旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

陈村均安杏坛镇看男科怎么样华龙诊疗陈村均安杏坛镇包皮手术哪家医院最好

来源:QQ新闻    发布时间:2019年11月22日 06:58:24    编辑:admin         

US Recognizes Kosovo, Reaffirms Friendship With Serbia美国和欧洲几盟国承认科索沃独立The ed States joined major European allies in recognizing the independence of Kosovo from Serbia. Secretary of State Condoleezza Rice said recognition is the only viable option to promote stability in the region. 美国和欧洲主要盟国一起承认科索沃从塞尔维亚独立,美国国务卿赖斯说,承认科索沃独立是促进地区稳定的唯一可行选择。U.S. recognition of Kosovo came as no surprise, since the Bush administration strongly supported last year's plan of U.N. envoy Martti Ahtisaari to give the breakaway Serbian province internationally-supervised independence. 美国承认科索沃并不出人意料,因为布什政府坚决持联合国特使阿赫蒂萨里去年提出的计划,让脱离塞尔维亚的科索沃省在国际监督下独立。In a written statement that followed recognition announcements by several U.S. European allies, Secretary of State Condoleezza Rice said independence is the only viable option for stability, given the region's turbulent history. 在几个欧洲盟国宣布承认科索沃独立后,美国国务卿赖斯在一份书面声明中说,从这个地区动荡历史来看,独立是实现稳定的唯一可行选择。Rice rejected the notion advanced by Russia and others that Kosovo independence will spur other secessionist movements, saying it cannot be seen as a precedent elsewhere. 俄罗斯等国说,科索沃独立将激励其他分离主义运动,赖斯反驳说,不能把科索沃独立看成是为其他地方开辟了先例。She said the unusual combination of factors in Kosovo's recent history, including ethnic-cleansing against its ethnic-Albanian majority, are not found elsewhere and make it a special case.  赖斯说,科索沃近代史上独特的综合因素,包括对在科索沃占多数的阿尔巴尼亚族裔的种族清洗,并没有发生在其他地方,这是一个特殊例子。At the same time, Rice reaffirmed U.S. friendship with Serbia and urged Belgrade - which bitterly opposed independence - to work with the ed States and its EU partners on shared goals including the protection of Kosovo's Serb minority. 与此同时,赖斯重申了美国对塞尔维亚的友谊,她敦促坚决反对科索沃独立的贝尔格莱德和美国以及欧盟夥伴国合作,实现保护科索沃塞族少数民族等共同目标。[In Belgrade, Prime Minister Vojislav Kostunica told parliament the U.S. continues a policy of using force against his country, and ordered the ambassador, Ivan Bujacic, to return home.]In a telephone conference call with reporters, Under-Secretary of State for Political Affairs Nicholas Burns stressed the U.S. interest in good relations with Serbia and in helping Belgrade - a diplomatic outcast since the 1990's Balkans conflict - find a future with Europe: 美国国务院负责政治事务的国务次卿伯恩斯强调,美国愿意和塞尔维亚保持友好关系,并且愿意帮助贝尔格莱德在欧洲找到前途。自从1990年代巴尔干冲突以来,贝尔格莱德遭到外交排斥。伯恩斯说: "We see Serbia as part of Europe and we know that the Balkans is the last part of Europe that has not received the benefits of the end of the Cold War, economic or political," said Nicholas Burns. "Yugoslavia had to break up, and it did, and this is the last vestige of the former Yugoslavia - the fact that Kosovo has now become free and independent. Now we hope the Serb people, the Kosovars, the Bosnians, the Montenegrins, the Croatians, Albanians, Macedonians - all of them - can look towards a future in Europe, and that is with the EU and NATO." “我们把塞尔维亚看成是欧洲的一部分,我们知道巴尔干地区是在冷战结束后没有得到经济或是政治好处的最后一个欧洲地区。南斯拉夫不得不分裂,后来分裂了。而科索沃宣布独立使得南斯拉夫解体彻底完成。现在我们希望塞尔维亚人、科索沃人、波斯尼亚人、黑山人、克罗地亚人、阿尔巴尼亚人和马其顿人,所有的人一起展望在欧洲的未来,也就是加入欧盟和北约。” Burns said Rice, in Africa with President Bush, telephoned Serbian President Boris Tadic to stress that theme Sunday and also talked to Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, whose government has called Kosovo's independence move illegal. 伯恩斯说,正和布什总统在非洲访问的赖斯国务卿星期天打电话给塞尔维亚总统塔迪奇,强调了这个主题,赖斯还和俄罗斯外长拉夫罗夫通了话。俄罗斯政府称科索沃独立是非法行动。The under-secretary said the Bush administration has been deferential to Russia and delayed recognizing Kosovo to allow for more negotiations between Serbia and the Kosovars co-chaired by Moscow, the ed States, and European Union, the so-called Troika. 伯恩斯国务次卿说,布什政府尊重俄罗斯的意见,曾经推迟承认科索沃的独立,以便让塞尔维亚和科索沃之间进行更多的谈判。这些谈判由莫斯科、美国和欧盟联合主持,被称作是三驾马车。He said when those talks failed late last year, it was time to move ahead on recognition, but he expects no fundamental rift with Moscow that will harm other areas of U.S.-Russian cooperation: 伯恩斯说,去年谈判失败后,就应该承认科索沃独立,可是他不希望和莫斯科有根本上的分歧,以免影响美俄在其他领域的合作。"For countries to say somehow this [recognition] is a shock, or that this is not a correct step politically or legally, we just fundamentally disagree with that point," said Burns. "So I do not expect any kind of crisis with Russia over this. We expect the Russians to be supportive of stability in the region. And I think that all of us are going to be requesting that people remain calm, and that the Kosovar authorities be allowed to establish this government and to move forward." 他说:“有些国家说,承认科索沃独立令人震惊,或者不是正确的政治和法律步骤,我们根本不同意这种观点。我不希望和俄罗斯在这个问题上产生危机,我们希望俄罗斯人持那个地区的稳定。我认为,我们要求大家保持冷静,让科索沃当局成立政府,向前迈进。” Burns stressed that the 17,000 - member NATO force in Kosovo, which includes 1,600 U.S. troops, will remain indefinitely along with European Union police to assure security and protect the interests of the ethnic-Serbs. 伯恩斯强调,由1万7千人组成的北约驻科索沃部队,其中包括1600名美国军人,要无限期地留在那里,和欧盟警察一起确保该地区安全以及保护塞尔维亚少数民族的利益。He said the ed States and European partners are planning a donor's conference for Kosovo in the coming months to support the newly-independent government and that it can expect 5 million in bilateral U.S. aid for 2008, a four-fold increase over last year.  伯恩斯说,美国和欧盟夥伴国正计划组织捐赠会议,在今后几个月里为新独立的科索沃政府提供持,预计2008年科索沃将得到美国3亿3千5百万美元的援助,比去年的援助增加4倍。200802/27460。

探索世界奥秘之The Ghost In Your Genes(基因外遗传现象) 01We are on the brink of uncovering a hidden world, a world that connects past and future generations in ways we never imagined possible. What this means is an environmental exposure that your grandmother had could cause a disease in you even though you've never been exposed to the toxin. And you are gonna pass it onto your great-grand kids. These extraordinary discoveries have the potential to affect every aspect of our lives. It's not just the genes, but also the environment in the early life of your ancestors. It's not so much you're what you eat as something you are what your mother ate, and maybe you are what your grandmother ate. And if you take our data, you're what's stress your grandmother or grandfather had. It would change the way we think about our relationship with every generation. (it) Makes me feel closer to my children. What I experienced, in terms of environment will have some type of legacy in my children and my grandchildren. The science of inheritance is being turned on its head. We're changing the view of what inheritance is. This small Swedish town may hold the evidence to launch a medical revolution. Ouml;verkalix lies huddled on the edge of the Arctic Circle. Inaccessible and remote, it was cut off from the rest of the world for most of its history. Marcus Pembrey has traveled here to meet his colleague, Olov Bygren. They believe that the story lying buried in these graveyards may hold the proof to their radical ideas. Here we have at least 2 generations.In the same grave.In the same ...This group of people could contribute to really a sea change in the way we think about inheritance. They have come to this churchyard to find grandmothers and granddaughters, grandfathers and grandsons, connecting people who lived almost a hundred years apart in entirely new ways, uncovering links that confound scientific thinking. Up to now, inheritance is just the genes, the DNA sequence. I suspect that we're gonna be able to demonstrate that the inheritance is more than that. This is a grandson, as it were, in our study. It is the culmination of more than twenty years' work and for the first time, Pembrey is confronting the magnitude of their discovery. It really has come alive for me, coming here more than I had expected. It's really quite so, I'm, sure about it, wonderful.words and expressionson the brink of:濒于toxin:毒素sea change :A marked transformation:巨变, 突变,突发性彻底转变culmination:巅峰;最高点magnitude:重要,重要性200807/44828。

Scripts:Host: The internet search giant Yahoo is fighting a high profile lawsuit which accuses the company of helping suppress free speech in China. Yahoo is asking a US federal judge to throw this censorship case out of court. Of more on this, we are joined now by Nick Thompson. He is a senior editor at Wired magazine. And there's just a little bit more background for this story. Yahoo is being accused of handing over information to the Chinese government which led to the arrest of two dissidents. Now looking at Yahoo’s position, they are saying we have to abide by Chinese laws. Isn’t that a fair point?Editor: It is a fair point and I think it’s gonna be one of the central points in the case if you their motion to dismiss. Their central argument is, as they say, we can’t be asked, much less compelled to violate the laws of a country in which we operate.H: But there are also US laws. Are there not, that, sort of forbid this sort of behavior? I mean, Should there be some sort of recalls to the US courts for this at all?E: Right, and so that’s what the plaintiffs are arguing.They are arguing that there are two major US statutes. The Alien Tort Statute and the Torture Victim Protection Act. And they say, look, the US has agreed with all these treaties, the US agrees that it must follow some sort of international law and international human rights standards and that’s more important than the particular laws in the country in which these companies operate. So they are saying, you have to appeal to a higher law; Yahoo is saying, hey, we just have to deal with China's laws.H: And Yahoo is being slightly hypocritical about this, isn't it? Because it was fined by a French court a couple of years ago, because it allowed people to trade Nazi memorabilia on its auction site, and it turned to the US to get that French decision overturned .So there is a bit of hypocrisy going on here , isn’t there?E: Oh, there is absolutely hypocrisy. I mean another argument that Yahoo makes and Yahoo defenders make is that, overall, the benefit of Yahoo is good. They allow people to communicate through the Internet which will actually help, eventually bring democracy to China. So they are saying that overall, the benefits outweigh the cost. The other important legal argument that we haven’t touched on is, Yahoo is saying" Look, these people might have been tortured. But Yahoo didn’t torture them. If you wanna sue somebody, sue the government of China.'' And that’s another important legal claim that I think will affect the way this case turns out.H: Is there suggestion that Yahoo handed more information over them was necessary?E: Oh, absolutely. So what the plaintiffs are saying is they actually weren't compelled to do almost anything. They think it was more like Yahoo sort of was trying to ingratiate itself, or lower level employees at Yahoo wanted to do somebody a favor. So they gave a whole bevy of information. They gave IP addresses; they gave actual E-mails; they gave tons of stuff to China.H: It’s not just , I'd see, the legal implications here, it's also the court of public opinion, isn’t it? And I wonder how this could affect Yahoo’s business?E: Oh, I think it’s terrible for yahoo. My personal instinct is that they’ll probably win the case. It depends on the judge who handles the next stage, but their legal arguments are pretty strong. But the question of how this affects the way we look at Yahoo? I think there’s gonna be a very big hit to the company because of this. Each time this plays out, the company looks worse and worse. Because what they did, whether it was legal or whether it was illegal, certainly doesn't seem like the right thing to have done.H: And can people or would people migrate to Google, coz they have had their own issues with China as well?E: Well, people will certainly migrate to Google, Google things are a little different, google's are things of omission not commission. What google does is it sets up its search engine in China, so that you can’t search for certain terms. If you type in “human rights” in Google China, you get different results, if you type from what you get if you type in “human rights” in Google America. But that’s quite different from sending information on a particular dissident and then having him get arrested and tortured.H: So if Google were asked to do the same thing, would it under Chinese law be compelled to do so?E: Well, it might well be compelled under Chinese law to do so, and then Google would have to decide whether it wants to follow along with that particular Chinese law? Or whether it wants to say'' Hey, we are an American company. We have to follow these international standards and then let's make China, see what China does next.H: En, fascinating,and this one will really sort of shape the future of the moral question here, won't it?E: Oh, It is an incredibly interesting moral question. What do American companies do in places like China, where they are probably aiding and abetting censorship which is one of the things the Internet is supposed to help break down. It’s a marvelous question.H: Nick Thompson ,senior editor with Wired. Thank you so much for joining us.E: Thanks a lot for having me here.Notes:Aid and abet: help, assist, or facilitate200807/44132。

As you can imagine with the biggest Chinese holiday of the year, food's gonna play a great part of its sander/sender. In China, food is never simply food, it's always invested with heavy symbolic meanings especially at a holiday like. This is my guide that navigates me through is Belinda Wang here.What is it that Chinese people everyone eats at a time like this? Well this is what every Chinese family has for New Year. It's "go" (糕). And the name "go" means "bo bo go sing" (步步高升) which means (for) everything rises in the New Year and advancement in your career, in your wealth, and in your health. Ok, well, let's get a shopping bag and you can lead me through it, see what I need for the New Year. Sure, my pleasure. Nuts and seeds are very important for New Year. Now we have this black melon seeds which is very nice. (Oh, yeah.)Try one. And the action of you picking them up and eating them constantly is like picking up money all the time and eating them. So that I'll put one in the basket. Ok. What about these ones? These are really happy-happy-nuts because pistachios in Cantonese is happy-happy.So this ensures a happy year of the dog. Yes, yes. What about? What's that?Peanuts.You know peanuts stand for longevity. So you'll have a long life in the New Year. And, and this? And this is, this means lots of sons. Lots of sons? What are they? Lotus seeds. You can use them for sweets and also for soups. So if you want to have lots of sons in this year. You'd better have more of them. Yeah, thank you. This is called "yuyi" (如意) which the literal meaning is everything as you wish in the New Year. It looks disgusting. No, if cooked properly, it's really delicious. Really? I'll take your offer, but I'll check that all in the basket. Now those two are, are our New Year's favorites. This one is black moss, hair vegetable. Hairy vegetable? Yes. It looks like our hair. Ok,what~and what's good luck about this? Now this ,it it~sounds exactly the same as "gung hei fat choi" (恭喜发财), "fat choi" (发菜). So it means prosperity and making lots of wealth. And what you do, make soup out of it or something? You you make stews, you make conjee, you make soups out of it. Alrighty, you would do your recommendation.Highly recommended. So ... and what's er..? And this is dried oysters which is "hao shi" (好市) is good market. Good market....doing well in the market in the New Year. Yes, yes. Well, both in terms of my belly, and in terms of my good luck, I'm gonna have many children, long life, I'm gona be very happy and everything's gonna rise in the New Year. Exactly.So. Thank you very much. Gung hei fat choi. Gung hei fat choi. 200808/46990。

Russia-Georgia Conflict Puts Turkey in Vulnerable Position俄格冲突令土耳其处于尴尬境地 The Russia-Georgia conflict has put Turkey in a tight spot. Will Turkey side with the ed States, its NATO ally, and let more U.S. military ships into the Black Sea to assist Georgia? Or will it choose Russia which also shares a Black Sea coast with Turkey? Ever since Turkey joined NATO in 1952, it has hoped to never have to make a choice between the alliance and its Russian neighbor to the north. 俄罗斯和格鲁吉亚的冲突把土耳其置于尴尬的处境。土耳其会持其北约盟友美国,允许更多美国军舰进入黑海为格鲁吉亚提供援助呢?还是会选择持跟土耳其共享同一片黑海海域的俄罗斯呢?自从土耳其1952年加入北约以来,土耳其一直希望永远不要在北约盟国和北边的邻国俄罗斯之间做出抉择。Turkey has been playing the role of mediator between various parties in the region: the ed States and Iran; Israel and Syria; Pakistan and Afghanistan. But as more U.S. warships pass through the narrow Turkish-controlled strait into the Black Sea to deliver aid to Georgia, a time for choosing sides may have arrived. 土耳其一直在该地区各方之间扮演调停人的角色,包括美国和伊朗之间,以色列和叙利亚之间,以及巴基斯坦和阿富汗之间。不过,随着越来越多的美国军舰通过土耳其控制的狭长海峡进入黑海,给格鲁吉亚送去援助物资,土耳其要在美国和俄罗斯之间做出选择的时刻可能已经到来了。Last weekend, U.S. warships used the Turkish straits to deliver aid to Georgia. A Russian official condemned the move and warned Turkey it was obliged to enforce the rules of an agreement that gives a 21 day limit on any warship from a country that does not border the Black Sea.  上个周末,美国军舰通过土耳其控制的海峡给格鲁吉亚运送援助。俄罗斯官员谴责了这一行动,并警告土耳其必须执行一项协议,对非黑海沿岸国家的军舰进入黑海实行21天的限期。The Turkish government is responsible for policing the 32-kilometer Bosporus, the only route for ships traveling to the Black Sea, under the Montreux agreement of 1936. The Bosporus provides sole access for ships to Georgia's Black Sea ports. 根据1936年签订的蒙特勒协议,土耳其政府负责管辖32公里长的斯普鲁斯海峡,这是船只进入黑海的唯一通道。斯普鲁斯海峡也是船只抵达格鲁吉亚黑海各港口的唯一入口。International relations expert Soli Ozel of Istanbul's Bilgi University said this has put Turkey in a precarious position. 伊斯坦布尔比尔基大学国际关系专家厄泽尔表示,这种情况将土耳其置于危险的境地。"Turkey is a NATO member and is also a neighbor of Georgia's and great supporter of Georgia both economically and militarily," he said. "And Turkey controls the passage from and to the Black Sea. Therefore whatever happens next Turkey is going to find itself impacted by the developments." 厄泽尔说:“土耳其是北约成员国,也是格鲁吉亚的邻国,从经济和军事方面都是格鲁吉亚重要的持者。土耳其又控制着进出黑海的通道。因此,接下来不论发生什么情况,土耳其都会发现自己受到事态发展的连累。”Also at stake is Turkey's trade relations with Russia. Turkey's trades more goods with Russia than any other country, mostly because of Turkey's dependence on Russian gas.  土耳其跟俄罗斯的贸易关系也将受到威胁。土耳其跟俄罗斯的商品进出口贸易超过任何其它国家,这主要因为土耳其依赖俄罗斯的天然气。"We have very good economic relations with Russia," said Ozel. "Our trade is over billion and we are overly dependent on Russian gas at 64 percent and 40 percent for Russia oil." 厄泽尔说:“我们跟俄罗斯的经济关系非常好。两国之间的年贸易额超过100亿美元,我们大量依赖俄罗斯的天然气和石油,我们从俄罗斯进口64%的天然气和40%的石油。”Turkey has been trying to boost trade with Moscow as it struggles with a current account deficit that's growing as energy costs soar. 能源出的不断高涨使土耳其国际收中的经常帐户出现逆差。为了扭转贸易赤字,土耳其一直争取增加跟俄罗斯的贸易。But Russia has introduced new custom regulations which, according to the Turkish trade minister Kursad Tuzmen, could cost Turkey as much as billion. Tuzmen attacked the regulations as political, saying Moscow may be punishing it for allowing the U.S. ships to pass through the Bosporus.  不过,据土耳其贸易部长图兹曼介绍,俄罗斯实行了新的海关规定,可能让土耳其成本增加30亿美元。图兹曼抨击这项新的海关规定有政治目的,他说莫斯科可能利用新的海关规定对土耳其允许美国军舰通过斯普鲁斯海峡进行惩罚。Tuzman said that on September 1 Turkey will impose curbs on Russian exports and withdraw support for its membership of the World Trade Organization. 图兹曼说,土耳其将于9月1号开始对从俄罗斯进口的商品实行限制,并且不再持俄罗斯加入世界贸易组织。But a Turkish diplomatic source said that Ankara is determined not to be drawn into the conflict. Much of the Turkish media is also calling for a neutral stance. 不过土耳其外交消息人士说,安卡拉决心不卷入这场冲突。大多数土耳其媒体都呼吁土耳其保持中立。With the Turkish prime minister visiting Moscow and Tbilisi, Ankara is now working hard to secure peace. Soli Ozel doesn't believe such efforts have much chance of success, but still thinks they are important. 土耳其总理访问了莫斯科和第比利斯,极力维护和平。厄泽尔认为,这些努力不大可能成功,但他仍然认为这些努力非常重要。"For the moment I see it as an empty shell and as a good will gesture. If anything comes out of it will be good, and if nothing comes out of it no one will blame Turkey," said Ozel. "It is better than what the Europeans can and would do anyway." 厄泽尔说:“从现在看,我认为这些努力只是空架子,是一种友善的姿态。如果有结果的话那当然好,如果没有任何结果,谁也不能责怪土耳其,总比欧洲人能够和愿意做的那些好。”This weekend Georgia's foreign minister, Eka Tkeshelashvili, is due to visit Turkey, while his Russian counterpart, Sergey Lavrov, is expected next week. While few people give little chance of any breakthrough, experts say the real motive behind such efforts is for Turkey to balance its relations between Russia and the West. But with another U.S. warship headed to the Black Sea this weekend, those efforts are predicted to get increasingly difficult. 格鲁吉亚外长特克舍拉什维利定于这个周末访问土耳其,俄罗斯外长拉夫罗夫则于下星期到土耳其访问。尽管几乎没有人认为这些访问会取得任何突破,但是专家认为,对于土耳其来说,这类努力背后的真正动机是平衡同俄罗斯和西方国家之间的关系。不过,这个周末又有一艘美国军舰将驶入黑海,预计,上述努力会遇到越来越大的难度。200808/46915。

What a relief for Anna.安娜真是松了口气。Lets listen again to some of the phrases Paul used to praise her.让我们再听听保罗用来表扬她的表达方式。Well done.干得好。You were in a difficult situation and you handled it well.你处于困境却处理得很好。So, great job. Im really impressed.干得好,给我留下了非常深刻的印象。He also explained why he thought Anna had done a good job.他还解释了为何她认为安娜做得好。You remained calm, friendly and professional.你仍然很沉着,友好,专业。Excellent work Anna.干得漂亮,安娜。But Toms mistakes have given everyone a lot of work to do tomorrow.但是汤姆的失误将会在明天给每个人带来很多工作。First thing tomorrow we need to sort this mess out.明天首先要做的是把这场乱子解决掉。Tom, I want you to phone every single client and check the orders.汤姆,我想让你给每个客户打电话,并且检查他们的订单。Anna, you can go to the warehouse and find out whats going on in there.安娜,你可以去仓库了解一下。 /201612/483615。