首页>要闻>天下           天下         

      

襄阳第四医院在哪里国际优惠

2020年01月28日 22:56:59 | 作者:中医健康 | 来源:新华社
Flavored drinks sold by chains like Starbucks may contain up toa whopping 25 teaspoons of sugar,according to a new analysisby a British campaign group Action on Sugar.  根据英国活动团体针对糖的一项新研究,像星巴克这样的连锁店售卖的调味饮料或许含有高达满满25茶匙的糖分。  That’s about as much sugar in three 12-ounce cans of Coke andmore than three times the maximum adult daily intakerecommended by the American Heart Association.  这大概相当于3罐12盎司的可乐和超过三倍的美国心脏协会建议的成年人每天最大摄入糖量。  The report flagged 98 percent of hot flavored drinks from major coffee chains in the U.K. forcontaining excessive levels of sugar, with 35 percent having 9 teaspoons of sugar ormore.Although the focus of the study was on drinks sold in the U.K., the nutritional informationfound on the companies’ websites show that the amount of sugar used is similar in the U.S. and inother countries.  这篇报告指出,英国主要的咖啡产业链中98%的热调味饮料含有超额的含糖量,其中35%有超出9茶匙的糖。尽管这项研究的关注点只是英国饮料的情况,但是根据公司网站上关于营养成分的信息,含糖量在美国及其它国家也是一样的。  Seven of the 10 drinks with the most sugar are sold at Starbucks. At the top of the list was aventihot mulled fruit drink flavored with grape, chai, orange and cinnamon, clocking in at 25 teaspoonsof sugar per serving. A venti white chocolate mocha with whipped cream has 18 teaspoons ofsugar; a venti chai latte has 13; and the seasonal pumpkin spice latte has 10.  含糖量最高的饮料10瓶里有7瓶都是星巴克的。位居榜首的是一款超大杯加糖水果热饮,带有葡萄,印度茶,橘子和肉桂,每杯含有25茶匙的糖。一款带有生奶油的超大杯白巧克力卡,每杯含有18茶匙的糖;一杯超大杯印度茶拿铁含有13茶匙;还有季节性的南瓜香料拿铁含有10茶匙。  The report includes a comprehensive plan in which it recommends all unhealthy food and drinkreduce their sugar and fat content by 50 and 20 percent, respectively. It also suggests a 20percent tax on all sugar-sweetened drinks and a ban on any advertisements of unhealthy food anddrink aimed at children.  研究报告包含了一份综合的计划,建议所有不健康的食品和饮料分别减少50%和20%含糖量和脂肪含量。它还建议对所有含糖的饮料征收20%的税,并禁止针对孩子的不健康食品饮料广告。  In response to the survey, a Starbucks spokesperson said that the chain plans to cut added sugarin its drinks by 25 percent by the end of 2020. “We also offer a wide variety of lighter options,sugar-free syrups and sugar-free natural sweeter, and we display all nutrition information in-storeand online,” the spokesperson said.  作为对这项调查的回应,一位星巴克的发言人表示,连锁店计划在2020年前减少饮品中25%的糖分。“我们还会提供更多的少糖选择,无糖糖浆以及无糖天然甜味剂,并且在商店和网站上展示出所有的营养成分,”发言人说。 /201604/435516There#39;s something about summer that makes us want to put citrus into every single drink. Beer? A slice of orange. Cuba libra? Lemon. Mojito? Bring on the limes.因为夏天的缘故,我们恨不得往喝的每一种饮料中都加点柑橘类的水果。比如,啤酒中加瓣橘子,自由古巴鸡尾酒中来点柠檬,莫吉托鸡尾酒中总要放上酸橙才行。We do it because it makes drinks taste fresh, but it#39;s an indulgence we should consider steering clear of.我们这么做是因为这些东西使饮料更新鲜,但是我们需要改掉这个嗜好。Why? Because the fruit used tends to be really dirty.为什么?因为往饮料中添加的水果真的很脏。In a 2007 study published in the Journal of Environmental Health, researchers swabbed lemon slices that were put into their drinks at 21 different restaurants.2007年《环境卫生》杂志刊登的一项调查中,研究人员对21家餐厅饮品中添加的柠檬片进行化验。They found that almost 70% of those samples produced some kind of microbial growth, and included 25 different microbial species.结果发现近70%的抽样样品中存在多达25种的微生物。The researchers wrote: ;The microbes found on the lemon samples in our investigation all have the potential to cause infectious diseases at various body sites, although the likelihood was not determined in this study.;研究人员在报告中写道:;本次调查中,所有柠檬样品中发现的微生物中均具有给某个身体部位带来传染性疾病的可能性,不过目前尚未研究这种可能性的大小。;;Restaurant patrons should be aware that lemon slices added to beverages may include potentially pathogenic microbes.;;常去饭店吃饭的顾客应该意识到,那些加到饮料中的柠檬片中可能携带病原菌。;Philip Tierno, PhD, clinical professor of microbiology and pathology at New York University School of Medicine and author of The Secret Life of Germs told ELLE UK, ;People are touching the lemon in your glass, handling it, cutting it, placing it in a container or a cup, or a glass; and then picking up those slices at a later point in time and dropping them into a drink and putting them on the rim of a glass.;菲利普·瑅耶鲁诺士是纽约大学医学院临床微生物与病理学教授,也是《细菌的秘密生活》一书的作者。他接受英国版ELLE采访时表示:;你杯子里的柠檬片不停在和手打交道。被拿来,切开,放在容器、茶杯或是玻璃杯中;接着在某个特定的时间点被拿出来切成片,放进某种饮料中或是放在杯口做装饰用。;;You can easily see how those lemon slices can be contaminated.;;这些柠檬片是怎么被污染的一目了然。;But despite the risks, Tierno told Elle UK he does put a lemon in his drink, but he#39;ll return a drink if he sees a bartender put their fingers all over the rim of the glass or use a dirty rag to clean the glass.虽然存在着风险,但是瑅耶鲁诺教授表示,自己还是喜欢在饮品中加柠檬。但是如果让他看到酒保的手指接触到了杯子边缘或是用脏兮兮的抹布擦拭杯子,他就会把饮料退掉。 /201609/4643497.You have drunk too much alcohol7.饮酒过量Most people like a glass of wine or a bottle of beer from time to time. Alcohol and its consumption is a normal part of our society and accepted as such.大多数人习惯时不时地喝一杯红酒或一瓶啤酒。虽然饮酒是我们社会中很正常的一部分,可以被接受。It is important, however, to know your limits particularly if you are prone to snoring.但是,你必须了解自己的酒量是多少,尤其是当你还很容易打鼾的话。Alcohol may help lubricate the social wheels of your nights out but it has a sedative effect on our bodies. Drink too much and you will sleep very deeply indeed.酒精或许能在夜晚放松我们的身心,但它同时也对我们的身体起到镇静作用。大量饮酒会使人陷入深度睡眠。Not only will you sleep deeply but your body tissues will be almost anesthetized by the effects of the alcohol and your internal facial tissues such as your uvula and soft palate will collapse more ily.在酒精的作用下,人会睡得很沉,而且大部分身体组织也会陷入麻痹状态。面部的内部组织如小舌和软腭都很容易失去作用。This in turn will impede airflow and cause the vibration which we know as snoring.这会导致气流受到阻碍,从而产生震动——也就是我们熟知的打鼾。If you drink regularly you may become more prone to alcohol induced sleep apnea and alcohol can also cause irritation of the nasal passages which may lead to congestion that causes snoring.如果你常常饮酒,你极有可能患上酒精导致的睡眠呼吸中止症),而且酒精会对鼻腔通道产生刺激,造成气流阻塞,从而产生鼾声。Consuming alcohol can actually double the likelihood that you will snore.摄取酒精将会使你打鼾的几率增加一倍。If you notice that alcohol consumption brings on a snoring attack then the best thing you can do is either limit your consumption or make sure that you take your last drink 3-4 hours before you go to bed.如果你意识到饮酒带来打鼾的问题,最好的办法就是限制自己的饮酒量,或者确保睡前3-4小时内不要饮酒。This will help clear your system to prevent the anesthetic effect of the alcohol on your body.这样有助于清理你的身体系统,防止出现酒精的麻醉效果。6.You are getting older6.年龄增长It is an unfortunate fact of life that as we get older our bodies get less efficient at doing what they are meant to do. This means that as our age increases, so do weight issues whilst our muscle tone decreases.很遗憾,我们一天天地变老,我们的身体再也不像以前那样敏捷。这说明随着年龄的增长,我们的体重问题也在增加,同时肌肉弹性降低。If someone has a predisposition to a poorly toned soft palate but the effects have been kept at bay by youth and exercise, the person will almost certainly find that they snore more as they age.如果一个人软腭肌肉容易松弛,但由于年轻和运动,其影响并未显现出来,那么几乎可以肯定,随着年龄的增长,他的鼾症也会日益严重。Older people are also more likely to be taking medication to cause snoring.老年人更有可能因为用药物从而导致打鼾。Hormonal changes that come with the menopause can also trigger snoring problems in women who have not previously snored.更年期伴随的荷尔蒙失调也会使从不打鼾的女性打鼾。If you find that snoring issues creep up on you with age you might benefit from investigating some of the snoring remedies that are out there, whether they be mouth guards or nasal strips.如果你发现,随着年龄的增长自己开始打鼾,你可以研究一些治疗方法,例如使用牙齿护套或止鼾贴片,可能会有效果。It is worth experimenting because a good night#39;s sleep is essential to good health.这些方法都值得尝试,因为良好的睡眠对身体健康很重要。As you age your body takes longer to regenerate than it did when you were younger and good sleep is an important and necessary part of the regeneration process.随着年龄的增长,你的身体需要花费比年轻时更多的时间来复原,而良好的睡眠对于恢复过程而言是非常重要、必须的。5.You are carrying too much weight5.体重超标Being overweight is bad for you. It is bad for your health because it puts excess strain on your heart, makes your muscles work harder and it can tend to make you more sedentary, exercising less and therefore having a corresponding reduction in the tone of all the muscles.超重对你来说百害而无一利。它会有碍你的身体健康,因为它会造成心脏超负荷运行,而你的肌肉运作也会更加费劲,久而久之你会变得不爱动,运动量也越来越少,因而肌肉弹性会相对降低。You will probably know if you are overweight as you will almost certainly have noticed the pounds you have gained in the mirror.你会发觉,如果你太胖,体重就会在镜子中完全暴露出来。For some people, however, it can be difficult to know whether you are carrying more weight than you should.然而对于某些人来说,他们很难发现自己是否真的超重。This is not helped by the fact that weight is a complex calculation – 150 pounds may be a healthy weight for one person but a very unhealthy weight for a shorter one. The BMI calculator will tell you if you are overweight for your height.这是因为体重本来就是个复杂的计算,对于一个人来说,150磅是个健康的体重;但对于一个相对较矮的人来说,150磅就是个不健康的体重。身体质量指数(BMI)计算器会告诉你,在你的身高范围内,你的体重是否超标。People who carry more weight tend to have thicker, fattier necks than their thinner counterparts. This will lead to a narrowing of the airway and make it more difficult for the person to breathe while they are asleep.相比瘦人,胖人的脖子更粗大。因而,胖人的呼吸道很狭窄,这也使得他们睡觉时呼吸更加困难。If you are carrying more weight than you should or if you have noticed a correlation between your weight gain and snoring you might want to consider losing weight.如果你的体重超标,或如果你发现打鼾与体重的增加有关,你应当尝试减肥。You may find that this will help stop your snoring problem from escalating out of control. It will, of course, have many other positive side effects as well.你会发觉减肥可以阻止打鼾问题恶化。当然,它也会产生很多其他的积极作用。4.You have taken medicine which causes snoring4.用引起打鼾的药物Earlier we talked about the link between alcohol intake and snoring.前文中我们曾谈及酒精摄入和打鼾的关系,Unfortunately some medications have the same effect on the body#39;s tissues; that is, they act as soporifics which make you drowsy and, at the same time, relaxants which cause a temporary relaxation of the soft palate and other tissues around the nose, mouth and neck.不幸的是,一些药物对人体组织也有同样的影响;也就是说,它们会像安眠药一样使你昏昏欲睡,而同时,也会像弛缓药一样,使鼻子、嘴和脖子周围的软腭及其他组织得到短暂的放松。This relaxation causes a narrowing of the airway and you start to snore.这样的放松会导致呼吸道变窄,然后你就开始打鼾了。If you noticed an increase in your snoring after you started taking prescription medication you should speak to your doctor about potential ways to resolve the issue.如果你注意到,在你开始用处方药之后打鼾更加频繁,你应该告诉医生,寻求一些可能的方法来解决这一问题。However, it is vital that you do not stop taking the medication without getting the go ahead from your doctor first – it was prescribed to you for a reason.然而,至关重要的是,你不能在没有得到医生同意的时候停止药——因为这是出于某种理由给你开的处方。Your doctor may be able to prescribe an alternative drug or point you in the direction of a stop snoring aid that will help you get both a good night#39;s sleep and the benefit of your medicine.你的医生也许可以开另一种药或者在止鼾方面给你一些帮助,帮你在睡一个好觉的同时也能得到药物的治疗。 /201608/462877

Los Angeles has a great many attractions it is known for: the Hollywood sign, the TCL Chinese Theatres, the stars along Hollywood Blvd, just to name a few — and that’s not even touching on the many great art and history museums in the city (or, for that matter, nearby Disneyland.) Well, now LA has yet another fun attraction to add to its collection: a glass slide that’s 1,000 feet high. 洛杉矶有许多著名景点,举几个例子:好莱坞地标,TCL中国大剧院,好莱坞星光大道——更别说那些伟大的艺术和历史物馆(说到这一点,还要提到附近的迪斯尼乐园)。然而,现在洛杉矶又有了一个有趣的景点:1000英尺(305米)高的玻璃滑梯。Almost a thousand feet above the city, there is a 45-foot long, 1.25 inch thick clear glass slide attached to the side of the US Bank building, which allows riders to slide down from the 70th floor to the 69th. There is also an adjoining 360-degree observation deck called the Skyspace, which gives visitors more time to enjoy the view or realize their fear of heights. 洛杉矶的联邦大楼离地约一千英尺,一侧装有一个45英尺长,1.25英寸厚的透明玻璃滑梯,乘客可以从第七十层滑到第六十九层。旁边还有一个360度观景台,称为空中观景平台(skyspace),给游客更多的时间来享受美景或发觉自己的恐高症。According to Instagram fans, the “Skyslide” is pretty darn cool.据图片分享应用Instagram的粉丝称,“空中滑梯”相当酷。We hope the slide is as cool as it looks — it cost as much as a roller coaster to build: .5 million! We’re not sure what’s more terrifying: the price tag or the actual experience. To ride, visitors board a gray mat and pull it up over their feet to form a makeshift sled, then scoot themselves over the precipice. Commence screaming! (Concerned about traffic jams? Don’t be: Only one person may go at a time.) 我们希望这个滑梯跟看起来一样酷,因为它花费的成本赶得上一个过山车:350万美元!我们不确定价格标签和实际体验哪个更惊人。要玩这个滑梯,游客坐在一个灰色的垫子上,将垫子拉起,盖过自己的脚,形成一个临时的雪橇,然后迅速滑下滑梯。开始尖叫!(关心交通堵塞?无需担心:每次只有一个人可以去。)And don’t worry, the slide is perfectly safe. Lucy Rumantir, president and chief executive of the company that owns the building, told The Los Angeles Times that “the slide is strong enough to hang a school bus filled with people off of it.” That’s pretty darn strong. 别担心,滑梯非常安全。露西-罗曼特尔是该建筑所属公司的总裁兼首席执行官,她告诉《洛杉矶时报》说,“这个滑梯足以挂住一辆挤满人的校车。”那是相当的牢靠。Nonetheless, if you are not comfortable riding the slide, you can chill out on the Skyspace and take in the view. To ease those nerves with liquid courage, the Skyspace will also host a small bar. 不过,如果你滑滑梯会觉得不适,可以在空中观景平台上放松一下,看看风景。空中观景平台还将设一个小酒吧,你还可以喝点酒精饮料舒缓一下神经。Tickets to visit the Skyspace are for adults, for seniors, and for children ages 3-12. A ride on the Skyslide costs an additional . 空中观景平台的门票价格为成人25美元,老年人22美元,3-12岁的儿童19美元。乘坐“空中滑梯”额外收费8美元。 /201606/451472

I#39;m finding it difficult catching any fish with these pig paws or whatever they#39;re called ...我发现很难用这些猪爪子抓一条鱼或者称为什么的……It#39;s sooo hard! And we don#39;t get any credit for it! Life sucks!它是如此的困难!我们得不到任何的功劳!生活糟透了! /201608/459269

  • 久久资讯襄阳尿路感染哪里治疗好
  • 襄阳市四医院妇科华
  • 襄樊市妇幼保健中医院能检查怀孕吗
  • 365报襄阳治疗妇科最好的妇科医院
  • 中华面诊襄州妇幼保健院中医院医生的电话多少
  • 襄阳宜城人民医院要预约吗
  • 安心共享枣阳妇幼保健院是什么等级
  • 襄阳人民医院网上咨询
  • 襄樊包皮环切
  • 度优惠襄阳市中医院做人流要多久
  • 襄阳保康县人民中心医院妇科QQ热点
  • 襄樊市中医院打胎证明
  • 襄阳市四院看病贵不贵安网襄樊市妇幼保健中医院打胎有风险么
  • 襄樊四院做血常规检查
  • 襄樊人民医院是什么时候成立的知道新闻襄樊市襄阳区人民医院就诊怎么样
  • 枣阳妇幼一二医院打胎有风险么赶集健康
  • 乐视典范襄阳老河口市妇幼保健院中医院在那儿
  • 襄阳中医院网上挂号
  • 襄阳市第一人民医院产前检查好吗
  • 中航工业襄阳医院几点上班
  • 襄阳市中医院有超导可视无痛人流吗百家典范襄阳哪里的男科医院最好
  • 宜城市人民医院有哪些医生网上热点
  • 南漳人民医院预约
  • 管咨询襄阳谷城县人民中心医院做宫腔镜的医生
  • 襄阳中西医结合医院收费标准
  • 襄阳人民医院能做孕检吗医护典范
  • 搜索问答襄阳男科医院网
  • 襄阳哪家医院最好
  • 襄樊四院的地址
  • 襄州人民医院有妇产科吗
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:城市分类

    关键词:襄阳第四医院在哪里

    更多

    更多