明星资讯腾讯娱乐2019年08月23日 01:03:57
We’re bombarded every day by magazines and websites advising us how to find our soul mate. But how honest are you being with yourself? Is a small or a huge part of you content being single? Not every sign is delirious1 about being part of a perfectly matched twosome. 我们每天都被杂志和网络上的很多建议我们如何找到灵魂伴侣的信息轰炸,但是,你对自己有多诚实呢?你是有一点点安于单身现状还是非常满足于单身?不是每一个星座都着迷于投身到完全和谐的二人世界之中。Virgo is probably top of the list for self sufficiency2, especially the female of the species. They can be phenomenally picky about prospective partners, to a degree where they put off commitment for years and years. But they have to watch that they don’t get too out of touch with their earthy animal side4 and end up perpetually alone.处女座很可能是最独立的星座,尤其是这个星座的女性。他们可能会很明显地挑剔未来伴侣,而且能达到很多年一直不给对方承诺的程度。这个星座的人必须要警惕,他们不能不顾及自己最基本的生理需求而孤独终老。 /201008/111119For attractive lips, speak words of kindness. 要有吸引人的双唇,请说好意的言语For lovely eyes, seek out the good in people. 要有美丽的双眼,请寻索他人的优点。For a slim figure, share your food with the hungry. 要有纤细的身材,请与饥民分享你的食物。 For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day. 要有亮丽的头发,请让小孩每日触摸你的头发。For poise, walk with the knowledge that you never walk alone. 要有自信的态度,请学习你不曾学过的知识。People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed and redeemed; never throw out anyone. 人之所以为人,是必须充满精力、自我悔改、自我反省、自我成长;并非向人抱怨。Remember, if you ever need ahelping hand, you"ll find them at the end of each of your arms. As yougrow older, you will discover that you have two hands, one for helpingyourself, the other for helping others. 请记得,如果你需要帮助,你永远有你的手可以自己动手。当你成长后,你会发觉你有二只手,一只帮助自己,一只帮助它人The beauty of a woman is not inthe clothes she wears, the figure that she carries, or the way shecombs her hair. The beauty of a woman must be seen from in her eyes,because that is the doorway to her heart, the place where love resides. 女人的美丽不存在于她的饰、她的珠宝、她的发型;女人的美丽必须从她的眼中找到,因为这才是她的心灵之窗与爱心之房。 The beauty of a woman is not in afacial mode, but the true beauty in a woman is reflected in her soul.It is the caring that she lovingly gives, the passion that she shows. 女人的美丽不是表面的,应该是她的精神层面-是她的关怀、她的爱心以及她的热情。 The beauty of a woman grows with the passing years. 女人的美丽是跟着年龄成长 /200808/45801

赏秋聚会 (autumn foliage party) 秋天,美国东北部漫山遍野的树林颜色变幻无穷,朋友们经常相邀欣赏迷人的秋色,故而得名。 /201108/151055

How much food people consume can be influenced by subtle cues about weight that aren#39;t consciously perceived, according to a novel chocolate-tasting study in the journal Appetite.《食欲》(Appetite)期刊发表的一项让实验者品尝巧克力的新研究表明,人们的食物摄入量会受到无意识下所感知的微妙体重暗示的影响。 The research involved two experiments in Switzerland. In one test, 95 volunteers, who ranged in age from 16 to 74 years old, participated in five-minute sessions in which they were instructed to help themselves from a bowl of chocolates and then complete taste evaluations. Just outside of the participants#39; range of vision was a computer screen displaying a well-known artwork. 这项研究涉及到在瑞士所做的两个实验。在其中一个实验中,研究人员提供了一碗巧克力,让95名年龄在16岁至74岁之间的志愿者在五分钟内随便吃,并要求他们完成味道评估问卷。刚好在志愿者视野范围之外的地方有一台计算机,屏幕显示的是一件知名的艺术品。 During a tasting by 47 volunteers, the computer screen displayed an image of three extremely thin humanlike figures in an Alberto Giacometti sculpture. For the other 48 participants, the image displayed was of a Mark Rothko painting of two different-colored, horizontally arranged rectangles.在47名志愿者品尝巧克力期间,电脑屏幕显示的图片是阿尔佩托#8226;贾科梅蒂(Alberto Giacometti)一件雕像作品中三个极瘦的人形雕塑。在另外48人品尝时,显示的图片是马克#8226;罗斯科(Mark Rothko)的一幅画作,上面是两个不同颜色的、水平放置的矩形。When the Rothko painting was displayed, people consumed on average 6.4 chocolates per person. That compared with 4.7 pieces of chocolate consumed when the Giacometti sculptures were displayed. The researchers said most participants didn#39;t notice the artwork on the computer screens, according to questionnaires completed after the tasting.当电脑显示罗斯科的画作时,志愿者每人平均吃掉6.4块巧克力。而当电脑显示贾科梅蒂的雕塑时,人均摄入量是4.7块巧克力。研究人员说,从品尝后完成的问卷调查来看,大多数参与者并没有注意到电脑屏幕上的艺术品。A second experiment involved 78 new volunteers, ages 19 to 82, who were invited for individual chocolate-tasting sessions. Thirty-eight of the participants completed questionnaires about gender, age and weight before the five-minute tasting sessions. The other 40 people completed the questionnaire after the sessions. Chocolate consumption averaged 4.5 pieces when the surveys were done before the tasting, and six pieces when the questions were answered afterward. About two-thirds of the participants in both experiments were women. 另外一项实验涉及到另外78名年龄在19岁至82岁之间的志愿者,他们被邀请参加单独的五分钟品尝巧克力活动。其中38名志愿者在品尝前完成了有关性别、年龄和体重的问卷调查。另外40人在品尝后完成问卷。品尝前做完问卷调查的那组志愿者平均每人吃掉了4.5块巧克力,品尝后完成问卷的那组志愿者平均每人吃掉了六块巧克力。两个实验的参与者中均有约三分之一为女性。 /201207/188870

  Researchers are trying new approaches to treat Type 2 diabetes amid widesp uncertainty about the most effective therapies and concerns that current strategies might be doing some patients more harm than good. 在人们普遍对何种糖尿病疗法最有效感到不确定、并且担忧当前的治疗策略对某些患者可能弊大于利的情况下,研究人员正在尝试治疗II型糖尿病的新方法。 New guidelines for treating the disease, which many experts consider a public-health crisis among millions of mostly overweight individuals, suggest doctors vary treatments depending on a patient#39;s age, general health and even personal preferences. The recently updated guidelines recommend that doctors back away from pushing patients to get their blood sugar down to a standard targeted level. Aiming for a very low blood-sugar level might be appropriate for a younger person, for example, while older patients might do better with a less aggressive approach, according to the guidelines, published in June in the journal Diabetes Care. 糖尿病被许多专家视为是一个公共健康危机,患病人数达数以百万计,其中大多数为体重超重的人。6月份发表在《糖尿病护理》(Diabetes Care)杂志上的糖尿病治疗最新指引建议医生要根据患者的年龄、总体健康状况甚至是个人偏好来改变治疗方案。该指引建议,医生要避免强迫患者将血糖降至标准的目标水平。例如,该指引提出,制定一个非常低的血糖水平目标或许适用于年轻患者,但是采取更温和的治疗方法对年纪较大的患者效果或许会更好。 #39;We need to be less dogmatic about what matters and be open to different approaches and give patients a voice#39; in treatment decisions, says Victor Montori, a diabetes specialist at Mayo Clinic, in Rochester, Minn., who wasn#39;t involved with writing the guidelines but supports the new direction. 美国明尼苏达州罗切斯特市梅奥诊所(Mayo Clinic)的糖尿病专家维克多#8226;蒙托里(Victor Montori)说,“关于什么是重要因素,我们应该要不那么固守成规,要愿意接受不同的方法,并让患者(在决定治疗方案上)拥有话语权。”蒙托里并未参与撰写这份新指引,但他对这个新方向持持态度。 Another approach gaining wider acceptance for some patients is the use of bariatric surgery, which results in dramatic weight loss. Though it comes with risk of serious complications, the operation has been shown in recent studies to lead to a rapid lowering of blood sugar, often enabling patients to go off most or all of their diabetes medicines. 对于某些患者而言,另外一个获得较广泛认可的治疗方法是施行可大幅降低体重的减肥手术。虽然严重并发症风险会随之产生,但近期一些研究显示该手术能使血糖水平迅速降低,常常可使患者停用大部分或全部在的糖尿病药物。 Some experts also are questioning the benefits of gradually stepping up the intensity of drug therapy, a widely accepted approach that was reaffirmed in the latest guidelines. The aim is to maintain a patient#39;s blood-sugar level while keeping up with the progressive nature of the disease. But researchers at UT Southwestern Medical Center in Dallas, for instance, argue in a recent small study that hitting the disease early and hard is better. 有些专家也对逐渐增强药物疗法强度的益处提出质疑,这一获得广泛认可的方法在最新的指引中也再次得到肯定。该疗法的目的是要维持患者的血糖水平,同时也要跟上糖尿病会不断加重的这种特性。其中,位于达拉斯的德克萨斯大学西南医学中心(UT Southwestern Medical Center)的研究人员在最近一次小规模研究中提出,早早采用高强度疗法治疗糖尿病会更好。 More than 24 million Americans have Type 2 diabetes, the version of the disease usually associated with being overweight and living a sedentary lifestyle. By some estimates the number could double by 2025. 美国目前有2400多万II型糖尿病患者,该类型糖尿病通常与体重超重或是久坐不运动的生活方式存在关联。据估计,II型糖尿病的患病人数到2025年可能会翻番。 In diabetes, the body isn#39;t able to effectively use insulin or to make enough of it to metabolize glucose in the food we eat, resulting in higher than normal levels of blood sugar. Heart attacks and strokes, kidney failure, nerve damage, blindness and vascular problems leading to amputation are among the long-term complications when the disease isn#39;t well controlled. That makes diabetes a precursor to many of medicine#39;s most debilitating conditions. Annual costs for treatment and loss of productivity associated with the disease are about 4 billion, according to the American Diabetes Association, an education and research association that devised the new treatment guidelines in collaboration with its counterpart the European Association for the Study of Diabetes. 患糖尿病后,人体会无法有效地利用胰岛素或是无法分泌足量的胰岛素来使我们从食物中摄取的葡萄糖发生代谢,从而导致血糖水平高于正常水平。糖尿病若没有控制好会引发一些慢性并发症,包括心脏病、中风、肾衰竭、神经损伤、失明和会导致截肢的血管问题等。这使糖尿病成为药物所引发的最易使体质变差的诸多症状的前兆。美国糖尿病协会(American Diabetes Association,简称“ADA”)的数据显示,美国用于治疗糖尿病的费用以及与该疾病相关的生产力的损失每年达到1740亿美元左右。ADA为一家教学和研究机构,其与欧洲糖尿病研究协会(European Association for the Study of Diabetes)合作制订了这份糖尿病治疗新指引。 There have been conflicting findings over the benefits for patients of keeping blood sugar strictly controlled, helping to fuel uncertainty about how best to treat the disease. Some popular diabetes drugs come with side effects─including weight gain, bone loss and even a small risk of certain cancers. And some data have shown that aggressive efforts to achieve tight glucose control, until recently considered a desirable goal, can lead to troubling episodes of low blood sugar called hypoglycemia or to increased risk for serious heart-related problems. 关于严格控制血糖水平的益处一直存在一些相互抵触的研究结果,这也加大了何种糖尿病疗法最有效这一问题的不确定性。一些常见的糖尿病药物具有副作用,例如体重增加、骨质疏松,甚至还有引发某些癌症的小风险。此外,一些数据也显示,采取激进疗法来严格控制住葡萄糖含量(直到最近还被认为是一个理想的目标)可能会造成患者有些时候血糖低的麻烦问题(即低血糖症),也可能会加大出现严重心脏问题的风险。 Although available drugs all improve blood-sugar levels, there is a lack of data to show whether they actually prevent or delay development of diabetes#39; long-term consequences. 尽管现有的药物都能改善血糖水平,但仍然缺乏有关它们是否真能阻止或延迟糖尿病的慢性并发症进一步加重的数据。 #39;The goal for treatment and the choice of individual drug must be personalized depending on the patient,#39; says Vivian Fonseca, the ADA#39;s president for science and medicine and chief of endocrinology at Tulane University Health Sciences Center, in New Orleans. ADA科学与医学事务主席、新奥尔良杜兰大学医学中心(Tulan University Health Sciences Center)内分泌学主任薇薇安#8226;冯塞卡(Vivian Fonseca)认为,必须根据病人的情况制定专门的治疗目标和选择药物。 For most patients newly diagnosed with Type 2 diabetes, the first line of therapy is to improve diet and exercise habits to reduce blood-sugar levels. Usually metformin, a basic diabetes medication, is also prescribed. But patients with only mildly elevated blood-sugar levels may try to improve their health habits for up to six months to see if they can control the disease before beginning medication. 对于大多数新近被诊断患有II型糖尿病的患者,首先展开的系列疗法就是改善饮食和锻炼习惯以降低血糖水平,同时医生常常还会给他们开一种名为二甲双胍的治疗糖尿病的基本药物。不过,如果患者的血糖水平只是温和上升,他们可能要先试着改善自己的生活习惯六个月时间,以看看是否能在用药之前控制住糖尿病。 Blood sugar is typically defined as being under control for diabetic patients when it is below 7%, using a measure known as hemoglobin A1c, or HbA1c, according to the ADA. Under the new guidelines, that level is still desirable. But younger, newly diagnosed and well-motivated patients with a long life expectancy may want to aim for even lower levels, closer to 6%, according to the recommendations. Such aggressive therapy is expected to better keep the disease from progressing. ADA称,糖化血红蛋白(HbA1c)水平低于7%的糖尿病患者通常会被认定血糖受到控制。新发布的指引也认为这一水平比较理想。但是,指引中还提到,年纪较轻、新近被诊断患病、强烈希望自身长寿的患者可能要把血糖控制在接近6%的更低水平。这一比较激进的治疗方案可能会更好地防止糖尿病加重。 For older patients vulnerable to severe hypoglycemia or who may aly have advanced cardiovascular disease, less stringent targets of up to 8% or even a little higher would be sufficient, the guidelines say. This also could reduce the burden of side effects from medications. 新指引称,对于易患严重低血糖症的老年患者或是可能已经患有心血管疾病的患者,目标可以放松一些,8%甚至是略高一些的血糖水平就足够了。这可能会减轻药物副作用带来的负担。 /201207/191690

  Small, simple life changes can be powerful. Implementing some of these changes can literally change your entire life. How do you change? Take on one change at a time, and go slowly. Implement each change consistently so that it becomes a habit. Don#39;t do too much too fast. What follows is a list of changes that are simple, yet incredibly powerful. Some are obvious and some aren#39;t. I hope they serve as reminders of useful changes.生活中一些细微简单的改变有着不可低估的作用。一些改变甚至可以改变你的整个生活。 如何改变呢?一次做出一种改变,慢慢来,并始终如一地坚持,形成一种习惯。不要贪多求快。 下面列出一些改变,虽然简单,作用却难以置信。有些作用明显,而有的不易觉察。我希望下列条目能提醒你去做一些有益身心的改变。1. Walk daily1.每天散步We humans aren#39;t supposed to be sedentary human beings. We are born to run, but even more so to walk.人类不适于久座。我们生来善跑,走路更不在话下。Walking every day is good for your physical health. But more importantly, it#39;s good for your mind. Walking is a joy. You are outside without distractions. You may even see people. And there#39;s few better ways to boast your mood.每天散步有益于身体健康。更重要的是,它还有助于心理健康。在室外散步,令人愉快,远离烦恼,还可以接触人群。没有什么更好的方法比散步更能带给你好心情。2. Wake early2.早起If you asked me what#39;s the best change you can make this instance, I would say ;wake early.;The early morning is peaceful ; there are no interruptions and no noise. You can wakeup and go for a walk. You can meditate. And you can create.如果你问我什么是最好的改变,我会说;早起;。早晨是那样宁静;;没人打扰,没有噪音。起床后,散散步,你还可以冥思,或是创作。And waking early is the most productive thing I#39;ve ever done. I often get more work done in a couple hours in the morning than during the entire day.早起是我做的最富有成效的改变。在早晨的几个小时里,我做的事情常常比一整天做的都多。3. Eat less3.少吃Many of us overeat. Let#39;s stop. Eat slowly, and eat until you#39;re full. Eat so that your belly doesn#39;t bulge.我们中的很多人都饮食过量。可别吃太多。细嚼慢咽,吃饱为止。这样才不会吃起将军肚。4. Stop watching, start doing4.不做旁观者Watching is easy. Anyone can watch someone. Spectating isn#39;t inherently bad, but I believe we do too much of it. Instead of watching, do something. Or better yet, create something great.看容易,每个人都可以看别人。做个观众本身并不坏,但我认为,我们看得太多。不要做旁观者,自己去做。如果不小心搞出个伟大创造,岂不更好。5. Go slowly5.放慢脚步Our culture tells us to go fast, to sprint and win the race. Problem is, the race never ends. When you choose to go slowly, you are choosing peace and happiness.我们的文化鼓励我们勇往直前、冲刺、赢得比赛。问题是生活这场比赛没有终点。当把脚步放慢,你就选择了宁静与快乐。6. Meditate6.冥想The incredible benefits of meditation are well-known. But most people don#39;t practice it because it seems complicated. The truth is, you don#39;t need to shave your head, or sit with crossed legs to meditate. The simplest way to meditate is to just sit and breathe. Focus on your breathe. Or focus on the sounds around you.冥想的益处不可思议,这已为人共知。大多数人却不去实践,只是觉得它太复杂。事实上,你不必削发盘坐,像出家人似的冥想。最简单的冥想方式就是坐在那里,均匀地呼吸。关注你的呼吸,或是关注身边的声音。7. Become stronger7.变得更强There are many ways you can become stronger. You can refuse to back down because of fear. You can stand up for what#39;s right. All do one thing, increase your confidence. Gradually become stronger, and the world will open up.让自己变得更强的方法多种多样。不要因为害怕而退缩,敢于坚持正确的事。一次只做一件事,增强自信心。你将会越来越强,世界之门将为你敞开。8. Drink water8.喝水Often, I used to feel like crap just because I wasn#39;t hydrated. Drink water, and it will make you feel better. Soda and most other drinks often make you feel worse. Drink water and only water (besides maybe some tea or coffee). Drink it with meals and drink it throughout the day.以前,我常常因缺水而感觉自己像个废物。喝水会使你轻松愉快,而碳酸饮料和其它大部分饮料不会带你这样的感觉。喝水,水(除茶或咖啡外)可以代替其他任何饮料。不仅就餐时喝水,其他时间也要喝水。 /201201/168332。

  Pay attention to your breathing and posture.注意你的呼吸和手势。Breathing deeply before you speak gives more power to your words. Make sure you breathe with your diaphragm - the sheet of muscle below your ribcage. If you have poor posture when you speak, it can negatively affect your vocal power. Stand or sit straight and breathe deeply. There are lots of resources online about how to develop a better speaking voice. Use them! 深深呼吸,然后再说话可以让话语更有力度。请务必与您的腹部呼吸。如果您用穷人的姿态说话,它肯定对你说话的声音产生负面的影响。站立或坐下深呼吸。网上有许多资源关于如何练成一个说话的声音。使用它们! /200907/77708

  Once I received a thank-you note from a friend whom I had helped. In the envelope were five lottery tickets that had been scratched, revealing the numbers.;Thank you very much for your help,; the note . ;As a gift, I bought you some lottery tickets, sorry you didn#39;t win. ;有一次,我收到一封感谢信,是一个我曾帮助过的朋友寄来的。信封内有五张票,都被刮过了,露出了数字。“非常感谢您的帮助,”信上写道,“作为礼物,我给您买了些票,真遗憾,您没。” /201205/183565

  所谓西医看病看病情的结果,中医治病看病的起因。而中医养生离不开季节,比如;冬吃萝卜夏吃姜;就是以时间为根本来养生的。雨水节气期间要怎么养生呢?一句话:养脾胃,不要吃太油腻。The 24 solar terms classify the whole year into 24 phases in order in accordance to the earth#39;s climatic change caused by the change of the sun#39;s site change. 一年又24个节气,二十四节气是根据太阳在黄道(即地球绕太阳公转的轨道)上的位置来划分的。Rain more and temperature higher, nurse and harmonize Liver and Spleen, more outdoor activities to prevent being spring sleepy.气温回升,降水增多,冰雪消融。注意调养脾胃,增加运动以缓解春困。The rains(Yu Shui,雨水) is the period of rainfall in the whole year. In Chinese traditional medicine theory, the period of the rains plays the important role in caring spleen and stomach. The harmony of spleen and stomach can improve and regulate the physical metabolism. In Chinese traditional medicine, the root of human health is Yuan Qi(元气, Original Qi), and the root of Yuan Qi in human body is spleen and stomach. The poor spleen and stomach are the predominant causes of different diseases. So in the aspect of eating, people had better not eat too much oily and fat food but the red Chinese date, lotus, leek, spinach, orange, honey and sugarcane.雨水节气是一年24个节气的第二个节气,雨水节气期间雨水较多。传统中医理论认为,降雨期间是调理脾胃的最佳时期。脾胃;和谐;有助于改善和调节身体的新城代谢。据中国传统医学。人类健康的根本是元气(气)(中医认为,脾胃为;后天之本;,;气血生化之源;),脾胃主元气。脾胃失和是引起疾病的主要根源。因此,在饮食方面,人们最好不要吃太油腻和脂肪含量过高的食物,而要吃红枣、莲藕、韭菜、菠菜、蜂蜜和甘蔗。 /201202/173005


  If you want to see a sensitive vampire falling in love with a teenage girl but you don’t want to wait for another Twilight movie, Paul Wesley is bringing sexy back to TV this Fall on the CW’s The Vampire Diaries.Stefan Salvatore, The Vampire Diaries新剧《吸血鬼日记》CW台金秋即将上演的美剧《吸血鬼日记》又是一部讲述吸血鬼和少女之间爱情的故事。男主角Paul Wesley看起来很帅的样子。 /201007/109943。

  On the afternoon of 16th, 50-plus civil servants participated the “olfaction” blind date in JIANWAI modern mall of Beijing, all attendees covered their eyes with eyepatches and drew on the masks, then, switched off the electricity, everyone carefully discriminated smell the isomerism gave out. If the woman found the man who had similar smell, she just patted(原形pat) him thrice, then invited him to join the following activity. The two parties with eyes covered participated a series of activities such as “Mind acts upon mind”, “tackle danger situations”, then chose lovers and sent the love tokens to each other.Although “closed” the eyes, we all know clearly---in the laugh with tease, boring and vacancy, through short body touch, what two strangers found is love? The immoral orgasm which caused by the curiosity was instantly met is equal to the love convulsion of “telesthesia”, there is no such fools in the world. If the things like that, the love game is too fickle and valueless. Love isn’t a game, if you treat it as a game, your heart will be abandoned ruthlessly; if you are originally a “game”, please don’t fake it as the name of love.“olfactory marriage interview” may be a romantic game, but how many real winners in this game? 16日下午,50余名公务员在北京建外现代城参加了一场“嗅觉”相亲会。参加者都用眼罩蒙住眼睛,再戴上面具。然后,屋里关灯,每个人仔细甄别异性散发出来的气味。如果女士找到属于自己味道的男士,就可以轻拍他三下,邀请其参加接下来的活动。双方蒙眼参加“心有灵犀”、“危情应对”等一系列的活动之后,选定情侣并将定情锁送给对方作为信物。眼睛虽然“闭上”了,其实心灵是雪亮的 ——戏谑、无聊、空虚的笑声中,两个陌生男女短暂的肢体接触,摸索到的是爱情吗?将猎奇心在瞬间被满足而产生的一时的道德叛逆快感与“心心相印”的爱情震撼划上等号,天底下还没有这种愚昧的傻瓜。倘若如此,这种游戏的爱情也太浮躁、太廉价了。爱情,真的不是一场游戏。如果你把爱情当成一场游戏来玩,必将被爱情所无情的抛弃;而如果你本来就是“游戏”,就请你别假以爱情的名义。“嗅觉相亲”也许只是一场风花雪月的游戏,真正在这场游戏中的获胜者又有几个呢? /200812/57801

  Although the notion of beauty sleep has often been dismissed as a myth, a recent research proves sleep does enhance your appearance. What's more, experts recommend at least seven hours a night.  尽管“美容觉”这一说法已经不是什么新鲜事,最新研究还是明了睡觉确实能够改善人的外表。不仅如此,专家们还建议每晚至少要睡够七个小时。  In the study, 23 healthy young adults were photographed after a good night's sleep, and again after much less. Each picture was then rated on an attractiveness scale of one to ten by members of the public. And the well-rested won hands down.  研究中,23位年轻成年女性在一夜好觉后拍照,在一夜严重缺觉后再拍照。随后公众以满分为10分的标准为每张照片的吸引力打分。结果显示,休息充分的女性照片大获全胜。  Sleep-deprived people are perceived as less attractive and less healthy compared with when they are well rested, according to the study carried out at the Karolinska Institute in Stockholm.  与睡眠充足者相比,睡眠不足者看起来没有多少吸引力,也不够健康,斯德哥尔卡罗林斯卡研究中心的一项研究表明。  In addition, sleep has been shown to reduce wrinkles in the face and neck. This is because when we are asleep we sweat more, and this moisture on the skin smooths out any lines.  此外,研究显示,睡眠还有助于减少面部和颈部皱纹。这是因为人们睡眠越多流汗越多,而水分能够平滑肌肤,减少皱纹。 /201012/121176

  Time 美国人的时间观 What is time? Is it a thing to be saved or spent or wasted, like money? Or is it something we have no control over, like the weather? Is time the same all over the world? That's an easy question, you say. Wherever you go, a minute is 60 seconds, an hour is 60 minutes, a day is 24 hours, and so forth. Well, maybe. But in America, time is more than that. Americans see time as a valuable resource. Maybe that's why they are fond of the expression, "Time is money."   时间是什么?是一种像金钱一样可以节省、花用或浪费的东西吗?或者它像天气那样,是一种我们无法掌握的东西?全世界的时间是不是都一样呢?你会说,那是一个简单的问题,不管你去那里,一分钟都是60秒,一小时是60分钟,一天是24个小时,以此类推。嗯,也许是这样吧。但是在美国,时间的意义不只是如此而已。美国人视时间为一项重要的资源,也许这就是为什么他们喜欢说「时间就是金钱」的缘故。   Because Americans believe time is a limited resource, they try to conserve and manage it. People in the U.S. often attend seminars or books on time management. It seems they all want to organize their time better. Professionals carry around pocket planners-some in electronic form-to keep track of appointments and deadlines. People do all they can to squeeze more life out of their time. The early American hero Benjamin Franklin expressed this view best: "Do you love life? Then do not waste time, for that is the stuff life is made of."   美国人认为时间是一项有限的资源,所以他们试着去爱惜时间且加以管理。美国人经常参加有关时间管理的研习会或阅读这方面的书籍,他们似乎都希望能把自己的时间安排得更好。专业人士随身带着口袋型记事本,有些甚至是电子的记事本,好随时留意所订的约会与工作截止日期。人们想尽办法要在有限的时间内挤出更多的时间来。早期的美国英雄班哲明?富兰克林将这种想法表达得最淋漓尽致:「你爱生命吗?如果爱就不要浪费时间,因为生命即是由时间组成的。」   To Americans, punctuality is a way of showing respect for other people's time. Being more than 10 minutes late to an appointment usually calls for an apology, and maybe an explanation. People who are running late often call ahead to let others know of the delay. Of course, the less formal the situation, the less important it is to be exactly on time. At informal get-togethers, for example, people often arrive as much as 30 minutes past the appointed time. But they usually don't try that at work.   对美国人来说,守时是一种尊重他人时间的表现。通常若约会迟到超过10分钟,就应该向对方道歉或解释原因。知道自己会迟到的人往往会先打个电话,让对方知道自己会晚一点到。当然,会面场合愈不正式,精确准时的重要性就愈小。举例来说,在非正式的聚会中,人们往往会在约定时间过后30分钟才到,不过,他们上班通常就不会这样做。   American lifestyles show how much people respect the time of others. When people plan an event, they often set the time days or weeks in advance. Once the time is fixed, it takes almost an emergency to change it. If people want to come to your house for a friendly visit, they will usually call first to make sure it is convenient. Only very close friends will just "drop by" unannounced. Also, people hesitate to call others late at night for fear they might be in bed. The time may vary, but most folks think twice about calling after 10:00 p.m.   美国人的生活型态表现出他们对别人的时间有多尊重。当人们在计划一项活动时,通常会在几天或几个星期前把时间定好。时间一旦决定,除非情况紧急,否则不会轻易改变。如果有人想到家里拜访你,他们通常会先打电话过来,以确定你是否方便,只有很熟的朋友才会未经通知就突然造访。同时,人们也不太喜欢太晚打电话给别人,因为怕对方已经上床睡觉了。何时才算太晚并不一定,不过,大部分的人若想在晚上10点钟以后打电话,都会再三考虑。   To outsiders, Americans seem tied to the clock. People in other cultures value relationships more than schedules. In these societies, people don't try to control time, but to experience it. Many Eastern cultures, for example, view time as a cycle. The rhythm of nature-from the passing of the seasons to the monthly cycle of the moon-shapes their view of events. People learn to respond to their environment. As a result, they find it easier to "go with the flow" than Americans, who like plans to be fixed and unchangeable.   对外人而言,美国人似乎很依赖时钟;其它文化背景出身的人则看重人际关系甚于时间表。在那些社会型态中,人们不会设法去控制时间,而是去经历享受它。举例来说,很多东方文化把时间视为一个周期。从季节的更替到每个月亮圆缺变化的周期,这些大自然的节奏塑造了他们对事情的看法。人们学习去因应环境的变化,因此他们比美国人更容易视情境而作弹性的应变;而美国人则喜欢将计划固定好不要更动。   Even Americans would admit that no one can master time. Time-like money-slips all too easily through our fingers. And time-like the weather-is very hard to predict. Nevertheless, time is one of life's most precious gifts. And unwrapping it is half the fun.   不过连美国人都承认,没有人能够完全掌握时间。时间就像金钱一样,很容易就从我们的指间溜走;时间也像天气一样,是很难预测的。然而,时间是生命中最宝贵的礼物之一,而拆开(这项难以掌握和预料的)礼物本身就已经是一种乐趣了。 /201004/101438

  • 39乐园佛山新世纪泌尿医院男性专科
  • 高明中医院包皮手术怎么样
  • 顺德医院新地址美大全
  • 美丽热点佛山中医院治疗睾丸炎多少钱
  • 爱问中文顺德区伦教医院电话号码是多少
  • 佛山市三水区人民医院尿科
  • 佛山男科医院哪好网上健康
  • 69解答佛山治疗软下疳最好的男科医院
  • 佛山新世纪医院是不是私立医院
  • 佛山市第一人民医院肿瘤医院泌尿外科泡泡晚报
  • 广东佛山市男科医院哪家好
  • 搜医在线佛山哪里可以治皮肤淀粉样变
  • 顺德新世纪医院治疗前列腺疾病哪家医院最好妙手口碑佛山中医院泌尿科医院男科医生
  • 佛山哪家医院治疗慢性淋病好
  • 佛山慢性前列腺炎治疗多少钱
  • 佛山中医院泌尿科医院看前列腺炎好吗
  • 爱问爱问顺德中医院在哪
  • 佛山南海区男科专家
  • 顺德区新世纪医院治疗阳痿早泄
  • 佛山医院泌尿外科
  • 顺德区妇幼保健医院治疗前列腺疾病哪家医院最好
  • 百姓门户三水人民医院泌尿科咨询
  • 快乐健康顺德妇幼保健医院正规吗?怎么样放心共享
  • 顺德新世纪医院在哪搜医门户三水区治疗龟头炎多少钱
  • 咨询活动佛山新世纪医院包皮手术管热点
  • 佛山割包皮全程下来多少钱
  • 顺德人民医院治疗性功能障碍多少钱
  • 佛山市三水人民医院泌尿外科
  • 佛山市顺德区中医院电话预约
  • 佛山市中医院尿科
  • 相关阅读
  • 高明人民医院男科电话
  • 39生活顺德第一人民医院泌尿外科
  • 佛山市人民医院男科电话
  • 城市频道佛山市第一人民医院肿瘤医院包皮手术怎么样
  • 佛山新世纪医院咨询电话中医爱问
  • 顺德区中医院男科预约
  • ask专家佛山哪家医院可以治疗灰指甲
  • 顺德区第二人民医院割痔疮多少钱
  • 佛山新世纪医院泌尿外科
  • 医苑社区佛山哪里能做韩式割包皮爱助手
  • 责任编辑:城市新闻