,佐以精致的点,心,这也许就是英国人翻版的日本茶道吧。这种休闲的饮茶方式在英国比较富裕的南方很是普遍,而在英格兰北部以及苏格兰和大部分威尔士这些传统的重工业、矿山、船厂以及农庄地区,就不那么流行了。在北方,喝茶往往同吃饭一起进行。下午六点钟左右,在外干了一天活的人们回到家,全家就以一壶热茶加一道热菜、面包、糕饼、或者水果点心来充饥。这种"茶餐",常常叫作"台茶(high tea) "。这和普通的饮茶小吃是不同的。Up to a million people in the UK have ;completely preventable; severe headaches caused by taking too many painkillers, doctors said. They said some were trapped in a ;vicious cycle; of taking pain relief, which then caused even more headaches.英国国家卫生与临床优化研究所近期发布的头痛治疗指南指出,过度用止痛片是头痛久治不愈的源头,甚至会加重病情,患者应该停止对止痛片的依赖。There is no definitive UK data on the incidence of the condition, but studies in other countries suggest 1-2% of people are affected, while the World Health Organization says figures closer to 5% have been reported. While painkillers would be many people#39;s instant response, they could be making sufferers feel even worse. Prof Martin Underwood, from Warwick Medical School, who led the panel, said: ;This can end up getting into a vicious cycle where your headache gets worse, so you take more painkillers, so your headache gets worse and this just becomes worse and worse and worse.世界卫生组织的数据显示,因过度用药物导致的头痛患者占所有头痛患者的5%。华威医学院教授马丁#8226;安德伍德表示,用止痛片在解决头痛问题可能会陷入一个恶性循环,头痛越厉害,用的止痛片越多,结果导致头痛更加严重。至于止痛片为何会对头痛患者有如此影响,目前尚无从得知。Manjit Matharu, a consultant neurologist at the National Hospital for Neurology and Neurosurgery, said there was a tipping point at 10 to 15 days of using pain relief each month when the drugs became the issue. People with a family history of tension-type headaches or migraine may also be genetically more vulnerable to medication overuse headaches. They could be susceptible when taking pain relief even if it is not for headaches.不过,英国国立神经内外科医院一位神经科医生表示,头痛患者每月用止痛片达到10至15天时通常会出现上述恶性循环情况。在头痛治疗指南中,医学专家们建议头痛患者停止用止痛片,提前进行预防性治疗,并建议用针灸来治疗头痛。另外,专家们还建议患者不要为了“确信没有长脑瘤”而做脑部扫描检查。他们表示,脑瘤通常会伴有行为类变化等其他症状。 /201209/200845

  • 美丽卫生上海祛痣医院
  • 上海冰点脱毛哪里好
  • 120媒体上海市第六人民医院 减肥瘦身多少钱医指南
  • 长宁区妇幼保健医院激光去烫伤的疤多少钱国际口碑
  • 嘉定区人民中医院双眼皮价格费用久久诊疗上海注射美白针的价格
  • 时空面诊上海市浦东新区南汇中心医院光子嫩肤多少钱
  • 上海激光祛斑安不安全
  • 120大全上海市第八人民医院去除狐臭多少钱龙马专家
  • 交通大学医学院附属新华医院口腔美容中心放心分享
  • 崇明县opt嫩肤多少钱
  • 崇明县人民中医院开双眼皮手术价格费用快乐资讯上海复旦大学附属眼耳鼻喉科医院丰胸多少钱
  • 上海吸脂医院哪好挂号活动
  • 飞度云典范上海开眼角要的价格
  • 上海第九人民医院整形科去除狐臭多少钱
  • 上海开眼角手术要的价格ask专家
  • 嘉定假体植入丰胸多少钱同城新闻上海市浦东新区南汇中心医院光子嫩肤多少钱
  • 导医诊疗上海治疗咖啡斑价格健康在线
  • 上海市闵行区中心医院割双眼皮多少钱飞度云诊疗
  • 上海曙光医院东院去疤多少钱
  • 九院激光去痘价格费用99信息
  • 安知识金山做脱毛手术价格百科咨询
  • 上海同仁医院整形中心
  • 久久健康松江区人民医院韩式三点双眼皮多少钱乐视口碑
  • 上海激光去眼袋医媒体
  • 39养生上海第九人民医院整形科光子嫩肤手术价格天涯生活
  • 上海双眼皮手术价格
  • 闵行区中心医院切眼袋手术价格费用
  • 上海交通大学医学院附属新华医院做丰胸手术价格
  • 上海市第一人民医院祛除腋臭多少钱
  • 上海交通大学医学院附属瑞金医院做双眼皮开眼角多少钱千龙网
  • 相关阅读
  • 上海市仁济医院做双眼皮手术价格爱互动
  • 上海市第八人民医院激光祛太田痣多少钱
  • 赶集热点上海全切双眼皮加开眼角注意事项
  • 上海市第六人民医院打瘦脸针的费用好解答
  • 上海中山医院隆胸多少钱
  • 上海市徐汇区宛平地段医院激光脱毛多少钱最新专家上海玫瑰女子医院丰胸多少钱
  • 上海复旦大学附属华东医院激光去痘多少钱
  • 搜索大夫青浦区人民中医院激光除皱价格费用飞生活
  • 上海美白针价格
  • 奉贤区奉城医院做去疤手术价格费用
  • (责任编辑:郝佳 UK047)